03617 同源字

字源:δέω
原文Strong's number出现次数中文
δεῖ01163101<非人称>必然,必须;应该;合宜
δεσμεύω011953捆,绑
δέσμη, ης, ἡ011971捆( 太 13:30
δέσμιος, ου, ὁ0119816囚犯
δεσμός, οῦ, ὁ0119918捆绑,锁链;囚禁,监牢
δεσμοφύλαξ, ακος, ὁ012003监牢的守卫,看守的人
δεσμωτήριον, ου, τό012014监牢
δεσμώτης, ου, ὁ012022囚犯
δεσπότης, ου, ὁ0120310主(神或基督);主人,(一家之)主
δέω0121043捆,绑;囚禁;禁止
διάδημα, ατος, τό012383王冠,冠冕
καταδέω026111缠,包扎( 路 10:34
οἰκοδεσποτέω036161料理家务( 提前 5:14
οἰκοδεσπότης, ου, ὁ0361712家主,园主,庄主,主人
περιδέω040191缠裹,包扎( 约 11:44
σύνδεσμος, ου, ὁ048864捆绑,链子;联系,关键;韧带
συνδέω048871跟…一齐坐牢( 来 13:3
ὑποδέω052653穿
ὑπόδημα, ατος, τό0526610凉鞋,拖鞋,鞋子
ἀνοικοδομέω004562重建
ἐγκατοικέω014601住在…当中( 彼后 2:8
ἐνοικέω017745住在;存在,驻在
ἐποικοδομέω020267建造在…上;坚定,坚立,造就
κατοικέω0273044<不及>居住,定居;住在
κατοίκησις, εως, ἡ027311家( 可 5:3
κατοικητήριον, ου, τό027322房子,居住的地方,(邪魔的)窝
κατοικία, ας, ἡ027331居住的地方( 徒 17:26
κατοικίζω027331放,安置( 雅 4:5
μετοικεσία, ας, ἡ033504放逐,流亡异乡(指以色列人被掳到巴比伦)
μετοικίζω033512使…迁移;送走
οἰκεῖος, α, ον036093(作<名>用)亲人,家人
οἰκετεία, ας, ἡ3609a1全家,全体家仆( 太 24:45
οἰκέτης, ου, ὁ036104家仆,仆人
οἰκέω036119<不及>居住;住在
οἴκημα, ατος, τό036121牢房( 徒 12:7
οἰκητήριον, ου, τό036132住处;岗位
οἰκία, ας, ἡ0361493房屋;家;家产;家人,家庭
οἰκιακός, οῦ, ὁ036152家里的亲人
οἰκοδεσποτέω036161料理家务( 提前 5:14
οἰκοδεσπότης, ου, ὁ0361712家主,园主,庄主,主人
οἰκοδομέω0361840建造;鼓励,造就;重建,修复
οἰκοδομή, ῆς, ἡ0361918建立,巩固,造就;建筑物,建筑
οἰκοδόμος, ου, ὁ3620a1建造者,泥水匠( 徒 4:11
οἰκονομέω036211管理,担任管家职务( 路 16:2
οἰκονομία, ας, ἡ036229经管家务;职务,职责;(神圣的)计划
οἰκονόμος, ου, ὁ0362310管家;管理财务者;受托管理的人
οἶκος, ου, ὁ03624114房子;家人,家庭;人民;圣殿,圣所
οἰκουμένη, ης, ἡ0362515世界;人类居住的地方;人类
οἰκουργός, όν036261专务家事的( 多 2:5
πανοικεί038321与全家人( 徒 16:34
παροικέω039392居住;暂住,在异乡作客
παροικία, ας, ἡ039402寄居
πάροικος, ον039414外国人,异乡人,旅客
περιοικέω040391住在…的附近,邻近居住( 路 1:65
περίοικος, ον040401邻居( 路 1:58
συνοικέω049241同住,一同生活( 彼前 3:7
συνοικοδομέω049251一同建造( 弗 2:22