编号 | 15 |
分类 | 圣经珍藏 |
西元年代 | 1892 |
中文年号 | 光绪18年 |
书名 | 新约全书 阅读 |
缩图 | |
作者、译者 | 杨格非(Griffith John) |
语言 | 汉语 |
文体格式 | 白话(官话) |
简介 | 杨格非(Griffith John, 西元1831-1912年),出生于英国威尔斯。1855年,他申请加入的「伦敦传道会」(London Missionary Society)差他到中国宣教,24岁的杨格非遂与新婚妻子航向中国。英法联军之役结束后,杨格非于1861溯江而上到汉口,在当地住了半世纪之久。1876年,杨格非在汉口创办华中圣教书会,编印布道单张与小册子。他还翻译圣经,将新约和部分旧约翻译成一种以上的中国方言,又将新约、诗篇和箴言翻译成中文官话(浅文理译本),1885年出版。在浅文理版新约圣经序言中,杨格非向中国人推荐圣经的价值:「圣书所载之道,极其长阔高深,有威权可定人之本分,有智慧可解人之疑惑,有光耀可破人之蒙昧,有劝慰可释人之愁烦,有应许可起人之奋勉。深语之,虽贤哲莫能穷;浅语之,虽愚鲁亦可及。至于万有之原、生死之理、善恶之报、肉身灵魂之别、天堂地狱之分,并救灵魂之法,此书纪之详明。」 杨格非翻译的圣经大部份由汉口的苏格兰圣经公会印行。 |
纸本文献收藏者 | 台湾圣经公会 |
着作权 | 纸本圣经由台湾圣经公会提供,影像为台湾圣经公会拥有,授权信望爱永久网路刊载权。 |