CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 22章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 8:25
原文内容 原文直译
§~;l'vWr>y yeb.vAy Wkyil.m:Y:w 
wy'T.x;T !oj'Q;h An.b Wh"y>z;x]a-t,a 
dWd>G;h g¥r'h ~yInova§r'h-l'k yiK 
h<n]x;M;l ~yib£r;['b a'B;h 
p `h¡dWh>y %,l,m ~¡rAh>y-!,b Wh"y>z;x]a %{l.mIY:w 
耶路撒冷的居民立…作王,(…处填入下行)


他(指约兰)的小儿子亚哈谢接续他

…的那队军兵杀了所有前人(指兄长)。(…处填入下行)

因为跟随亚拉伯人来攻营

(这样,)犹大王约兰的儿子亚哈谢作了王。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wkyil.m:Y:w 04427动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳%;l'm作王、统治
yeb.vAy 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形b;v"y居住、坐、停留这个分词在此作名词「居民」解。
§~;l'vWr>y 03389专有名词,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是写型 ~el'vWr>y 和读型 ~Iy;l'vWr>y 两个字的混合型。
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
An.b 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾!eB儿子、孙子、后裔、成员!eB 的附属形也是 !eB;用附属形来加词尾。
!oj'Q;h 06996冠词 ;h + 形容词,阳性单数!oj'q小的
wy'T.x;T 08478介系词 t;x;T + 3 单阳词尾t;x;T1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为t;x;T 用复数附属形 yeT.x;T 来加词尾。3 单阳词尾 Wh + ye 合起来变成 wy'
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
l'k 03605名词,单阳附属形loK全部、整个、各
~yInova§r'h 07223冠词 ;h + 形容词,阳性复数!Ava§r先前的、首先的§2.14 2.16 2.6 2.20
g¥r'h 02026动词,Qal 完成式 3 单阳g¥r'h
dWd>G;h 01416冠词 ;h + 名词,阳性单数dWd>G一队、军队
a'B;h 00935冠词 ;h + 动词,Qal 主动分词单阳aAB来、进入、临到、发生
~yib£r;['b 06163介系词 .B + 冠词 ;h + 专有名词,族名,阳性复数yib¡r][亚拉伯人
h<n]x;M;l 04264介系词 .l + 冠词 ;h + 名词,阳(或阴)性单数h<n]x;m军旅、军营
%{l.mIY:w 04427动词,Qal 叙述式 3 单阳%;l'm作王、统治
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
!,b 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
~¡rAh>y 03088专有名词,人名~¡rAh>y约兰
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
h¡dWh>y 03063专有名词,人名、支派名、国名h¡dWh>y犹大犹大原意为「赞美」。
p 09015段落符号h'xWt.P开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



历代志下 22章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 8:26
原文内容 原文直译
Ak.l'm.b Wh"y>z;x]a h"n'v ~Iy;T.vW ~yi['B£r;a-!,B 
i~'l'vWryiB %;l'm t;x;a h"n'v>w 
`y§r.m'[-t;B Wh"y.l;t][ AMia ~ev>w 
亚哈谢他登基的时候是四十二岁之子,


在耶路撒冷作王一年。

他母亲的名字是亚她利雅,是暗利的孙女。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
!,B 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
~yi['B£r;a 00705名词,阳性复数~yi['B£r;a数目的「四十」王下8:26作二十二岁。
~Iy;T.vW 08147连接词 >w + 名词,阴性双数~Iy:n.v ~Iy;T.v数目的「二」
h"n'v 08141名词,阴性单数h"n'v年、岁
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名Wh"y>z;x]a亚哈谢
Ak.l'm.b 04427介系词 .B + 动词,Qal 不定词附属形 %{l.m + 3 单阳词尾%;l'm作王、统治
h"n'v>w 08141连接词 >w + 名词,阴性单数h"n'v年、岁
t;x;a 00259形容词,阴性单数d'x,a t;x;a数目的「一」
%;l'm 04427动词,Qal 完成式 3 单阳%;l'm作王、统治
i~'l'vWryiB 03389I~;l'vWryiB 的停顿型,介系词 .B + 专有名词,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是写型 ~el'vWr>y 和读型 ~Iy;l'vWr>y 两个字的混合型。
~ev>w 08034连接词 >w + 名词,单阳附属形~ev名字
AMia 00517名词,单阴 + 3 单阳词尾~ea母亲~ea 的附属形也是 ~ea;用附属形来加词尾。
Wh"y.l;t][ 06271专有名词,人名h"y.l;t][ Wh"y.l;t][亚她利雅
t;B 01323名词,单阴附属形t;B女儿、女子、孙女、成员、乡镇§2.11-13
y§r.m'[ 06018专有名词,人名y§r.m'[暗利



历代志下 22章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 8:27
原文内容 原文直译
b'a.x;a tyeB yek£r¥d.B %;l'h aWh-~:G 
`;[yiv£r;h.l AT.c;[Ay h't>y'h AMia yiK 
他(指亚哈谢)也行亚哈家的道;


因为他母亲是他的主谋,使他行恶。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~:G 01571副词~:G
aWh 01931代名词 3 单阳aWh
%;l'h 01980动词,Qal 完成式 3 单阳%;l'hQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
yek£r¥d.B 01870介系词 .B + 名词,复阳附属形%¢r¢D道路、行为、方向、方法
tyeB 01004名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
b'a.x;a 00256专有名词,人名b'a.x;a亚哈
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
AMia 00517名词,单阴 + 3 单阳词尾~ea母亲~ea 的附属形也是 ~ea;用附属形来加词尾。
h't>y'h 01961动词,Qal 完成式 3 单阴h"y'h成为、是、临到§2.34
AT.c;[Ay 03289动词,Qal 主动分词,单阴 + 3 单阳词尾#;["y谘询、劝告这个分词在此作名词「谋士」解。
;[yiv£r;h.l 07561介系词 .l + 动词,Hif‘il 不定词附属形[;v¡r行恶、犯罪



历代志下 22章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 8:27
原文内容 原文直译
b'a.x;a tyeb.K h"wh>y yEnye[.B [¥r'h f;[:Y:w 
~yic][Ay Al-Wy'h h'Meh-yiK 
wyib'a tAm y¦r]x;a 
`Al tyix.v;m.l 
他像亚哈家一样,行雅威眼中(看)为恶的事,


因他们…作他的谋士,(…处填入下行)

在他父亲死后

使他败坏。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
f;[:Y:w 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳h'f'[
[¥r'h 07451冠词 ;h + 形容词,阳性单数[¥r形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
yEnye[.B 05869介系词 .B + 名词,双阴附属形!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tyeb.K 01004介系词 .K + 名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
b'a.x;a 00256专有名词,人名b'a.x;a亚哈
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
h'Meh 01992代名词 3 复阳~eh h'Meh它们、他们
Wy'h 01961动词,Qal 完成式 3 复h"y'h成为、是、临到
Al 09001介系词 .l + 3 单阳词尾.l给、往、向、到、归属于
~yic][Ay 03289动词,Qal 主动分词复阳#;["y谘询、劝告这个分词在此作名词「谋士」解。
y¦r]x;a 00310介系词,附属形r;x;a后面
tAm 04194名词,单阳附属形t<w'm死亡
wyib'a 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾b'a父亲、祖先、师傅、开创者b'a 的附属形为 b;ayib]a;用附属形来加词尾。
tyix.v;m.l 04889介系词 .l + 名词,阳性单数tyix.v;m毁坏、网罗
Al 09001介系词 .l + 3 单阳词尾.l给、往、向、到、归属于



历代志下 22章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 8:28
原文内容 原文直译
%;l'h ~'t'c][;B ~:G 
lea¡r.fIy %,l,m b'a.x;a-!,B ~¡rAh>y-t,a %,lEY:w 
~¡r]a-%,l,m lea"z]x-l;[ h'm'x.liM;l 
d'[.lIG tAm¡r.B 
`~¡rAy-t,a ~yiM¥r'h WK:Y:w 
他也照他们(指亚哈家)的计谋行,


同亚哈的儿子以色列王约兰往

…去攻打亚兰王哈薛,(…处填入下行)

基列的拉末

亚兰人打伤了约兰,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~:G 01571副词~:G
~'t'c][;B 06098介系词 .B + 名词,单阴 + 3 复阳词尾h'ce[谋略、谘商、劝告h'ce[ 的附属形为 t;c][;用附属形来加词尾。
%;l'h 01980动词,Qal 完成式 3 单阳%;l'hQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
%,lEY:w 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳%;l'hQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
t,a 00854介系词tea与、跟、靠近
~¡rAh>y 03088专有名词,人名~¡rAh>y约兰
!,B 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
b'a.x;a 00256专有名词,人名b'a.x;a亚哈
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
lea¡r.fIy 03478专有名词,国名lea¡r.fIy以色列
h'm'x.liM;l 04421介系词 .l + 冠词 ;h + 名词,阴性单数h'm'x.lim战争
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
lea"z]x 02371专有名词,人名lea"z]x哈薛哈薛原意为「看见上帝的人」,是叙利亚(亚兰)的国王。
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
~¡r]a 00758专有名词,地名、国名~¡r]a亚兰人、亚兰、叙利亚亚兰原意为「举高」。
tAm¡r.B 07433介系词 .B + 专有名词,地名tAm¡r d'[.lIG基列的拉末tAm"r (拉末, SN 7216) 和 d'[.lIG (基列, SN 1568) 两个字合起来为专有名词,地名。
d'[.lIG 07433专有名词,地名tAm¡r d'[.lIG基列的拉末tAm"r (拉末, SN 7216) 和 d'[.lIG (基列, SN 1568) 两个字合起来为专有名词,地名。
WK:Y:w 05221动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳h;k"nHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
~yiM¥r'h 07421冠词 ;h + 专有名词,族名,阳性复数yiM¥r亚兰人
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6
~¡rAy 03141专有名词,人名~¡rAy约兰



历代志下 22章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下8:29 9:15 9:16
原文内容 原文直译
la,[£r>zIy.b aeP¥r.tih.l b'v"Y:w 
h'm¡r'b WhuKih r,v]a ~yiK;M;h yiK 
~¡r]a %,l,m leah"z]x-t,a Am]x'Lih.B 
h¡dWh>y %,l,m ~¡rAh>y-!,b Wh"y£r:z][:w 
la,[£r>zIy.B b'a.x;a-!,B ~¡rAh>y-t,a tAa£ril d¥r"y 
`aWh h,lox-yiK 
他(指约兰)回去,在耶斯列医治


他在拉玛…他们打了他所受的伤,(…处填入下行)

与亚兰王哈薛打仗的时候,

约兰的儿子犹大王亚撒利雅

下到耶斯列看望亚哈的儿子约兰,

因为他(指约兰)病了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
b'v"Y:w 07725动词,Qal 叙述式 3 单阳bWvQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回§8.1 2.35 11.16
aeP¥r.tih.l 07495介系词 .l + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形a'p¡r医治
la,[£r>zIy.b 03157介系词 .B + 专有名词,地名la,[£r>zIy耶斯列
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
~yiK;M;h 04347冠词 ;h + 名词,阴性复数h'K;m灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕这个名词虽然阴性,其复数有阳性 ~yiK;m 和阴性 tAK;m 两种形式。
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
WhuKih 05221动词,Hif‘il 完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾h;k"nHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
h'm¡r'b 07414介系词 .B + 冠词 ;h + 专有名词,地名h'm¡r拉玛LXX是「拉末」。「拉玛」在此可能是「基列的拉末」的简称。
Am]x'Lih.B 03898介系词 .B + 动词,Nif‘al 不定词附属形 + 3 单阳词尾~;x'lI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
t,a 00854介系词tea与、跟、靠近
leah"z]x 02371专有名词,人名lea"z]x哈薛
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
~¡r]a 00758专有名词,地名~¡r]a亚兰人、亚兰、叙利亚亚兰原意为「举高」。
Wh"y£r:z][:w 05838连接词 >w + 专有名词,人名h"y£r:z][ Wh"y£r:z][亚撒利雅有些古卷和LXX是「亚哈谢」。王下8:29也是「亚哈谢」。亚撒利雅原意为「雅威帮助」。
!,b 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
~¡rAh>y 03088专有名词,人名~¡rAh>y约兰
%,l,m 04428名词,单阳附属形%,l,m君王、国王
h¡dWh>y 03063专有名词,支派名h¡dWh>y犹大犹大原意为「赞美」。
d¥r"y 03381动词,Qal 完成式 3 单阳d¥r"y降临、下去、坠落
tAa£ril 07200介系词 .l + 动词,Qal 不定词附属形h'a¡rQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明§9.4 11.15
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6
~¡rAh>y 03088专有名词,人名~¡rAh>y约兰
!,B 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
b'a.x;a 00256专有名词,人名b'a.x;a亚哈
la,[£r>zIy.B 03157介系词 .B + 专有名词,地名la,[£r>zIy耶斯列
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
h,lox 02470动词,Qal 主动分词单阳h'l'xI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩
aWh 01931代名词 3 单阳aWh



历代志下 22章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下8:29 9:15 9:16
原文内容 原文直译
~¡rAy-l,a aAb'l Wh"y>z;x]a t;sWb.T h't>y'h ~yih{l/aemW 
~¡rAh>y-~i[ a'c"y Aaob.bW 
yiv.mIn-!,b aWhEy-l,a 
h"wh>y Ax'v.m r,v]a 
`b'a.x;a tyeB-t,a ty§r.k;h.l 
到约兰那里(的这事)成了亚哈谢的毁灭,这是出乎上帝,


他到的时候就同约兰一起出去,

遇到…宁示的孙子耶户。(…处填入下二行)

雅威所膏

为要剪除亚哈家的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~yih{l/aemW 00430连接词 >w + 介系词 !im + 名词,阳性复数~yih{l/a上帝、神、神明
h't>y'h 01961动词,Qal 完成式 3 单阴h"y'h作、是、成为、临到
t;sWb.T 08395名词,单阴附属形h'sWb.T镇压、毁坏、灭亡
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
aAb'l 00935介系词 .l + 动词,Qal 不定词附属形aAB来、进入、临到、发生§7.8 9.4
l,a 00413介系词l,a对、向、往
~¡rAy 03141专有名词,人名~¡rAy约兰
Aaob.bW 00935连接词 >w + 介系词 .B + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾aAB来、进入、临到、发生
a'c"y 03318动词,Qal 完成式 3 单阳a'c"y出去、出来、向前
~i[ 05973介系词~i[跟、与、和、靠近
~¡rAh>y 03088专有名词,人名~¡rAh>y约兰
l,a 00413介系词l,a对、向、往
aWhEy 03058专有名词,人名aWhEy耶户耶户原意为「雅威就是他」。
!,b 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
yiv.mIn 05250专有名词,人名yiv.mIn宁示
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
Ax'v.m 04886动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾v;x'm膏抹、涂抹
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
ty§r.k;h.l 03772介系词 .l + 动词,Hif‘il 不定词附属形t¥r'K立约、剪除、切开、砍下
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6
tyeB 01004名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
b'a.x;a 00256专有名词,人名b'a.x;a亚哈



历代志下 22章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下8:29 9:15 9:16
原文内容 原文直译
b'a.x;a tyeB-~i[ aWhEy jep'Vih.K yih>y:w 
Wh"y>z;x]a yex]a yEn.bW h¡dWh>y y¦r'f-t,a a'c.mIY:w 
`~Eg£r;h:Y:w Wh"y>z;x]a;l ~yit£r'v.m 
耶户讨亚哈家罪的时候,


遇见犹大的首领们和亚哈谢哥哥的儿子们

正服事亚哈谢,就把他们都杀了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yih>y:w 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳h"y'h作、是、成为、临到
jep'Vih.K 08199介系词 .K + 动词,Nif‘al 不定词独立形j;p'v审判、辩白、处罚
aWhEy 03058专有名词,人名aWhEy耶户耶户原意为「雅威就是他」。
~i[ 05973介系词~i[跟、与、和、靠近
tyeB 01004名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
b'a.x;a 00256专有名词,人名b'a.x;a亚哈
a'c.mIY:w 04672动词,Qal 叙述式 3 单阳a'c'm寻找、追上、获得、发现§4.8
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6
y¦r'f 08269名词,复阳附属形r;f领袖
h¡dWh>y 03063专有名词,人名、支派名、国名h¡dWh>y犹大犹大原意为「赞美」。
yEn.bW 01121连接词 >w + 名词,复阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
yex]a 00251名词,复阳附属形x'a兄弟、亲属
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
~yit£r'v.m 08334动词,Pi‘el 分词复阳t¥r'vPi‘el 事奉、管理、伺候、供职
Wh"y>z;x]a;l 00274介系词 .l + 专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
~Eg£r;h:Y:w 02026动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾g¥r'h



历代志下 22章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下9:27
原文内容 原文直译
Wh"y>z;x]a-t,a veQ;b>y:w 
!Ar.mov.b aeB;x.tim aWh>w Wh¨d.K.lIY:w 
aWhEy-l,a Whuaib>y:w 
Wh¨r.B.qIY:w Whutim>y:w 
aWh j'p'vAh>y-!,B Wr.m'a yiK 
Ab'b.l-l'k.B h"wh>y-t,a v¥r¡D-r,v]a 
`h'k'l.m;m.l ;xoK roc.[;l Wh"y>z;x]a tyeb.l !yea>w 
他(指耶户)寻找亚哈谢,


他正藏在撒马利亚,众人拿住他(指亚哈谢),

把他送到耶户那里,

他(指耶户)就杀了他(指亚哈谢),众人将他埋葬,

因他们说,他是…约沙法的孙子。(…处填入下行)

那尽他的心寻求雅威之

(这样,)亚哈谢家没有人有力量能够巩固国权。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
veQ;b>y:w 01245动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳v;q'BPi‘el 寻找、渴求、想望、索求§8.1 2.35 2.31 9.1
t,a 00853受词记号tea不必翻译
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
Wh¨d.K.lIY:w 03920动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾d;k'l攻取、俘虏、捕获、抓住
aWh>w 01931连接词 >w + 代名词 3 单阳aWh
aeB;x.tim 02244动词,Hitpa‘el 分词单阳a'b'x隐藏、撤退
!Ar.mov.b 08111介系词 .B + 专有名词,地名!Ar.mov撒马利亚
Whuaib>y:w 00935动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾aAB来、进入、临到、发生
l,a 00413介系词l,a对、向、往
aWhEy 03058专有名词,人名aWhEy耶户耶户原意为「雅威就是他」。
Whutim>y:w 04191动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾tWm死、杀死、治死
Wh¨r.B.qIY:w 06912动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾r;b'q埋葬
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
Wr.m'a 00559动词,Qal 完成式 3 复r;m'a说、回答、承诺、吩咐
!,B 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
j'p'vAh>y 03092专有名词,人名j'p'vAh>y约沙法约沙法原意为「雅威审判」。
aWh 01931代名词 3 单阳aWh
r,v]a 00834关系代名词r,v]a不必翻译§6.8
v¥r¡D 01875动词,Qal 完成式 3 单阳v¥r¡D寻求、寻找
t,a 00853受词记号tea不必翻译§3.6
h"wh>y 03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a 的母音标入写型的子音 hwhy 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a,它是名词 !Ad'a (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l'k.B 03605介系词 .B + 名词,单阳附属形loK全部、整个、各§3.8
Ab'b.l 03824名词,单阳 + 3 单阳词尾b'belb'bel 的附属形为 b;b.l;用附属形来加词尾。
!yea>w 00369连接词 >w + 副词,附属形!Iy;a不存在、没有在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
tyeb.l 01004介系词 .l + 名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
roc.[;l 06113介系词 .l + 动词,Qal 不定词附属形r;c'[保留、限制、关闭
;xoK 03581名词,阳性单数;xoK力量、财富、能力
h'k'l.m;m.l 04467介系词 .l + 名词,阴性单数h'k'l.m;m国度



历代志下 22章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 11:1
原文内容 原文直译
H"n.B tem yiK h't]a¡r Wh"y>z;x]a ~ea Wh"y.l;t][:w 
reB¥d.T:w ~'q'T:w 
`h¡dWh>y tyeb.l h'k'l.m;M;h [¥r<z-l'K-t,a 
亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,


就起来剿灭

犹大家的国度所有的后裔。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wh"y.l;t][:w 06271连接词 >w + 专有名词,人名h"y.l;t][ Wh"y.l;t][亚她利雅
~ea 00517名词,单阴附属形~ea母亲
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
h't]a¡r 07200动词,Qal 完成式 3 单阴h'a¡rQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
tem 04191动词,Qal 完成式 3 单阳tWm死、杀死、治死
H"n.B 01121名词,单阳 + 3 单阴词尾!eB儿子、孙子、后裔、成员!eB 的附属形也是 !eB;用附属形来加词尾。
~'q'T:w 06965动词,Qal 叙述式 3 单阴~Wq起来、设立、坚立
reB¥d.T:w 01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴r;b¡DPi‘el 讲、说、指挥
t,a 00853受词记号tea不必翻译
l'K 03605名词,单阳附属形loK全部、整个、各§3.6
[¥r<z 02233名词,单阳附属形[¥r<z种子、后裔、子孙
h'k'l.m;M;h 04467冠词 ;h + 名词,阴性单数h'k'l.m;m国度
tyeb.l 01004介系词 .l + 名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
h¡dWh>y 03063专有名词,国名h¡dWh>y犹大犹大原意为「赞美」。



历代志下 22章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 11:2
原文内容 原文直译
Wh"y>z;x]a-!,B v'aAy-t,a %,l,M;h-t;B t;[.b;vAh>y x;QiT:w 
~yit'mWM;h %,l,M;h-yEn.B %ATim Atoa bOn>giT:w 
tAJiM;h r¥d]x;B AT.qInyem-t,a>w Atoa !eTiT:w 
~¡rAh>y %,l,M;h-t;B t;[.b;vAh>y Wh¦ryiT.s;T:w 
Wh"y>z;x]a tAx]a h't>y'h ayih yiK !ehoK;h [¡d"yAh>y t,vea 
`Wh.t'tyim/h a{l>w Wh"y.l;t][ yEn.Pim 
但(约兰)王的女儿约示巴取了亚哈谢的儿子约阿施,


把他从那被杀的王子中偷出来,

把他和他的奶妈安置在卧房裏。

约示巴,即约兰王的女儿,…把他藏起来,(…处填入下行)

祭司耶何耶大的妻子,她就是亚哈谢的妹妹,

躲避亚她利雅,免得她杀了他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
x;QiT:w 03947动词,Qal 叙述式 3 单阴x;q'l取、娶、拿
t;[.b;vAh>y 03090专有名词,人名t;[.b;vAh>y约示巴
t;B 01323名词,单阴附属形t;B女儿、女子、孙女、成员、乡镇
%,l,M;h 04428冠词 ;h + 名词,阳性单数%,l,m君王
t,a 00853受词记号tea不必翻译
v'aAy 03101专有名词,人名v'aAy约阿施约阿施原意为「雅威所赐」。
!,B 01121名词,单阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
bOn>giT:w 01589动词,Qal 叙述式 3 单阴b:n"G偷盗
Atoa 00853受词记号 + 3 单阳词尾tea不必翻译
%ATim 08432介系词 !im + 名词,单阳附属形%<w'T在中间
yEn.B 01121名词,复阳附属形!eB儿子、孙子、后裔、成员§2.11-13 2.15
%,l,M;h 04428冠词 ;h + 名词,阳性单数%,l,m君王
~yit'mWM;h 04191冠词 ;h + 动词,Hof‘al 分词复阳tWm死、杀死、治死
!eTiT:w 05414动词,Qal 叙述式 3 单阴!;t"n
Atoa 00853受词记号 + 3 单阳词尾tea不必翻译
t,a>w 00853连接词 >w + 受词记号tea不必翻译§3.6
AT.qInyem 03243动词,Hif‘il 分词,单阴 + 3 单阳词尾q:n"y吸、喂奶这个分词在此作名词「奶妈」解。
r¥d]x;B 02315介系词 .B + 名词,单阳附属形r¢d,x房间、寝室、厅
tAJiM;h 04296冠词 ;h + 名词,阴性复数h'Jim睡椅、床
Wh¦ryiT.s;T:w 05641动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾r;t's隐藏、躲藏
t;[.b;vAh>y 03090专有名词,人名t;[.b;vAh>y约示巴
t;B 01323名词,单阴附属形t;B女儿、女子、孙女、成员、乡镇
%,l,M;h 04428冠词 ;h + 名词,阳性单数%,l,m君王
~¡rAh>y 03088专有名词,人名~¡rAh>y约兰
t,vea 00802名词,单阴附属形h'Via女人、妻子
[¡d"yAh>y 03077专有名词,人名[¡d"yAh>y耶何耶大
!ehoK;h 03548冠词 ;h + 名词,阳性单数!ehoK祭司
yiK 03588连接词yiK因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
ayih 01931代名词 3 单阴aWh ayih他、她
h't>y'h 01961动词,Qal 完成式 3 单阴h"y'h作、是、成为、临到
tAx]a 00269名词,单阴附属形tAx'a姊姊或妹妹
Wh"y>z;x]a 00274专有名词,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亚哈谢
yEn.Pim 06440介系词 !im + 名词,复阳附属形h<n'P ~yIn'P面、脸面、先前、在…之前(加介系词)yEn.Pim 作介系词使用,意思是「躲避、因」。
Wh"y.l;t][ 06271专有名词,人名h"y.l;t][ Wh"y.l;t][亚她利雅
a{l>w 03808连接词 >w + 否定的副词a{l aAl
Wh.t'tyim/h 04191动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾tWm死、杀死、治死



历代志下 22章 12节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以内建字型显示(不须下载字型) 以图形显示 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 王下 11:3
原文内容 原文直译
~yIn'v vev aeB;x.tim ~yih{l/a'h tyeb.B ~'Tia yih>y:w 
p `#¢r'a'h-l;[ t,k,lom h"y.l;t][:w 
他和他们一同藏在上帝殿里六年;


亚她利雅统治这地。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yih>y:w 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳h"y'h作、是、成为、临到
~'Tia 00854介系词 tea + 3 复阳词尾tea与、跟、靠近§9.14 3.10
tyeb.B 01004介系词 .B + 名词,单阳附属形tIy;B房屋、家、殿、神庙、仓库
~yih{l/a'h 00430冠词 ;h + 名词,阳性复数~yih{l/a上帝、神、神明§2.25 2.6 2.20 2.15
aeB;x.tim 02244动词,Hitpa‘el 分词单阳a'b'x隐藏、撤退
vev 08337名词,阳性单数vev h'Viv数目的「六」
~yIn'v 08141名词,阴性复数h"n'v年、岁
h"y.l;t][:w 06271连接词 >w + 专有名词,人名h"y.l;t][ Wh"y.l;t][亚她利雅
t,k,lom 04427动词,Qal 主动分词单阴%;l'm作王、统治
l;[ 05921介系词l;[在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
#¢r'a'h 00776冠词 ;h + 名词,阴性单数#¢r,a地、邦国、疆界#<r,a 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 #<r'a'h
p 09015段落符号h'xWt.P开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。