原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 在、是、有 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
01097 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 知道、认识、明白 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
00191 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 听见、了解 | |
|
01473 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
00191 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 听见、了解 | |
|
01473 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03778 | 指示代名词 | 所有格 单数 中性 | | 这个 | |
|
01097 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 知道、认识、明白 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
04151 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 圣灵、灵、气息、风 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
00225 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 真理、真实 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
04151 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 圣灵、灵、气息、风 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
04106 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 错误、迷惑 |
上一节 下一节 即时查字典 H Parsing WH Parsing 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |