CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 3章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
x'K.viT-l;a    yIn.B  
`^,Bil  roCIy  y;tOw.cimW  
我儿啊,不要忘记我的教导,


你心要谨守我的命令;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yIn.B\   01121名词,单阳 + 1 单词尾!eB\  儿子、孙子、后裔、成员!eB\   的附属形也是 !eB\  ;用附属形来加词尾。
\   08451名词,单阴 + 1 单词尾\  训诲、律法\   的附属形为 \  ;用附属形来加词尾。
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
x'K.viT\   07911x;K.viT\   的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳x;k'v\  忘记
y;tOw.cimW\   04687连接词 >w\   + 名词,复阴 + 1 单词尾h"w.cim\  命令、吩咐h"w.cim\   的复数为 tA.cim\  ,复数附属形也是 tA.cim\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。1 单词尾 yi\   + ye\   合起来变成 y;\  。
roCIy\   05341动词,Qal 未完成式 3 单阳r;c"n\  谨守、遵守、保护、封锁
^,Bil\   03820^.Bil\   的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾bel\  bel\   的附属形也是 bel\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~Al'v>w  ~yIY;x  tAn.vW  ~yim"y    yiK  
`%'l  WpyisAy  
因为…长寿、和生命的年数和平安。(…处填入下行)


它会加给你

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
\   00753名词,单阳附属形\  
~yim"y\   03117名词,阳性复数~Ay\  日子、时候
tAn.vW\   08141连接词 >w\   + 名词,单阳附属形h"n'v\  年、岁
~yIY;x\   02416名词,阳性复数~yIY;x\  生命
~Al'v>w\   07965连接词 >w\   + 名词,阳性单数~Al'v\  平安、完全、全部
WpyisAy\   03254动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳@;s"y\  再一次、增添
%'l\   09001^.l\   的停顿型,介系词 .l\   + 2 单阳词尾.l\  给、往、向、到、归属于



箴言 3章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
^ub>z;[:y-l;a  t,m/a<w  d,s,x  
    
`^,Bil  ;xWl-l;[  ~eb.t'K  
不可使慈爱和诚信离开你,


要把它们系在你的颈项上,

把它们刻在你的心版上。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
d,s,x\   02617名词,阳性单数d,s,x\  慈爱、忠诚
t,m/a<w\   00571连接词 >w\   + 名词,阴性单数t,m/a\  诚实、真理、诚信、真实
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
^ub>z;[:y\   05800动词,Qal 祈愿式 3 复阳 + 2 单阳词尾b:z'[\  离弃
\   07194动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾r;v'q\  阴谋背叛、结盟、绑
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
\   01621名词,复阴 + 2单阳词尾\  颈项\   为复数,复数附属形也是 \  (未出现);用附属形 + ye\   + 词尾。
~eb.t'K\   03789动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾b;t'K\  写、刻、登录
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
;xWl\   03871名词,单阳附属形;xWl\  木板
^,Bil\   03820^.Bil\   的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾bel\  bel\   的附属形也是 bel\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
bAj-l,kef>w  !ex-a'c.mW  
p    ~yih{l/a  yEnye[.B  
这样…得恩惠,有美好的聪明。


你必在上帝和世人眼前(放上行)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
a'c.mW\   04672连接词 >w\   + 动词,Qal 祈使式单阳a'c'm\  寻找、追上、获得、发现
!ex\   02580名词,阳性单数!ex\  恩典、恩惠
l,kef>w\   07922连接词 >w\   + 名词,阳性单数l,k,f\  l,kef\  理解
bAj\   02896形容词,阳性单数h'bAj\  bAj\  名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
yEnye[.B\   05869介系词 .B\   + 名词,双阴附属形!Iy;[\  1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
~yih{l/a\   00430名词,阳性复数~yih{l/a\  上帝、神、神明
\   00120连接词 >w\   + 名词,阳性单数\  
p\   09015段落符号h'xWt.P\  开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



箴言 3章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
^,Bil-l'k.B  h"wh>y-l,a  x;j.B  
`!e['ViT-l;a  ^.t"nyiB-l,a>w  
你要以你全部的心信赖雅威,


不可倚靠你自己的聪明。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
x;j.B\   00982动词,Qal 祈使式单阳x;j'B\  倚赖、信靠
l,a\   00413介系词l,a\  对、向、往
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l'k.B\   03605介系词 .B\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各§3.8
^,Bil\   03820^.Bil\   的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾bel\  bel\   的附属形也是 bel\  ;用附属形来加词尾。
l,a>w\   00413连接词 >w\   + 介系词l,a\  对、向、往
^.t"nyiB\   00998名词,单阴 + 2 单阳词尾h"nyiB\  了解、悟性、明哲、聪明h"nyiB\   的附属形为 t:nyiB\  ;用附属形来加词尾。
l;a\   00408否定的副词la\  否定的意思l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
!e['ViT\   08172动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳!;['v\  倚赖、信靠



箴言 3章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
    
  reV:y>y  aWh>w  
在你一切所行的路上都要承认他,


他必使你路途平坦。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l'k.B\   03605介系词 .B\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各§3.8
\   01870名词,复阳 + 2 单阳词尾\  道路、行为、方向、方法\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。
\   03045动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阳词尾\  Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
aWh>w\   01931连接词 >w\   + 代名词 3 单阳aWh\  
reV:y>y\   03474动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳r;v"y\  Qal 是直的,Pi‘el 是对的、成平坦、引领,Hif‘il 使平坦、修直
\   00734名词,复阳 + 2 单阳词尾\  路径\   虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形 + ye\   + 词尾。



箴言 3章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
^y<nye[.B  ~'k'x  yih.T-l;a  
  rWs>w  h"wh>y-t,a    
不要在自己眼中看为有智慧;


要敬畏雅威,远离邪恶。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
yih.T\   01961动词,Qal 未完成式 2 单阳h"y'h\  是、成为、临到
~'k'x\   02450形容词,阳性单数~'k'x\  有智慧的
^y<nye[.B\   05869介系词 .B\   + 名词,双阴 + 2 单阳词尾!Iy;[\  1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观!Iy;[\   的双数为 ~Iy:nye[\  ,双数附属形为 yEnye[\  ;用附属形来加词尾。
\   03372动词,Qal 祈使式单阳\  Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译tea\   在  -\   前面,母音缩短变成 t,a\  。
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
rWs>w\   05493连接词 >w\   + 动词,Qal 祈使式单阳rWs\  Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离
\   07451\   的停顿型,介系词 !im\   + 名词,阳性单数\  形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸



箴言 3章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  yih.T    
`^y,tAm.c;[.l  yWQiv>w  
它会成为你肚脐的医治,


成为你骨头的滋润。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   07500名词,阴性单数\  医治
yih.T\   01961动词,Qal 未完成式 3 单阴h"y'h\  是、成为、临到
\   08270介系词 .l\   + 名词,单阳 + 2 单阳词尾rov\  肚脐rov\   的附属形也是 rov\  (未出现);用附属形来加词尾。
yWQiv>w\   08250连接词 >w\   + 名词,阳性单数yWQiv\  饮料
^y,tAm.c;[.l\   06106介系词 .l\   + 名词,复阴 + 2 单阳词尾~,c,[\  本体、精髓、骨头~,c,[\   虽为阴性名词,其复数有 tAm'c][\   和 ~yim'c][\   两种型式。tAm'c][\   的附属形为 tAm.c;[\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。



箴言 3章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
h"wh>y-t,a  deB;K  
`^,t'aWb.T-l'K    ^<nAhem  
你要…荣耀雅威。


以财物和一切初熟的产品(放上行)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
deB;K\   03513动词,Pi‘el 祈使式单阳d;b'K\  Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译tea\   在  -\   前面,母音缩短变成 t,a\  。
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
^<nAhem\   01952介系词 !im\   + 名词,单阳 + 2 单阳词尾!Ah\  财富、物质!Ah\   的附属形也是 !Ah\  ;用附属形来加词尾。
\   07225连接词 >w\   + 介系词 !im\   + 名词,单阴附属形\  开始、首要
l'K\   03605名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各l'K\   从 loK\   变化而来,在  -\   前面失去重音,母音缩短,变成 l'K\  。
^,t'aWb.T\   08393^.t'aWb.T\   的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾h'aWb.T\  出产、生产、岁入、税收h'aWb.T\   的附属形为 t;aWb.T\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
['b'f  ^y,m's]a  Wa.l'MIy>w  
p  `Wcor.pIy  ^y,b'q>y  vAryit>w  
这样,你的仓库必充满有余;


你的酒池有新酒满溢。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wa.l'MIy>w\   04390连接词 >w\   + 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳ael'm\  Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
^y,m's]a\   00618名词,复阳 + 2 单阳词尾~'s'a\  仓库~'s'a\   的复数为 ~yim's]a\  (未出现),复数附属形为 yem's]a\  (未出现);用附属形来加词尾。
['b'f\   07647名词,阳性单数['b'f\  满足
vAryit>w\   08492连接词 >w\   + 名词,阳性单数vAryiT\  新酒
^y,b'q>y\   03342名词,复阳 + 2 单阳词尾b,q<y\  酒榨b,q<y\   的复数为 ~yib'q>y\  ,复数附属形为 yeb'q>y\  ;用附属形来加词尾。
Wcor.pIy\   06555动词,Qal 未完成式 3 复阳\  Qal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱
p\   09015段落符号h'xWt.P\  开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



箴言 3章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
s'a.miT-l;a  yIn.B  h"wh>y  r;sWm  
`AT.x;kAt.B  #oq'T-l;a>w  
我儿啊,你不可轻看雅威的管教,


也不可厌烦他的责备。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
r;sWm\   04148名词,单阳附属形r'sWm\  管教、教导、训诲
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yIn.B\   01121名词,单阳 + 1 单词尾!eB\  儿子、孙子、后裔、成员!eB\   的附属形也是 !eB\  ;用附属形来加词尾。
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
s'a.miT\   03988动词,Qal 未完成式 2 单阳s;a'm\  I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
l;a>w\   00408连接词 >w\   + 否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
#oq'T\   06973动词,Qal 未完成式 2 单阳#Wq\  厌恶、憎恨
AT.x;kAt.B\   08433介系词 .B\   + 名词,单阴 + 3 单阳词尾t;x;kAT\  争辩、责罚t;x;kAT\   的附属形也是 t;x;kAT\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 12节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
;xyikAy  h"wh>y  b;h/a<y  r,v]a  t,a  yiK  
  !eB-t,a  b'a.kW  
因为雅威所爱的,他责备,


正如父亲(责备)所喜爱的儿子。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译tea\   在  -\   前面,母音缩短变成 t,a\  。
r,v]a\   00834关系代名词r,v]a\  不必翻译§6.8
b;h/a<y\   00157动词,Qal 未完成式 3 单阳beh'a\  b;h'a\  
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
;xyikAy\   03198动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳x;k"y\  责备、判断、证明
b'a.kW\   00001连接词 >w\   + 介系词 .K\   + 名词,阳性单数b'a\  父亲、祖先、师傅、开创者
t,a\   00853受词记号tea\  不必翻译tea\   在  -\   前面,母音缩短变成 t,a\  。
!eB\   01121名词,阳性单数!eB\  儿子、孙子、后裔、成员
\   07521动词,Qal 未完成式 3 单阳\  喜悦



箴言 3章 13节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
h'm.k'x  a'c'm      
`h"nWb.T  qyip"y    
有福啊,得智慧的人,


和得聪明的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   00835名词,复阳附属形r,v,a\  幸福、快乐
\   00120名词,阳性单数\  
a'c'm\   04672动词,Qal 完成式 3 单阳a'c'm\  寻找、追上、获得、发现
h'm.k'x\   02451名词,阴性单数h'm.k'x\  智慧
\   00120连接词 >w\   + 名词,阳性单数\  
qyip"y\   06329动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳qWP\  获得、得着、具备、增进、供应、带出、出产
h"nWb.T\   08394名词,阴性单数h"nWb.T\  了解、悟性、明辨、聪明



箴言 3章 14节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
@,s'K-r;x.Sim    bAj  yiK  
`H't'aWb.T  #Wr'xemW  
因为它(指智慧)的获利胜过银子,


它的报酬率胜过金子。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
bAj\   02896形容词,阳性单数h'bAj\  bAj\  名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
\   05504名词,单阳 + 3 单阴词尾r;x;s\  利润、获利、交易、商场r;x;s\   为 Segol 名词,用基本型 r.x;s\   加词尾。
r;x.Sim\   05505介系词 !im\   + 名词,单阳附属形r;x;s\  获利
@,s'K\   03701@,s,K\   的停顿型,名词,阳性单数@,s,K\  银子、钱
#Wr'xemW\   02742连接词 >w\   + 介系词 !im\   + 名词,阳性单数#Wr'x\  金子、尖利的器具、决断
H't'aWb.T\   08393名词,单阴 + 3 单阴词尾h'aWb.T\  出产、生产、岁入、税收h'aWb.T\   的附属形为 t;aWb.T\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 15节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~yIyIn.Pim  ayih    
`H'b-Ww.vIy  a{l  ^y,c'p]x-l'k>w  
比宝石更珍贵;


你一切所喜爱的,都不能和她相比。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   03368形容词,阴性单数r'q"y\  宝贵的、有价值的
ayih\   01931代名词 3 单阴aWh\  ayih\  他、她
~yIyIn.Pim\   06443这是写型(从 ~yIYIn.Pim\   而来),其读型为 ~yInyIn.Pim\  。按读型,它是介系词 !im\   + 名词,阴性复数!yIn'P\  宝石,可能是珍珠、红宝石或珊瑚
l'k>w\   03605连接词 >w\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各l'K\   从 loK\   变化而来,在  -\   前面失去重音,母音缩短,变成 l'K\  。
^y,c'p]x\   02656名词,复阳 + 2 单阳词尾#,pex\  喜悦、喜爱、心愿、事情#,pex\   的复数为 ~yic'p]x\  ,复数附属形为 yec'p]x\  (未出现);用附属形来加词尾。
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
Ww.vIy\   07737动词,Qal 未完成式 3 复阳h"w'v\  同意、相等
H'b\   09002介系词 .B\   + 3 单阴词尾.B\  在、用、藉着、与、敌对



箴言 3章 16节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
H"nyimyiB  ~yim"y    
`dAb'k>w  r,vo[  H'lwaom.fiB  
她的右边有长寿,


左边有财富和尊荣。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   00753名词,单阳附属形\  
~yim"y\   03117名词,阳性复数~Ay\  日子、时候
H"nyimyiB\   03225介系词 .B\   + 名词,单阴 + 3 单阴词尾!yim"y\  右边、右手、南边!yim"y\   的附属形为 !yim>y\  ;用附属形来加词尾。
H'lwaom.fiB\   08040介系词 .B\   + 名词,单阳 + 3 单阴词尾lwaom.f\  左边、左手、北边laom.f\   的附属形也是 laom.f\  ;用附属形来加词尾。
r,vo[\   06239名词,阳性单数r,vo[\  财富、财产、富有
dAb'k>w\   03519连接词 >w\   + 名词,阳性单数dAb'K\  荣耀



箴言 3章 17节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
    
`~Al'v  'hy,tAbyit>n-l'k>w  
她的道是安乐之道;


她的路全是平安。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   01870名词,复阳 + 3 单阴词尾\  道路、行为、方向、方法\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。
\   01870名词,复阳附属形\  道路、行为、方向、方法
~;[On\   05278名词,阳性单数~;[On\  愉快、美丽
l'k>w\   03605连接词 >w\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各l'K\   从 loK\   变化而来,在  -\   前面失去重音,母音缩短,变成 l'K\  。
'hy,tAbyit>n\   05410名词,复阴 + 3 单阴词尾h'byit>n\  路径h'byit>n\   的复数为 tAbyit>n\  ,复数附属形也是 tAbyit>n\  ;用附属形 + ye\   + 词尾。
~Al'v\   07965名词,阳性单数~Al'v\  平安、完全、全部



箴言 3章 18节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
H'B  ~yiqyIz]x;M;l  ayih  ~yIY;x-#e[  
p  `r'Vua.m  'hy,k.mot>w  
她为持守她的作生命树;


持定她的必蒙福。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
#e[\   06086名词,单阳附属形#e[\  木头、树
~yIY;x\   02416名词,阳性复数~yIY;x\  生命
ayih\   01931代名词 3 单阴aWh\  ayih\  他、她
~yiqyIz]x;M;l\   02388介系词 .l\   + 冠词 ;h\   + 动词,Hif‘il 分词复阳q:z'x\  加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢这个分词在此作名词「持守者」解。
H'B\   09002介系词 .B\   + 3 单阴词尾.B\  在、用、藉着、与、敌对
'hy,k.mot>w\   08551连接词 >w\   + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾%;m'T\  抓紧、支持这个分词在此作名词「抓紧...者」解。
r'Vua.m\   00833动词,Pu‘al 分词单阳r;v'a\  有福、引导、直走、修正
p\   09015段落符号h'xWt.P\  开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



箴言 3章 19节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  h'm.k'x.B  h"wh>y  
`h"nWb.tiB  ~Iy;m'v  !EnAK  
雅威以智慧创造地,


以聪明设立天,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
h'm.k'x.B\   02451介系词 .B\   + 名词,阴性单数h'm.k'x\  智慧
d;s"y\   03245动词,Qal 完成式 3 单阳d;s"y\  立地基
\   00776\   的停顿型,名词,阴性单数\  地、邦国、疆界
!EnAK\   03559动词,Po‘lel 完成式 3 单阳!WK\  Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好§20.1
~Iy;m'v\   08064名词,阳性复数~Iy;m'v\  
h"nWb.tiB\   08394介系词 .B\   + 名词,阴性单数h"nWb.T\  了解、悟性、明辨、聪明



箴言 3章 20节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
W['q.bIn  tAmAh.T    
  ~yiq'x.vW  
以他的知识使深渊裂开,


使云彩滴下甘霖。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   01847介系词 .B\   + 名词,单阴 + 3 单阳词尾\  知识\   为 Segol 名词,用基本型 \   加词尾。
tAmAh.T\   08415名词,阳(或阴)性复数~Ah.T\  深渊
W['q.bIn\   01234动词,Nif‘al 完成式 3 复[;q'B\  裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破
~yiq'x.vW\   07834连接词 >w\   + 名词,阳性复数q;x;v\  云彩、天空、细尘
\   07491动词,Qal 未完成式 3 复阳\  滴下
l'j\   02919l;j\   的停顿型,名词,阳性单数l;j\  露水



箴言 3章 21节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
^y<nye[em  Wzul"y-l;a  yIn.B  
`h'MIz.mW  h"YivuT  roc>n  
我儿啊,不可使她离开你的眼前,


要谨守真智慧和谋略。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yIn.B\   01121名词,单阳 + 1 单词尾!eB\  儿子、孙子、后裔、成员!eB\   的附属形也是 !eB\  ;用附属形来加词尾。
l;a\   00408否定的副词la\  
Wzul"y\   03868动词,Qal 祈愿式 3 复阳zWl\  走弯曲路、走错路、偏离
^y<nye[em\   05869介系词 !im\   + 名词,双阴 + 2 单阳词尾!Iy;[\  1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观!Iy;[\   的双数为 ~Iy:nye[\  ,双数附属形为 yEnye[\  ;用附属形来加词尾。
roc>n\   05341动词,Qal 祈使式单阳r;c"n\  谨守、遵守、保护、封锁
h"YivuT\   08454名词,阴性单数h"YivWT\  智慧、成功
h'MIz.mW\   04209连接词 >w\   + 名词,阴性单数h'MIz.m\  目的、计画、阴谋、谨慎、明辨



箴言 3章 22节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
^,v.p:n.l  ~yIY;x  Wy.hIy>w  
  !ex>w  
这样,必作你的生命,


作你颈项的美饰。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
Wy.hIy>w\   01961连接词 >w\   + 动词,Qal 未完成式 3 复阳h"y'h\  是、成为、临到
~yIY;x\   02416名词,阳性复数~yIY;x\  生命
^,v.p:n.l\   05315介系词 .l\   + 名词,单阴 + 2 单阳词尾v,p<n\  心灵、生命、人、自己、胃口v,p<n\   为 Segol 名词,用基本型 v.p:n\   加词尾。
!ex>w\   02580连接词 >w\   + 名词,阳性单数!ex\  恩典、恩惠
\   01621介系词 .l\   + 名词,复阴 + 2 单阳词尾\  颈项\   为复数,复数附属形也是 \  (未出现);用附属形 + ye\   + 词尾。



箴言 3章 23节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  x;j,b'l  %eleT  z'a  
`@AGit  a{l    
那时,你就安然行路,


不致碰脚。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
z'a\   00227副词z'a\  那时
%eleT\   01980动词,Qal 未完成式 2 单阳%;l'h\  Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
x;j,b'l\   00983介系词 .l\   + 名词,阳性单数x;j,B\  安然、平安在此作副词解。
\   01870\   的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾\  道路、行为、方向、方法\   为 Segol 名词,用基本型 \   加词尾。
\   07272连接词 >w\   + 名词,单阴 + 2 单阳词尾\  \   为 Segol 名词,用基本型 \   加词尾。
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
@AGit\   05062动词,Qal 未完成式 3 单阴@:g"n\  击打



箴言 3章 24节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
d'x.pit-a{l  b;K.viT-~ia  
`^,t"n.v    'T.b;k'v>w  
你躺下,必不惧怕;


你躺卧,睡得香甜。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~ia\   00518连接词~ia\  若、如果、或是、不是
b;K.viT\   07901动词,Qal 未完成式 2 单阳b;k'v\  躺卧、同寝
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
d'x.pit\   06342动词,Qal 未完成式 2 单阳d;x'P\  恐惧、害怕
'T.b;k'v>w\   07901动词,Qal 连续式 2 单阳b;k'v\  躺卧、同寝
\   06149动词,Qal 连续式 2 单阳\  喜悦的、甜美的
^,t"n.v\   08142^.t"n.v\   的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾a"nev\  h"nev\  睡觉h"nev\   的附属形为 t:n.v\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 25节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~oa.tiP  d;x;Pim    
`aob't  yiK    t;aoVimW  
不用怕那突来的惊恐,


恶人遭毁灭时,也一样。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  否定的意思l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
\   03372动词,Qal 未完成式 2 单阳\  Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
d;x;Pim\   06343介系词 !im\   + 名词,单阳附属形d;x;P\  惊慌、恐惧、惊吓
~oa.tiP\   06597副词~oa.tiP\  顷刻之间、突然地
t;aoVimW\   07722连接词 >w\   + 介系词 !im\   + 名词,单阴附属形h'aAv\  毁灭、破坏
\   07563形容词,阳性复数\  邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
aob't\   00935动词,Qal 未完成式 3 单阴aAB\  来、进入、临到、发生



箴言 3章 26节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
^,l.sik.b  h<y.hIy  h"wh>y-yiK  
`d,k'Lim    r;m'v>w  
因为雅威是你的倚靠;


他必保守你的脚不陷入网罗。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
h<y.hIy\   01961动词,Qal 未完成式 3 单阳h"y'h\  是、成为、临到
^,l.sik.b\   03689^.l.sik.b\   的停顿型,介系词 .B\   + 名词,单阳 + 2 单阳词尾l,s,K\  信心、盼望l,s,K\   为 Segol 名词,用基本型 l.siK\   加词尾。
r;m'v>w\   08104动词,Qal 连续式 3 单阳r;m'v\  保护、小心、遵守
\   07272名词,单阴 + 2 单阳词尾\  \   为 Segol 名词,用基本型 \   加词尾。
d,k'Lim\   03921d,k,Lim\   的停顿型,介系词 !im\   + 名词,阳性单数d,k,l\  抓住、网罗



箴言 3章 27节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
wy'l'[.Bim  bAj-[:n.miT-l;a  
`tAf][;l    lea.l  tAy.hiB  
…不可推辞善,不给当得的人。


当你的手有力量行时,(放上行)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
[:n.miT\   04513动词,Qal 未完成式 2 单阳[:n'm\  拒绝、抑制、撤退、收回、缩回
bAj\   02896名词,阳性单数h'bAj\  bAj\  名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
wy'l'[.Bim\   01167介系词 !im\   + 名词,复阳 + 3 单阳词尾l;[;B\  物主、主人、丈夫、拥有者l;[;B\   的复数为 ~yil'[.B\  ,复数附属形为 yel][;B\  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。
tAy.hiB\   01961介系词 .B\   + 动词,Qal 不定词附属形h"y'h\  是、成为、临到
lea.l\   00410介系词 .l\   + 名词,单阳附属形lea\  上帝、神明、能力、力量
\   03027这是写型(从 \   而来),其读型为 \  。按读型,它是名词,单阴 + 2 单阳词尾d"y\  手、边、力量、权势如按写型 \  ,它是名词,双阴 + 2 单阳词尾。单数时,d"y\   的附属形为 d:y\  ;用附属形来加词尾。双数时,d"y\   的双数为 \  ,双数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。
tAf][;l\   06213介系词 .l\   + 动词,Qal 不定词附属形h'f'[\  



箴言 3章 28节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  r;maoT-l;a  
!eT,a  r'x'mW  bWv"w  %el  
`%'Tia  vEy>w  
不可对你的邻舍说:


「去吧,明天再来,我必给你。」

而你却是有的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
r;maoT\   00559动词,Qal 未完成式 2 单阳r;m'a\  说、回答、承诺、吩咐
\   07453这是写型(从 \   而来),其读型为 \  。按读型,它是介系词 .l\   + 名词,单阳 + 2 单阳词尾\  邻舍、朋友如按写型 \  ,它是介系词 .l\   + 名词,复阳 + 2 单阳词尾。单数时,\   的附属形也是 \  ;用附属形来加词尾。复数时,\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。
%el\   01980动词,Qal 祈使式单阳%;l'h\  Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
bWv"w\   07725动词,Qal 祈使式单阳bWv\  Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
r'x'mW\   04279连接词 >w\   + 副词r'x'm\  明天
!eT,a\   05414动词,Qal 未完成式 1 单!;t"n\  
vEy>w\   03426连接词 >w\   + 实名词vEy\  存在、有、是
%'Tia\   00854^.Tia\   的停顿型,介系词 tea\   + 2 单阳词尾tea\  与、跟、靠近



箴言 3章 29节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
    vor]x;T-l;a  
`%'Tia  x;j,b'l  bevAy-aWh>w  
不可设计害你的邻舍,


他跟你一起安然居住。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
vor]x;T\   02790动词,Qal 未完成式 2 单阳\  耕种、切割、设计、沉默
l;[\   05921介系词l;[\  在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
\   07453名词,单阳 + 2 单阳词尾\  邻舍、朋友\   的附属形也是 \  ;用附属形来加词尾。
\   07451名词,阴性单数\  形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
aWh>w\   01931连接词 >w\   + 代名词 3 单阳aWh\  
bevAy\   03427动词,Qal 主动分词单阳b;v"y\  居住、坐、停留
x;j,b'l\   00983介系词 .l\   + 名词,阳性单数x;j,B\  安然、平安在此作副词解。
%'Tia\   00854^.Tia\   的停顿型,介系词 tea\   + 2 单阳词尾tea\  与、跟、靠近



箴言 3章 30节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
~"Nix      
  ^.l'm>g  a{l-~ia  
…不可无故与人相争。(…处填入下行)


人未曾加害与你,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  否定的意思l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
\   07378这是写型(从 bAr'T\   而来),其读型为 \  。按读型,它是动词,Qal 未完成式 2 单阳\  争辩、争讼
~i[\   05973介系词~i[\  跟、与、和、靠近
\   00120名词,阳性单数\  
~"Nix\   02600副词~"Nix\  无缘无故
~ia\   00518连接词~ia\  若、如果、或是、不是
a{l\   03808否定的副词a{l\  aAl\  
^.l'm>g\   01580动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾l;m"G\  回报、补偿
\   07451名词,阴性单数\  形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸



箴言 3章 31节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
s'm'x  vyia.B  aEN;q.T-l;a  
  r;x.biT-l;a>w  
不可嫉妒残暴的人,


也不可选择他所行的路。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
l;a\   00408否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
aEN;q.T\   07065动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳a"n'q\  嫉妒
vyia.B\   00376介系词 .B\   + 名词,单阳附属形vyia\  各人、人、男人、丈夫
s'm'x\   02555名词,阳性单数s'm'x\  暴力、残忍、不公
l;a>w\   00408连接词 >w\   + 否定的副词l;a\  l;a\   配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
r;x.biT\   00977动词,Qal 未完成式 2 单阳r;x'B\  选择、拣选、挑选
l'k.B\   03605介系词 .B\   + 名词,单阳附属形loK\  全部、整个、各l'K\   从 loK\   变化而来,在  -\   前面失去重音,母音缩短,变成 l'K\  。
\   01870名词,复阳 + 3 单阳词尾\  道路、行为、方向、方法\   的复数为 \  ,复数附属形为 \  ;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 Wh\   + ye\   合起来变成 wy'\  。



箴言 3章 32节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
zAl"n  h"wh>y  t;b][At  yiK  
`AdAs    
因为诡诈的人为雅威所憎恶;


正直人为他所亲密。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
yiK\   03588连接词yiK\  因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
t;b][At\   08441名词,单阴附属形h'be[AT\  憎恶
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
zAl"n\   03868动词,Nif‘al 分词单阳zWl\  走弯曲路、走错路、偏离
t,a>w\   00853连接词 >w\   + 受词记号tea\  不必翻译tea\   在  -\   前面,母音缩短变成 t,a\  。
\   03477形容词,阳性复数r'v"y\  正直的
AdAs\   05475名词,单阳 + 3 单阳词尾dAs\  亲密、谘商、大会dAs\   的附属形也是 dAs\  ;用附属形来加词尾。



箴言 3章 33节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
  tyeb.B  h"wh>y    
    hEw>nW  
雅威诅咒恶人的家,


赐福与义人的居所。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
\   03994名词,单阴附属形\  诅咒
h"wh>y\   03068这是马所拉学者把读型 y"nod]a\   的母音标入写型的子音 hwhy\   所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊称「上主」如按读型 y"nod]a\  ,它是名词 !Ad'a\   (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出现的 h"wh>y\  ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tyeb.B\   01004介系词 .B\   + 名词,单阳附属形tIy;B\  房屋、家、殿、神庙、仓库
\   07563形容词,阳性单数\  邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
hEw>nW\   05116连接词 >w\   + 名词,单阳附属形h<w"n\  住处、居所
\   06662形容词,阳性复数\  公义的在此作名词解,指「义人」。
\   01288动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳\   I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪



箴言 3章 34节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
#yil"y-aWh  ~yiceL;l-~ia  
`!ex-!,TIy  ~yIy"n][;l>w  
他嘲讽那爱嘲讽的人,


施恩给谦卑的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
~ia\   00518连接词~ia\  若、如果、或是、不是
~yiceL;l\   03887介系词 .l\   + 冠词 ;h\   + 动词,Qal 主动分词复阳#Wl\  轻蔑、嘲讽、傲慢
aWh\   01931代名词 3 单阳aWh\  在此当指示代名词使用,意思是「那个」。
#yil"y\   03887动词,Qal 未完成式 3 单阳#Wl\  轻蔑、嘲讽、傲慢
~yIy"n][;l>w\   06035这是写型,其读型为 ~yIw"n][;l>w\  ,按读的形式它是连接词 >w\   + 介系词 .l\   + 形容词,阳性复数w"n'[\  困苦的、卑微的在此作名词解,指「谦卑人」。
!,TIy\   05414动词,Qal 未完成式 3 单阳!;t"n\  使、给
!ex\   02580名词,阳性单数!ex\  恩典、恩惠



箴言 3章 35节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
Wl'x>nIy  ~yim'k]x  dAb'K  
p  `!Al'q    ~yilyis.kW  
智慧人必承受尊荣;


愚昧人高升却是羞辱。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
dAb'K\   03519名词,阳性单数dAb'K\  荣耀
~yim'k]x\   02450形容词,阳性复数~'k'x\  有智慧的在此作名词解,指「智慧人」。
Wl'x>nIy\   05157Wl]x>nIy\   的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳l;x"n\  Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产
~yilyis.kW\   03684连接词 >w\   + 名词,阳性复数lyis.K\  愚昧人、愚顽人
\   07311动词,Hif‘il 分词单阳~Wr\  高举、抬高、除掉、取出
!Al'q\   07036名词,阳性单数!Al'q\  羞辱
p\   09015段落符号h'xWt.P\  开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。