CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 6章 1节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְזֹאת הַמִּצְוָה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים 
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם 
לְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת בָּאָרֶץ 
אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ 
「这是…诫命、律例、典章,(…处填入下行)


雅威―你们上帝所吩咐你们的

要教训你们在…地上遵行,(…处填入下行)

所要过去在那里得它为业的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְזֹאת 02063连接词
וְ
+ 指示代名词,阴性单数
זֹאת这个§8.30
הַמִּצְוָה 04687冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִצְוָה命令、吩咐§2.6
הַחֻקִּים 02706冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חֹק律例、法令、条例、限度§2.20 2.15
וְהַמִּשְׁפָּטִים 04941连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩§2.6 2.15
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
לְלַמֵּד 03925介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
לָמַדQal 学,Pi‘el 教§9.4
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§14.8
לַעֲשׂוֹת 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה§9.4 11.7
בָּאָרֶץ 00776介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
עֹבְרִים 05674动词,Qal 主动分词复阳עָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒§7.16
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的词尾
ָה
שָׁם那里§8.25
לְרִשְׁתָּהּ 03423介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
רֶשֶׁת
+ 3 单阴词尾
יָרַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承§9.4 10.2



申命记 6章 2节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
לְמַעַן תִּירָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ 
לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו וּמִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָ 
אַתָּה וּבִנְךָ וּבֶן־בִּנְךָ 
כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ 
וּלְמַעַן יַאֲרִכֻן יָמֶיךָ׃ 
为了使你,…敬畏雅威―你的上帝,(…处填入下起第二、三行)


谨守我所吩咐你的一切律例诫命,

就是你、你的儿子和你儿子的儿子,

终你的一生

使你的日子得以长久。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לְמַעַן 04616介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用,作为介系词或连接词。
תִּירָא 03372动词,Qal 未完成式 2 单阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧§8.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6 3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
לִשְׁמֹר 08104介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שָׁמַר谨守、小心§9.4 11.7
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6 3.7
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各§3.8
חֻקֹּתָיו 02708名词,复阴 + 3 单阳词尾,短型式חֻקָּה律例
חֻקָּה
的复数为
חֻקּוֹת
,复数附属形也是
חֻקּוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§5.5
וּמִצְוֹתָיו 04687连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阳词尾
מִצְוָה命令、吩咐
מִצְוָה
的复数为
מִצְוֹת
,复数附属形也是
מִצְוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§5.5 5.8
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מְצַוֶּךָ 06680
מְצַוְּךָ
的停顿型,动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾
צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.6
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וּבִנְךָ 01121连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
בֵּן儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。§5.8
וּבֶן 01121连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
בֵּן儿子、孙子、后裔、成员§5.8
בִּנְךָ 01121名词,单阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、时候
חַיֶּיךָ 02416名词,复阳 + 2 单阳词尾חַיִּים生命
חַיִּים
为复数,复数附属形为
חַיֵּי
;用附属形来加词尾。
וּלְמַעַן 04616连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用,作为介系词或连接词。
יַאֲרִכֻן 00748动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾
ן
אָרַךְ变长§12.10
יָמֶיךָ 03117名词,复阳 + 2 单阳词尾יוֹם日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。



申命记 6章 3节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְשָׁמַעְתָּ יִשְׂרָאֵל וְשָׁמַרְתָּ לַעֲשׂוֹת 
אֲשֶׁר יִיטַב לְךָ וַאֲשֶׁר תִּרְבּוּן מְאֹד 
כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֶיךָ לָךְ 
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃ פ 
以色列啊,你要听,要谨守遵行,


使你…可以得以享福,人数极其增多,(…处填入末行)

正如雅威―你列祖的上帝所应许你的。

在那流奶与蜜之地

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְשָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听§8.17
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְשָׁמַרְתָּ 08104动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心§8.17
לַעֲשׂוֹת 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה§9.4 11.7
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יִיטַב 03190动词,Qal 未完成式 3 单阳יָטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福§9.17
לְךָ 09001介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于
וַאֲשֶׁר 00834连接词
וְ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר不必翻译§2.19
תִּרְבּוּן 07235动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)§9.13 12.10
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
כַּאֲשֶׁר 00834介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
אֲבֹתֶיךָ 00001名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אָבוֹת
,复数附属形为
אֲבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
לָךְ 09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于§3.2
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
זָבַת 02100动词,Qal 主动分词,单阴附属形זוּב涌出、喷出§7.16
חָלָב 02461名词,阳性单数חָלָב奶、乳酪
וּדְבָשׁ 01706
וּדְבַשׁ
的停顿型,连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
דְּבַשׁ§3.2 5.8
פ 09015段落符号פְּתוּחָה开的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



申命记 6章 4节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל 
יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד׃ 
「以色列啊,你要听!


雅威―我们的上帝是独一的雅威。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
שְׁמַע 08085动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列§3.4
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」



申命记 6章 5节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
原文内容 原文直译
וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ 
בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ׃ 
你要…爱雅威―你的上帝。(…处填入下行)


用你全部的心、又用你全部的生命、又用你全部的力气

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְאָהַבְתָּ 00157动词,Qal 连续式 2 单阳אָהַב אָהֵב§8.17
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
בְּכָל 03605介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל全部、整个、各§3.8
לְבָבְךָ 03824名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵבָב
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
וּבְכָל 03605连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל全部、整个、各§3.8
נַפְשְׁךָ 05315名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
וּבְכָל 03605连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל全部、整个、各§3.8
מְאֹדֶךָ 03966
מְאֹדְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
מְאֹד
的附属形也是
מְאֹד
(未出现);用附属形来加词尾。§3.2



申命记 6章 6节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 申11:18
原文内容 原文直译
וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה 
אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם 
עַל־לְבָבֶךָ׃ 
…这些话都要(…处填入下行)


我今日所吩咐你的

记在你的心上,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה成为、是、临到§8.17
הַדְּבָרִים 01697冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
דָּבָר话语、事情§2..6 2.15
הָאֵלֶּה 00428冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה这些§2.6 8.30
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מְצַוְּךָ 06680动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.6
הַיּוֹם 03117冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם日子、时候§2.20
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
לְבָבֶךָ 03824
לְבָבְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。§3.2



申命记 6章 7节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 申11:19
原文内容 原文直译
וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ 
וְדִבַּרְתָּ בָּם 
בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃ 
也要将它们殷勤教导你的儿子们(意思是儿女)。


…你都要谈论它们。(…处填入下行)

无论你坐在你的家中,走在路上,躺下,起来时,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְשִׁנַּנְתָּם 08150动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾שָׁנַן快利、磨、刺激、教导§5.2 8.17
לְבָנֶיךָ 01121介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
בֵּן儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。§6.2
וְדִבַּרְתָּ 01696动词,Pi‘el 连续式 2 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§5.2 8.17
בָּם 09002介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ在、用、藉着、与、敌对§6.2
בְּשִׁבְתְּךָ 03427介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שֶׁבֶת
+ 2 单阳词尾
יָשַׁב居住、坐、停留§9.19 10.2
בְּבֵיתֶךָ 01004
בְּבֵיתְךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。§3.2
וּבְלֶכְתְּךָ 01980连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
לֶכֶת
+ 2 单阳词尾
הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§5.8 9.19 10.2
בַדֶּרֶךְ 01870介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法§2.22
וּבְשָׁכְבְּךָ 07901连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שְׁכַב
+ 2 单阳词尾
שָׁכַב躺卧、同寝§5.8 9.19
וּבְקוּמֶךָ 06965
וּבְקוּמְךָ
的停顿型,连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
קוּם
+ 2 单阳词尾
קוּם起来、设立、坚立§3.2 5.8 9.19



申命记 6章 8节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 申11:18
原文内容 原文直译
וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל־יָדֶךָ 
וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ׃ 
要把它们系在你的手上为记号,


放在两眼之间做额上的装饰品;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וּקְשַׁרְתָּם 07194动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾קָשַׁר阴谋背叛、结盟、绑§5.8 8.17
לְאוֹת 00226介系词
לְ
+ 名词,阳(或阴)性单数
אוֹת预兆、记号、神迹
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָדֶךָ 03027
יָדְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。§3.2
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה成为、是、临到§8.17
לְטֹטָפֹת 02903介系词
לְ
+ 名词,阴性复数,短写法
טֹטָפוֹת附于额上之饰品或图记、记号
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。



申命记 6章 9节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 申11:20
原文内容 原文直译
וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ 
וּבִשְׁעָרֶיךָ׃ ס 
又要把它们写在你房屋的门框上,


并你的城门上。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וּכְתַבְתָּם 03789动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾כָּתַב写、刻、登录§5.8 8.17
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מְזוּזֹת 04201名词,复阴附属形מְזוּזָה门框、门柱
בֵּיתֶךָ 01004
בֵּיתְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。§3.2
וּבִשְׁעָרֶיךָ 08179连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
שַׁעַר门、城门
שַׁעַר
的复数为
שְׁעָרִים
,复数附属形为
שַׁעֲרֵי
;用附属形来加词尾。§4.8 5.8
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



申命记 6章 10节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 书24:13
原文内容 原文直译
וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ 
אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֶת לָךְ 
עָרִים גְּדֹלֹת וְטֹבֹת אֲשֶׁר לֹא־בָנִיתָ׃ 
「雅威―你的上帝领你进…的地。(…处填入下行)


他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许要给你

那里有城邑,又大又美,非你所建造的;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到这个字在此表示将来的某一个时候「那时」,和合本的翻译放在第十二节。§9.11
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יְבִיאֲךָ 00935动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאָרֶץ 00776冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֶיךָ 00001介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
אָב父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אָבוֹת
,复数附属形为
אֲבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。另§2.19
לְאַבְרָהָם 00085介系词
לְ
+ 专有名词,人名
אַבְרָהָם亚伯拉罕
לְיִצְחָק 03327介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יִצְחָק以撒
וּלְיַעֲקֹב 03290连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יַעֲקֹב雅各§5.8
לָתֶת 05414介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
נָתַן§9.4 10.2
לָךְ 09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于§3.2
עָרִים 05892名词,阴性复数עִיר城邑、城镇
עִיר
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式
עָרִים
גְּדֹלֹת 01419形容词,阴性复数גָּדוֹל大的、伟大的§2.17
וְטֹבֹת 02896形容词,阴性复数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的§2.17
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
בָנִיתָ 01129动词,Qal 完成式 2 单阳בָּנָה建造§9.24



申命记 6章 11节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 书24:13
原文内容 原文直译
וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל־טוּב אֲשֶׁר לֹא־מִלֵּאתָ 
וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא־חָצַבְתָּ 
כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא־נָטָעְתָּ 
וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃ 
有房屋,装满各样美物,非你所装满的;


有凿成的水井,非你所凿成的;

还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;

你吃了而且饱足。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וּבָתִּים 01004连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库§2.15 5.8
מְלֵאִים 04390动词,Qal 主动分词复阳מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗§7.16
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各§3.8
טוּב 02898名词,阳性单数טוּב美物、良善
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
מִלֵּאתָ 04390动词,Pi‘el 完成式 2 单阳מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗§5.2
וּבֹרֹת 00953连接词
וְ
+ 名词,阳性复数,短写法
בּוֹר井、坑
בּוֹר
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
בֹּרוֹת
。§5.8
חֲצוּבִים 02672动词,Qal 被动分词复阳חָצַב凿、挖掘§7.3 7.16
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
חָצַבְתָּ 02672动词,Qal 完成式 2 单阳חָצַב凿、挖掘
כְּרָמִים 03754名词,阳性复数כֶּרֶם葡萄园§2.15
וְזֵיתִים 02132连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
זַיִת橄榄、橄榄树§2.15
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נָטָעְתָּ 05193
נָטַעְתָּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳
נָטַע栽种§3.2
וְאָכַלְתָּ 00398动词,Qal 连续式 2 单阳אָכַל吃、吞吃§8.17
וְשָׂבָעְתָּ 07646
וְשָׂבַעְתָּ
的停顿型,动词,Qal 连续式 2 单阳
שָׂבַע满足、饱足§3.2 8.17



申命记 6章 12节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 书24:13
原文内容 原文直译
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּשְׁכַּח אֶת־יְהוָה 
אֲשֶׁר הוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ 
那时你要谨慎,免得你忘记…雅威。(…处填入下行)


将你从埃及地、为奴之家领出来的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
הִשָּׁמֶר 08104动词,Nif‘al 祈使式单阳שָׁמַר谨守、小心§13.1
לְךָ 09001介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
תִּשְׁכַּח 07911动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁכַח忘记
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הוֹצִיאֲךָ 03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָצָא出去、出来、向前
מֵאֶרֶץ 00776介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ地、邦国、疆界§5.3
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
מִבֵּית 01004介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库§5.3
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶§17.2



申命记 6章 13节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 申10:20
原文内容 原文直译
אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּירָא 
וְאֹתוֹ תַעֲבֹד וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ׃ 
你要敬畏雅威―你的上帝,


且(单单)事奉他,指着他的名起誓。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6 3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
תִּירָא 03372动词,Qal 未完成式 2 单阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧§8.9
וְאֹתוֹ 00853连接词
וְ
+ 受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת不必翻译§9.14 14.8
תַעֲבֹד 05647动词,Qal 未完成 2 单阳עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
וּבִשְׁמוֹ 08034连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。另§5.8
תִּשָּׁבֵעַ 07650动词,Nif‘al 未完成 2 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐§10.3



申命记 6章 14节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
לֹא תֵלְכוּן אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים 
מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם׃ 
不可随从别神,


就是你们四围国民的神明;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תֵלְכוּן 01980动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§12.10 17.3
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,复数附属形אַחַר后面、跟着
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
אֲחֵרִים 00312形容词,阳性复数אַחֵר别的§2.17
מֵאֱלֹהֵי 00430介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15 5.3
הָעַמִּים 05971冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
עַם百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
סְבִיבוֹתֵיכֶם 05439名词,复阴 + 2 复阳词尾סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
סָבִיב
的复数有
סְבִיבִים
סְבִיבוֹת
两种形式,
סְבִיבוֹת
的附属形也是
סְבִיבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。



申命记 6章 15节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
כִּי אֵל קַנָּא יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּקִרְבֶּךָ 
פֶּן־יֶחֱרֶה אַף־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּךְ 
וְהִשְׁמִידְךָ מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ ס 
因为在你(们)中间的雅威―你上帝是忌邪的上帝,


惟恐雅威―你上帝的怒气向你发作,

使你从地面上除灭。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
קַנָּא 07067形容词,阳性单数קַנָּא忌妒的§2.17
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
בְּקִרְבֶּךָ 07130
בְּקִרְבְּךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
קֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。§3.2
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
יֶחֱרֶה 02734动词,Qal 未完成式 3 单阳חָרָה发怒、燃烧
אַף 00639名词,单阳附属形אַף鼻子、生气
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
בָּךְ 09002
בְּךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ在、用、藉着、与、敌对§6.2
וְהִשְׁמִידְךָ 08045动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾שָׁמַד拆毁、灭绝、毁灭
מֵעַל 05921介系词
מִן
+ 介系词
עַל
עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击§8.33
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאֲדָמָה 00127冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֲדָמָה地、土地、泥土的物料§2.20
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



申命记 6章 16节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
לֹא תְנַסּוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם 
כַּאֲשֶׁר נִסִּיתֶם בַּמַּסָּה׃ 
「不可试探雅威―你们的上帝,


像你们在玛撒那样试探他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תְנַסּוּ 05254动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳נָסָה试验、试探§5.2 9.13 17.3
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5
נִסִּיתֶם 05254动词,Pi‘el 完成式 2 复阳נָסָה试验、试探§9.24
בַּמַּסָּה 04532介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,地名
מַסָּה玛撒玛撒原意为「试验」。§2.6 2.22



申命记 6章 17节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
שָׁמוֹר תִּשְׁמְרוּן אֶת־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם 
וְעֵדֹתָיו וְחֻקָּיו אֲשֶׁר צִוָּךְ׃ 
要留意遵守雅威―你们上帝的诫命


和他所吩咐的他的法度与他的律例。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
שָׁמוֹר 08104动词,Qal 不定词独立形שָׁמַר谨守、小心§18.1
תִּשְׁמְרוּן 08104动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
שָׁמַר谨守、小心§12.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מִצְוֹת 04687名词,复阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
וְעֵדֹתָיו 05713连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阳词尾
עֵדָה见证
עֵדָה
的复数为
עֵדֹת
,复数附属形也是
עֵדֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§5.5
וְחֻקָּיו 02706连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
חֹק律例、法令、条例、限度
חֹק
的复数为
חֻקִּים
,复数附属形为
חֻקֵּי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§5.5
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּךְ 06680
צִוְּךָ
的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾
צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2



申命记 6章 18节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה 
לְמַעַן יִיטַב לָךְ וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּבָה 
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ׃ 
雅威眼中看为正、看为善的,你都要遵行,


使你可以享福,并可以进去得…那美地,(…处填入下行)

雅威向你列祖起誓应许的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה§8.17 9.24
הַיָּשָׁר 03477冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
יָשָׁר正直的在此作名词解,指「正直的事」。另§2.6
וְהַטּוֹב 02896连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的§2.6
בְּעֵינֵי 05869介系词
בְּ
+ 名词,双阴附属形
עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
לְמַעַן 04616介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用,作为介系词或连接词。
יִיטַב 03190动词,Qal 未完成式 3 单阳יָטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福§9.17
לָךְ 09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于
וּבָאתָ 00935动词,Qal 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§5.8 8.17
וְיָרַשְׁתָּ 03423动词,Qal 连续式 2 单阳יָרַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承§8.17
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
הַטֹּבָה 02896冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的§2.6 2.17
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
לַאֲבֹתֶיךָ 00001介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
אָב父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אָבוֹת
,复数附属形为
אֲבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。§2.19



申命记 6章 19节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
לַהֲדֹף אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ מִפָּנֶיךָ 
כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ ס 
…从你面前撵出你的一切仇敌。(…处填入下行)


照雅威所说的,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
לַהֲדֹף 01920介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָדַף赶逐、赶、推§2.19
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各§3.8
אֹיְבֶיךָ 00341名词,复阳 + 2 单阳词尾אֹיֵב敌人、对头
אֹיֵב
从动词
אָיַב
(敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
מִפָּנֶיךָ 06440介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָּנֶה
的复数为
פָּנִים
,复数附属形为
פְּנֵי
;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。



申命记 6章 20节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
כִּי־יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר 
מָה הָעֵדֹת וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים 
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶתְכֶם׃ 
「日后,你的儿子问你:


『…这些法度、律例、典章是甚么意思呢?』(…处填入下行)

雅威―我们上帝吩咐你们的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יִשְׁאָלְךָ 07592动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
בִנְךָ 01121名词,单阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
מָחָר 04279副词מָחָר明天、未来
לֵאמֹר 00559介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר说、回答、承诺、吩咐 §2.19 2.24 11.6
מָה 04100疑问代名词מָה מַה什么、为何
הָעֵדֹת 05713冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
עֵדָה见证§2.20
וְהַחֻקִּים 02706连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חֹק律例、法令、条例、限度§2.20
וְהַמִּשְׁפָּטִים 04941连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩§2.6 2.15
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14 14.8



申命记 6章 21节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
וְאָמַרְתָּ לְבִנְךָ עֲבָדִים הָיִינוּ לְפַרְעֹה בְּמִצְרָיִם 
וַיּוֹצִיאֵנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה׃ 
你就对你的儿子说:『我们在埃及作过法老的奴仆;


雅威用大能的手将我们从埃及领出来,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17
לְבִנְךָ 01121介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
בֵּן儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。另§6.2
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶§2.15
הָיִינוּ 01961动词,Qal 完成式 1 复הָיָה是、成为、临到§9.24
לְפַרְעֹה 06547介系词
לְ
+ 专有名词,埃及王的尊称
פַּרְעֹה法老
בְּמִצְרָיִם 04714
בְּמִצְרַיִם
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,国名
מִצְרַיִם埃及、埃及人
וַיּוֹצִיאֵנוּ 03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾יָצָא出去、出来、向前§8.1
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
מִמִּצְרַיִם 04714介系词
מִן
+ 专有名词,国名
מִצְרַיִם埃及、埃及人§5.3
בְּיָד 03027介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
יָד手、边、力量、权势
חֲזָקָה 02389形容词,阴性单数חָזָק强壮的、有能力的§2.17



申命记 6章 22节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּן יְהוָה אוֹתֹת וּמֹפְתִים גְּדֹלִים וְרָעִים 
בְּמִצְרַיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־בֵּיתוֹ 
לְעֵינֵינוּ׃ 
…将重大且可怕的神迹和奇事施行(…处填入末行)


在埃及(地),在法老并他全家,

在我们眼前,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן使、给§8.1 8.32
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אוֹתֹת 00226名词,阳性复数אוֹת预兆、记号、神迹
וּמֹפְתִים 04159连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
מוֹפֵת奇迹§5.8
גְּדֹלִים 01419形容词,阳性复数גָּדוֹל大的、伟大的§2.17
וְרָעִים 07451连接词
וְ
+ 形容词,阳性复数
רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸§2.17
בְּמִצְרַיִם 04714介系词
בְּ
+ 专有名词,国名
מִצְרַיִם埃及、埃及人
בְּפַרְעֹה 06547介系词
בְּ
+ 专有名词,埃及王的尊称
פַּרְעֹה法老
וּבְכָל 03605连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל全部、整个、各§3.8 5.8
בֵּיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。
לְעֵינֵינוּ 05869介系词
לְ
+ 名词,双阴 + 1 复词尾
עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。



申命记 6章 23节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
וְאוֹתָנוּ הוֹצִיא מִשָּׁם לְמַעַן הָבִיא אֹתָנוּ לָתֶת לָנוּ 
אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵינוּ׃ 
将我们从那里领出来,要领我们进入并赐给我们


他向我们列祖起誓之地。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וְאוֹתָנוּ 00853连接词
וְ
+ 受词记号 + 1 复词尾,长写法
אֵת不必翻译§9.14 14.8
הוֹצִיא 03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
מִשָּׁם 08033介系词
מִן
+ 副词
שָׁם那里§5.3
לְמַעַן 04616介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用,作为介系词或连接词。
הָבִיא 00935动词,Hif‘il 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
אֹתָנוּ 00853受词记号 + 1 复词尾אֵת不必翻译§9.14
לָתֶת 05414介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
נָתַן使、给§9.4 10.2
לָנוּ 09001介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ给、往、向、到、归属于§7.8
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֵינוּ 00001介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 1 复词尾
אָב父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אָבוֹת
,复数附属形为
אֲבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。另§2.19 6.2



申命记 6章 24节 阅读 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
וַיְצַוֵּנוּ יְהוָה לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה 
לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ 
לְטוֹב לָנוּ כָּל־הַיָּמִים לְחַיֹּתֵנוּ 
כְּהַיּוֹם הַזֶּה׃ 
雅威又吩咐我们遵行所有这些律例,


好敬畏雅威―我们的上帝,

使我们经常得福乐,好保全我们的生命,

像今日一样。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיְצַוֵּנוּ 06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐§8.1
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
לַעֲשׂוֹת 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה§2.19
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各§3.8
הַחֻקִּים 02706冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חֹק律例、法令、条例、限度§2.20
הָאֵלֶּה 00428冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה这些§2.19 8.30
לְיִרְאָה 03372介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יְרֹא
+ 词尾
ָה
יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧§9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6 3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
לְטוֹב 02896介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的§9.4
לָנוּ 09001介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ给、往、向、到、归属于§7.8
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各§3.8
הַיָּמִים 03117冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יוֹם日子、时候
כָּל הַיָּמִים
是惯用语,意思是「时常」。§2.6
לְחַיֹּתֵנוּ 02421介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 1 复词尾
חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活§9.4
כְּהַיּוֹם 03117介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם日子、时候§2.6
הַזֶּה 02088冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה这个§8.30



申命记 6章 25节 阅读 上一章  下一章  即时查字典 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 旧约parsing首页 新约parsing首页
平行经文: 出34:14
原文内容 原文直译
וּצְדָקָה תִּהְיֶה־לָּנוּ 
כִּי־נִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה הַזֹּאת 
לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ׃ ס 
…这就是我们的义了。』」(…处填入下二行)


我们若…谨守遵行这一切诫命,(…处填入下行)

在雅威―我们上帝面前照他所吩咐的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וּצְדָקָה 06666连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
צְדָקָה公义、公平、义行§5.8
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
לָּנוּ 09001介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ给、往、向、到、归属于§7.8
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נִשְׁמֹר 08104动词,Qal 未完成式 1 复שָׁמַר谨守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה§9.4 11.7
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整个、各§3.8
הַמִּצְוָה 04687冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִצְוָה命令、吩咐§2.6
הַזֹּאת 02063冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת这个§2.6 8.30
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.11
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊称「上主」如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5
צִוָּנוּ 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 1 复词尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。