| 原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| |
04133 | 连接词 | | 然而、另一方面、不过 | ||
| |
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」 | ||
| |
03778 | 指示代名词 | 间接受格 单数 中性 | | 这 | |
| |
03361 | 副词 | | 否定词、不 | 用于非直说语气。 | |
| |
05463 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 喜乐、高兴、问候用语 | |
| |
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译带出子句 | ||
| |
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
04151 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 灵、圣灵 | |
| |
04771 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
| |
05293 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使某人或某事物臣服于 。被动时为「让自己臣服于, 顺服」 | |
| |
05463 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 喜乐、高兴、问候用语 | |
| |
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
| |
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译带出子句 | ||
| |
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
03686 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 名字 | |
| |
04771 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
| |
01449 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 纪录、写下 | |
| |
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」 | ||
| |
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
03772 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 天、天空、天堂 |
| 上一节 下一节 即时查字典 H Parsing WH Parsing 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 |
| Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |