| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
06242 | 名词,阳性复数 | | 数目的「二十」 | |
|
08141 | 名词,阴性单数 | | 年、岁 | |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 | |
|
04427 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | | 作王、统治 | |
|
08337 | 连接词 + 名词,阳性单数 | | 数目的「六」 | |
|
06240 | 名词,阴性单数 | | 数目的「十」 | 这个字只用在 11-19。 |
|
08141 | 名词,阴性单数 | | 年、岁 | |
|
04427 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 作王、统治 | |
|
03389 | 的停顿型,介系词 + 专有名词,地名 | | 耶路撒冷 | 是写型 和读型 两个字的混合型。 |
|
03808 | 连接词 + 副词 | | 不 | |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 做 | §2.34 |
|
03477 | 冠词 + 形容词,阳性单数 | | 公义的、正直的 | 在此作名词解,指「正直的事」。 |
|
05869 | 介系词 + 名词,双阴附属形 | | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01732 | 介系词 + 专有名词,人名 | | 大卫 | |
|
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 的附属形为 或 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
01870 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 道路、行为、方向、方法 | |
|
04428 | 名词,复阳附属形 | | 王 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
04541 | 名词,阴性复数 | | 遮蔽物、纺织品、奠酒、铸造的偶像 | |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 做 | §2.34 |
|
01168 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 巴力 | 这个字原来的意思是「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01931 | 连接词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | |
|
06999 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | | 烧香、薰 | |
|
01516 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 谷 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | (儿子, SN 1121) 和 (欣嫩, SN 2011)两个字连用,是专有名词,地名。 |
|
02011 | 专有名词,地名 | | 欣嫩 | (儿子, SN 1121) 和 (欣嫩, SN 2011)两个字连用,是专有名词,地名。 |
|
01197 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。 |
|
00784 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 火 | |
|
08441 | 介系词 + 名词,复阴附属形 | | 憎恶 | |
|
01471 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 国家、人民 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
03423 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
06440 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 作介系词使用,意思是「躲避、因」。 |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02076 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | | 屠宰、献祭 | |
|
06999 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | | 烧香、薰 | |
|
01116 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性复数 | | 高处、邱坛 | |
|
05921 | 连接词 + 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
01389 | 冠词 + 名词,阴性复数 | | 山、山丘 | |
|
08478 | 连接词 + 介系词 | | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
06086 | 名词,阳性单数 | | 木头、树 | |
|
07488 | 形容词,阳性单数 | | 繁茂的、新鲜的 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | | 使、给 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 上帝、神、神明 | 为复数,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。 |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | |
|
04428 | 名词,单阳附属形 | | 君王 | |
|
00758 | 专有名词,国名 | | 亚兰人、亚兰、叙利亚 | 亚兰原意为「举高」。 |
|
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | 这个字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。§8.1 2.35 10.6 5.3 |
|
09002 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
07617 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 掳掠、俘虏 | |
|
04480 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 从、出、离开 | 用基本型 或 来加词尾。 |
|
07633 | 名词,阴性单数 | | 被掳、俘虏 | |
|
01419 | 形容词,阴性单数 | | 大的、伟大的 | |
|
00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
01834 | 的停顿型,专有名词,地名 | | 大马士革 | 这个字有时拼成 。大马士革是叙利亚的首都。 |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | |
|
04428 | 名词,单阳附属形 | | 君王 | |
|
03478 | 专有名词,地名、国名 | | 以色列 | |
|
05414 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | | 使、给 | §4.5 7.16 |
|
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | 这个字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。§8.1 2.35 10.6 5.3 |
|
09002 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
04347 | 名词,阴性单数 | | 灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕 | |
|
01419 | 形容词,阴性单数 | | 大的、伟大的 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02026 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 杀 | |
|
06492 | 专有名词,人名 | | 比加 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
07425 | 专有名词,人名 | | 利玛利 | |
|
03063 | 介系词 + 专有名词,地名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
03967 | 名词,阴性单数 | | 数目的「一百」 | |
|
06242 | 连接词 + 名词,阳性复数 | | 数目的「二十」 | |
|
00505 | 名词,阳性单数 | | 许多、数目的「一千」 | |
|
03117 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 日子、时候 | |
|
00259 | 形容词,阳性单数 | | 数目的「一」 | |
|
03605 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 全部、整个、各 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02428 | 的停顿型,名词,阳性单数 | | 军队、力量、财富、能力 | |
|
05800 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | | 离弃、遗弃 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.15 |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02026 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 杀 | |
|
02147 | 专有名词,人名 | | 细基利 | |
|
01368 | 名词,单阳附属形 | | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | |
|
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | | 以法莲 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
04641 | 专有名词,人名 | | 玛西雅 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
04428 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 君王 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05840 | 专有名词,人名 | | 亚斯利干 | 这个名字原和合本在此用「押斯利甘」。 |
|
05057 | 名词,单阳附属形 | | 领袖、君王 | |
|
01004 | 的停顿型,冠词 + 名词,阳性单数 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
00511 | 专有名词,人名 | | 以利加拿 | |
|
04932 | 名词,单阳附属形 | | 加倍、重复 | |
|
04428 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 君王 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07617 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 掳掠、俘虏 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | §2.11-13 2.15 |
|
03478 | 专有名词,地名、国名 | | 以色列 | |
|
00251 | 介系词 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 兄弟、亲属 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
03967 | 名词,阴性双数 | | 数目的「一百」 | |
|
00505 | 名词,阳性单数 | | 许多、数目的「一千」 | |
|
00802 | 名词,阴性复数 | | 女人、妻子 | |
|
01121 | 名词,阳性复数 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
01323 | 连接词 + 名词,阴性复数 | | 女儿、女子、孙女、成员、乡镇 | |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
07998 | 名词,阳性单数 | | 战利品、掳物、获利 | |
|
07227 | 的停顿型,形容词,阳性单数 | | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | 在此作副词解。 |
|
00962 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 抢夺、掠夺 | |
|
01992 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 他们 | |
|
00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
07998 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 战利品、掳物、获利 | |
|
08111 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 撒玛利亚 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
08033 | 连接词 + 副词 | | 那里 | |
|
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 是、成为、临到 | |
|
05030 | 名词,阳性单数 | | 先知 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
05752 | 专有名词,人名,短写法 | | 俄德 | |
|
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 名、名字 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 出去、出来、向前 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
06635 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 军队、战争、服役 | |
|
00935 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词单阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
08111 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 撒马利亚 | |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1 8.10 |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
02009 | 指示词 | | 看哪 | |
|
02534 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 烈怒、热气、毒气 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.15 |
|
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | | 使、给 | |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | | 手、边、力量、权势 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
02026 | 动词,Qal 叙述式 2 复阳 | | 杀 | |
|
09002 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
02197 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 烦躁、激怒、忿恨 | |
|
05704 | 介系词 | | 直到、甚至 | |
|
08064 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 天 | |
|
05060 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | | 接触、触及 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06258 | 连接词 + 副词 | | 现在 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
03389 | 连接词 + 专有名词,地名 | | 耶路撒冷 | 是写型 和读型 两个字的混合型。 |
|
00859 | 代名词 2 复阳 | | 你;你们 | §3.9 |
|
00559 | 动词,Qal 主动分词复阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03533 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 踩脚下、征服、治理 | |
|
05650 | 介系词 + 名词,阳性复数 | | 仆人、奴隶 | |
|
08198 | 连接词 + 介系词 + 名词,阴性复数 | | 婢女 | |
|
09001 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03808 | 疑问词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
07535 | 副词 | | 只是 | |
|
00859 | 代名词 2 复阳 | | 你 | §3.9 |
|
05973 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 跟、与、和、靠近 | |
|
00819 | 名词,阴性复数 | | 罪孽 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 上帝、神、神明 | 为复数,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06258 | 连接词 + 副词 | | 现在 | |
|
08085 | 动词,Qal 祈使式复阳 + 1 单词尾 | | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听,Nif‘al 听见 | |
|
07725 | 连接词 + 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
|
07633 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 被掳 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
07617 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | | 掳掠、俘虏 | |
|
00251 | 介系词 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 兄弟、亲属 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
02740 | 名词,单阳附属形 | | 生气、愤怒 | 这个字通常指上帝的怒气。 |
|
00639 | 名词,单阳附属形 | | 鼻子、怒气 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05921 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
00376 | 名词,阳性复数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
07218 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 头、起头、山顶、领袖 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | §2.11-13 2.15 |
|
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | | 以法莲 | |
|
05838 | 专有名词,人名 | | 亚撒利雅 | 亚撒利雅原意为「雅威帮助」。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03076 | 专有名词,人名 | | 约哈难 | |
|
01296 | 专有名词,人名 | | 比利家 | 比利家原意为「雅威祝福」。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
04919 | 专有名词,人名 | | 米实利末 | |
|
03169 | 连接词 + 专有名词,人名 | | 希西家 | 希西家原意为「雅威使刚强」。这个字原和合本用「耶希西家」。它的拼音与王下20:10的「希西家」相同。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
07967 | 专有名词,人名,短写法 | | 沙龙 | |
|
06021 | 连接词 + 专有名词,人名 | | 亚玛撒 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
02311 | 专有名词,人名 | | 哈得莱 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
00935 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词复阳 | | 来、进入、临到、发生 | 这个分词在此作名词「回来者」解。 |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
06635 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 军队、战争、服役 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
00935 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
07633 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 被掳、俘虏 | |
|
02008 | 副词 | | 现在、这里 | |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
00819 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 罪孽 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05921 | 介系词 + 1 复词尾 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | §3.16 3.10 |
|
00859 | 代名词 2 复阳 | | 你;你们 | §3.9 |
|
00559 | 动词,Qal 主动分词复阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03254 | 介系词 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | | 再一次、增添 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
02403 | 名词,复阴 + 1 复词尾 | | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | 的复数为 ,复数附属形为 或 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
05921 | 连接词 + 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
00819 | 名词,复阴 + 1 复词尾 | | 罪孽 | 的复数为 ,复数附属形也是 (未出现);用附属形 + + 词尾。1 单词尾 + 合起来变成 。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
07227 | 形容词,阴性单数 | | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |
|
00819 | 名词,阴性单数 | | 罪孽 | |
|
09001 | 介系词 + 1 复词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 |
|
02740 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | 生气、愤怒 | 这个字通常指上帝的怒气。 |
|
00639 | 的停顿型,名词,阳性单数 | | 鼻子、怒气 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
03478 | 专有名词,地名、国名 | | 以色列 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05800 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 离弃、遗弃 | |
|
02502 | 冠词 + 动词,Qal 被动分词单阳 | | Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
07633 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 被掳 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
00961 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 掠夺物、战利品 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
08269 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 领袖 | |
|
03605 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
06951 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 会众、集会、群体 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
00376 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
05344 | 动词,Nif‘al 完成式 3 复 | | I. 刺穿、标明;II. 诅咒 | |
|
08034 | 介系词 + 名词,阳性复数 | | 名、名字 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 , |
|
02388 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |
|
07633 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 被掳 | |
|
03605 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 2.11-13 |
|
04636 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 赤裸无遮蔽 | 的复数为 的复数为 1221(未出现);复数附属形为 1221;用附属形来加词尾。 |
|
03847 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | | 穿 | |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
07998 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 战利品、掳物、获利 | |
|
03847 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 穿 | |
|
05274 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 拴住、锁上 | |
|
00398 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 吃、吞吃 | |
|
08248 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 喝、浇水、灌溉 | |
|
05480 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | I. 抹油、膏;II. 围困、堵住;III. 激动 | |
|
05095 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | (用食物) 加添心力 | |
|
02543 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 驴 | |
|
03605 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | 从 变化而来,在 前面失去重音,母音缩短,变成 。 |
|
03782 | 动词,Qal 主动分词单阳 | | 跌倒 | |
|
00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
03405 | 专有名词,地名 | | 耶利哥 | |
|
05899 | 专有名词,地名 | | 棕树城 | (城, SN 5892) 和 (棕树, SN 8558) 合起来为专有名词。 |
|
05899 | 专有名词,地名 | | 棕树城 | (城, SN 5892) 和 (棕树, SN 8558) 合起来为专有名词。 |
|
00681 | 介系词 | | 旁边 | |
|
00251 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 兄弟、亲属 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
|
08111 | 专有名词,地名 | | 撒马利亚 | |
|
09015 | 段落符号 | | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06256 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 那时、时候 | |
|
01931 | 冠词 + 代名词 3 单阴 | | 他、她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那个」。 |
|
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
|
04428 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 君王 | |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
04428 | 名词,复阳附属形 | | 君王 | |
|
00804 | 专有名词,国名 | | 亚述 | |
|
05826 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 帮助 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05750 | 连接词 + 副词 | | 再、仍然、持续 | |
|
00130 | 专有名词,族名,阳性复数 | | 以东人 | |
|
00935 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | 这个字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。§8.1 2.35 10.6 5.3 |
|
03063 | 介系词 + 专有名词,人名、支派名、国名 | | 犹大 | |
|
07617 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 掳掠、俘虏 | |
|
07628 | 的停顿型,名词,阳性单数 | | 被掳、俘虏 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06430 | 连接词 + 专有名词,族名,阳性复数 | | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 |
|
06584 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 劫掠、脱 | |
|
05892 | 介系词 + 名词,复阴附属形 | | 城邑、城镇 | 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 。 |
|
08219 | 冠词 + 专有名词,地名 | | 1. 低地;2. 专有名词:雪非拉 | |
|
05045 | 连接词 + 冠词 + 专有名词,地名 | | 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫 | |
|
03063 | 介系词 + 专有名词,人名、支派名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
03920 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
01053 | 专有名词,地名 | | 伯示麦 | (家, SN 1004)和 (太阳, SN 8121)合起来为专有名词,地名。 |
|
01053 | 专有名词,地名 | | 伯示麦 | (家, SN 1004)和 (太阳, SN 8121)合起来为专有名词,地名。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
00357 | 专有名词,地名 | | 亚雅仑 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
01450 | 冠词 + 专有名词,地名 | | 基低罗 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
07755 | 专有名词,地名 | | 梭哥 | |
|
01323 | 连接词 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 | | 女儿、女子、孙女、成员、乡镇 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
08553 | 专有名词,地名 | | 亭拿 | 和合本的「亭拿」或「亭纳」有点混乱。圣经中有两处同拼音,建议全部用「亭拿」:(1) 犹大南部山区的城镇:创世记38:12, 13, 14, 约书亚记15:57;(2) 犹大北部边界属但支族的一个城镇:约书亚记15:10; 士师记14:1, 2, 5 ; 历代志下28:18。 |
|
01323 | 连接词 + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 | | 女儿、女子、孙女、成员、乡镇 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
01579 | 专有名词,地名 | | 瑾锁 | |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
01323 | 名词,复阴 + 3 单阴词尾 | | 女儿、女子、孙女、成员、乡镇 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 居住、坐、停留 | |
|
08033 | 副词 | | 那里 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
03665 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | | 自谦自卑、制伏 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | 在 前面,母音缩短变成 。 |
|
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
05668 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 为了 | 作介系词使用。 |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 | |
|
04428 | 名词,单阳附属形 | | 君王 | |
|
03478 | 专有名词,地名、国名 | | 以色列 | 这个字 LXX 用犹大。亚哈斯是犹大王。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
06544 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | | 忽视、放松 | |
|
03063 | 介系词 + 专有名词,地名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
04603 | 连接词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 背叛、犯罪、不忠 | |
|
04604 | 名词,阳性单数 | | 行为奸诈、犯罪 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
05921 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | 用长基本型 来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。§5.5 3.10 3.16 |
|
08407 | 专有名词,人名 | | 提革拉・毗尼色 | 和 合起来为专有名词,人名。 |
|
08407 | 专有名词,人名 | | 提革拉・毗尼色 | 和 合起来为专有名词,人名。 |
|
04428 | 名词,单阳附属形 | | 君王 | |
|
00804 | 专有名词,国名 | | 亚述 | |
|
06696 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 绑、围困 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
02388 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
02505 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 分割、分配 | |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01004 | 名词,单阳附属形 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00853 | 连接词 + 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01004 | 名词,单阳附属形 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
04428 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 君王 | |
|
08269 | 连接词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 领袖 | |
|
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 感动、委身 | |
|
04428 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 君王 | |
|
00804 | 专有名词,国名 | | 亚述 | |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
05833 | 介系词 + 名词,阴性单数 | | 救、帮助 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06256 | 连接词 + 介系词 + 名词,阴性单数 | | 那时、时候 | |
|
06887 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 | | 扰害,Hif‘il 导致...悲痛 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03254 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 再一次、增添 | |
|
04603 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 背叛、犯罪、不忠 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
01931 | 代名词 3 单阳 | | 他 | |
|
04428 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 君王 | |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 屠宰、献祭 | |
|
00430 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | |
|
01834 | 专有名词,地名 | | 大马士革 | 这个字有时拼成 。大马士革是叙利亚的首都。 |
|
05221 | 冠词 + 动词,Hif‘il 分词复阳 | | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | 这个分词在此作名词「击杀者」解。 |
|
09002 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1 2.35 8.10 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.15 |
|
04428 | 名词,复阳附属形 | | 君王 | |
|
00758 | 专有名词,国名 | | 亚兰人、亚兰、叙利亚 | 亚兰原意为「举高」。 |
|
01992 | 代名词 3 复阳 | | 他们 | |
|
05826 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | | 帮助 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
02076 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | | 屠宰、献祭 | |
|
05826 | 连接词 + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾 | | 帮助 | |
|
01992 | 连接词 + 代名词 3 复阳 | | 他们 | |
|
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 是、成为、临到 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
03782 | 介系词 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | | 跌倒 | |
|
03605 | 连接词 + 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00622 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 聚集、除去、收回、消灭 | |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | 在 前面,母音缩短变成 。 |
|
03627 | 名词,复阳附属形 | | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |
|
01004 | 名词,单阳附属形 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
00430 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 上帝、神、神明 | |
|
07112 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | | 剪、切半、切块 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | 在 前面,母音缩短变成 。 |
|
03627 | 名词,复阳附属形 | | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |
|
01004 | 名词,单阳附属形 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
00430 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 上帝、神、神明 | |
|
05462 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | 在 前面,母音缩短变成 。 |
|
01817 | 名词,复阴附属形 | | 门户、城门 | |
|
01004 | 名词,单阳附属形 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单杨 | | 做 | |
|
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | |
|
04196 | 名词,阳性复数 | | 祭坛 | |
|
03605 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | 从 变化而来,在 前面失去重音,母音缩短,变成 。 |
|
06438 | 名词,阴性单数 | | 房角石 | |
|
03389 | 的停顿型,介系词 + 专有名词,地名 | | 耶路撒冷 | 是写型 和读型 两个字的混合型。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03605 | 连接词 + 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
05892 | 名词,阴性单数 | | 城邑、城镇 | |
|
05892 | 连接词 + 名词,阴性单数 | | 城邑、城镇 | |
|
03063 | 介系词 + 专有名词,人名、支派名、国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 做 | §2.34 |
|
01116 | 名词,阴性复数 | | 高处、邱坛 | |
|
06999 | 介系词 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | | 烧香、薰 | |
|
00430 | 介系词 + 名词,阳性复数 | | 上帝、神、神明 | |
|
00312 | 形容词,阳性复数 | | 别的 | |
|
03707 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 发怒 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.15 |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03499 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦 | |
|
01697 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 话语、事情 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 + 合起来变成 。 |
|
03605 | 连接词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
01870 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 道路、行为、方向、方法 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
07223 | 冠词 + 形容词,阳性复数 | | 先前的、首先的 | |
|
00314 | 连接词 + 冠词 + 形容词,阳性复数 | | 末后的、后面的 | |
|
02009 | 指示词 + 3 复阳词尾 | | 看哪 | |
|
03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | | 写、刻、登录 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | x |
|
05612 | 名词,单阳附属形 | | 文件、书卷 | |
|
04428 | 名词,复阳附属形 | | 君王 | |
|
03063 | 专有名词,国名 | | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
|
03478 | 连接词 + 专有名词,国名 | | 以色列 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07901 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 躺卧、同寝 | |
|
00271 | 专有名词,人名 | | 亚哈斯 | |
|
05973 | 介系词 | | 跟、与、和、靠近 | |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
06912 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | | 埋葬 | |
|
05892 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 城邑、城镇 | |
|
03389 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 耶路撒冷 | 是写型 和读型 两个字的混合型。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
00935 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 + 3 单阳词尾 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
06913 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 坟墓 | |
|
04428 | 名词,复阳附属形 | | 君王 | |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
04427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 作王、统治 | |
|
03169 | 专有名词,人名 | | 希西家 | |
|
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
08478 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
|
09015 | 段落符号 | | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |