| 原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| |
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
| |
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
| |
00302 | 质词 | | 表示可能性、无限性,常用在条件句的结果子句中 | ||
| |
02309 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 希望、愿意、想要 | |
| |
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
05590 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 生命、灵魂、自我 | |
| |
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
| |
04982 | 动词 | 第一简单过去 主动 不定词 | | 拯救、救助、保全 | |
| |
00622 | 动词 | 第一未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 遗失、失去、错失、毁灭 | |
| |
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
| |
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
| |
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
| |
00302 | 质词 | | 表示可能性、无限性,常用在条件句的结果子句中 | ||
| |
00622 | 动词 | 第一简单过去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 错失、毁灭 | |
| |
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
| |
05590 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 生命、灵魂、自我 | |
| |
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
| |
01752 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因为、由于、为了...的缘故」 | ||
| |
01473 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
| |
03778 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 这个 | |
| |
04982 | 动词 | 第一未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 拯救、救助、保全 | |
| |
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 |
| 上一节 下一节 即时查字典 H Parsing WH Parsing 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 |
| Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |