| 原文内容 | 原文直译 |
וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־נֹחַ וְאֵת כָּל־הַחַיָּה וְאֶת־כָּל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אִתּוֹ בַּתֵּבָה וַיַּעֲבֵר אֱלֹהִים רוּחַ עַל־הָאָרֶץ וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 02142 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
| 00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 02416 | 冠词 | 动物、生命、活物 | |||
| 00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 00929 | 冠词 | 野兽 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
| 08392 | 介系词 | 方舟 | |||
| 05674 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
| 00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
| 07307 | 名词,阴性单数 | 风、心、灵、气息 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 07918 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 下陷、减少 | |||
| 04325 | 水 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהוֹם וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן־הַשָּׁמָיִם׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05534 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳 | 关闭 | |||
| 04599 | 名词,复阳附属形 | 水泉 | |||
| 08415 | 名词,阴性单数 | 深渊、大洋、海 | |||
| 00699 | 连接词 | 窗户 | |||
| 08064 | 天 | ||||
| 03607 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | 限定、抑制、保有、不许 | |||
| 01653 | 冠词 | 雨 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 08064 | 天 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ הָלוֹךְ וָשׁוֹב וַיַּחְסְרוּ הַמַּיִם מִקְצֵה חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
| 04325 | 冠词 | 水 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
| 07725 | 连接词 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
| 02637 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 缺乏、缺少 | |||
| 04325 | 冠词 | 水 | |||
| 07097 | 介系词 | 结尾、极处 | |||
| 02572 | 名词,阳性复数 | 数目的「五十」 | |||
| 03967 | 连接词 | 数目的「一百」 | |||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה־עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָט׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05117 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 | |||
| 02320 | 介系词 | 新月、初一 | |||
| 07637 | 冠词 | 序数的「第七」 | |||
| 07651 | 介系词 | 数目的「七」 | |||
| 06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这个字只用在 11-19。 | ||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 | |||
| 02320 | 介系词 | 新月、初一 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 02022 | 名词,复阳附属形 | 山 | |||
| 00780 | 专有名词,地名 | 亚拉腊 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וְהַמַּיִם הָיוּ הָלוֹךְ וְחָסוֹר עַד הַחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בָּעֲשִׂירִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ נִרְאוּ רָאשֵׁי הֶהָרִים׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 04325 | 连接词 | 水 | |||
| 01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
| 01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
| 02637 | 连接词 | 缺乏、缺少 | |||
| 05704 | 介系词 | 直到 | |||
| 02320 | 冠词 | 新月、初一 | |||
| 06224 | 冠词 | 序数的「第十」 | |||
| 06224 | 介系词 | 序数的「第十」 | |||
| 00259 | 介系词 | 数目的「一」 | |||
| 02320 | 介系词 | 新月、初一 | |||
| 07200 | 动词,Nif‘al 完成式 3 复 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
| 07218 | 名词,复阳附属形 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
| 02022 | 冠词 | 山 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יוֹם וַיִּפְתַּח נֹחַ אֶת־חַלּוֹן הַתֵּבָה אֲשֶׁר עָשָׂה׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
| 07093 | 介系词 | 尾端、结尾 | |||
| 00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 | |||
| 06605 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 打开、松开、雕刻 | |||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 02474 | 名词,单阳附属形 | 窗户 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיְשַׁלַּח אֶת־הָעֹרֵב וַיֵּצֵא יָצוֹא וָשׁוֹב עַד־יְבֹשֶׁת הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07971 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 06158 | 冠词 | 乌鸦 | |||
| 03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 03318 | 动词,Qal 不定词独立形 | 出去、出来、向前 | |||
| 07725 | 连接词 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
| 05704 | 介系词 | 直到 | |||
| 03001 | 动词,Qal 不定词附属形 | 枯干 | |||
| 04325 | 冠词 | 水 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיְשַׁלַּח אֶת־הַיּוֹנָה מֵאִתּוֹ לִרְאוֹת הֲקַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07971 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03123 | 冠词 | 鸽子 | |||
| 00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
| 07200 | 介系词 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
| 07043 | 疑问词 | Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视 | |||
| 04325 | 冠词 | 水 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
| 00127 | 冠词 | 地、土地、泥土的物料 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא־מָצְאָה הַיּוֹנָה מָנוֹחַ לְכַף־רַגְלָהּ וַתָּשָׁב אֵלָיו אֶל־הַתֵּבָה כִּי־מַיִם עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֶהָ וַיָּבֵא אֹתָהּ אֵלָיו אֶל־הַתֵּבָה׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03808 | 连接词 | 不 | |||
| 04672 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
| 03123 | 冠词 | 鸽子 | |||
| 04494 | 名词,阳性单数 | 休息处所 | |||
| 03709 | 介系词 | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 | |||
| 07272 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 脚 | |||
| 07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 | |||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
| 03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
| 03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 取、娶、拿 | |||
| 00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
| 00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת־הַיּוֹנָה מִן־הַתֵּבָה׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 02342 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定 | |||
| 05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
| 07651 | 名词,单阴附属形 | 数目的「七」 | |||
| 03117 | 名词,阳性复数 | 日子、时候 | |||
| 00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
| 03254 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
| 07971 | 动词,Pi‘el 不定词附属形 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03123 | 冠词 | 鸽子 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַתָּבֹא אֵלָיו הַיּוֹנָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה־זַיִת טָרָף בְּפִיהָ וַיֵּדַע נֹחַ כִּי־קַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 03123 | 冠词 | 鸽子 | |||
| 06256 | 介系词 | 时间 | |||
| 06153 | 名词,阳性单数 | 晚上 | |||
| 02009 | 连接词 | 看哪 | |||
| 05929 | 名词,单阳附属形 | 叶子 | |||
| 02132 | 名词,阳性单数 | 橄榄、橄榄树 | |||
| 02965 | 形容词,阳性单数 | 刚摘下的 | |||
| 06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
| 03045 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 07043 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视 | |||
| 04325 | 冠词 | 水 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיִּיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיְשַׁלַּח אֶת־הַיּוֹנָה וְלֹא־יָסְפָה שׁוּב־אֵלָיו עוֹד׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03176 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | 仰望、等候 | |||
| 05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
| 07651 | 名词,单阴附属形 | 数目的「七」 | |||
| 03117 | 名词,阳性复数 | 日子、时候 | |||
| 00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
| 07971 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03123 | 冠词 | 鸽子 | |||
| 03808 | 连接词 | 不 | |||
| 03254 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 再一次、增添 | |||
| 07725 | 动词,Qal 不定词附属形 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 05750 | 副词 | 再、仍然、持续 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִי בְּאַחַת וְשֵׁשׁ־מֵאוֹת שָׁנָה בָּרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ חָרְבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ וַיָּסַר נֹחַ אֶת־מִכְסֵה הַתֵּבָה וַיַּרְא וְהִנֵּה חָרְבוּ פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
| 00259 | 介系词 | 数目的「一」 | |||
| 08337 | 连接词 | 数目的「六」 | |||
| 03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
| 08141 | 名词,阴性单数 | 年、岁 | |||
| 07223 | 介系词 | 首先的 | |||
| 00259 | 介系词 | 数目的「一」 | |||
| 02320 | 介系词 | 新月、初一 | |||
| 02717 | 动词,Qal 完成式 3 复 | I. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀 | |||
| 04325 | 冠词 | 水 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 05493 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离 | |||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 04372 | 名词,单阳附属形 | 盖子 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 | |||
| 07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
| 02009 | 连接词 | 看哪 | |||
| 02717 | 动词,Qal 完成式 3 复 | I. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀 | |||
| 06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
| 00127 | 冠词 | 地、土地、泥土的物料 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וּבַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם לַחֹדֶשׁ יָבְשָׁה הָאָרֶץ׃ ס |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 02320 | 连接词 | 新月、初一 | |||
| 08145 | 冠词 | 序数的第二 | |||
| 07651 | 介系词 | 数目的「七」 | |||
| 06242 | 连接词 | 数目的「二十」 | |||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 | |||
| 02320 | 介系词 | 新月、初一 | |||
| 03001 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 枯干 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ לֵאמֹר׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 01696 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
| 00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
| 原文内容 | 原文直译 |
צֵא מִן־הַתֵּבָה אַתָּה וְאִשְׁתְּךָ וּבָנֶיךָ וּנְשֵׁי־בָנֶיךָ אִתָּךְ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03318 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 | |||
| 00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
| 00802 | 连接词 | 妇人、女人、妻子 | |||
| 01121 | 连接词 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
| 00802 | 连接词 | 妇人、女人、妻子 | |||
| 01121 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
| 00854 | 与、跟、靠近 |
| 原文内容 | 原文直译 |
כָּל־הַחַיָּה אֲשֶׁר־אִתְּךָ מִכָּל־בָּשָׂר בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ הַוְצֵא אִתָּךְ וְשָׁרְצוּ בָאָרֶץ וּפָרוּ וְרָבוּ עַל־הָאָרֶץ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 02416 | 冠词 | 动物、生命、活物 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
| 03605 | 介系词 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 01320 | 名词,阳性单数 | 肉、身体 | |||
| 05775 | 介系词 | 鸟 | |||
| 00929 | 连接词 | 野兽 | |||
| 03605 | 连接词 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 07431 | 冠词 | 爬行生物 | |||
| 07430 | 冠词 | 爬行 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 03318 | 这是写型 | 出去、出来、向前 | 如按写型 | ||
| 00854 | 与、跟、靠近 | ||||
| 08317 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 挤满、繁殖 | |||
| 00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 06509 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 结实、生产 | |||
| 07235 | 动词,Qal 连续式 3 复 | I. 多、变多;II. 射(箭) | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵא־נֹחַ וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וּנְשֵׁי־בָנָיו אִתּוֹ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
| 00802 | 连接词 | 妇人、女人、妻子 | |||
| 00802 | 连接词 | 妇人、女人、妻子 | |||
| 01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
| 00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 |
| 原文内容 | 原文直译 |
כָּל־הַחַיָּה כָּל־הָרֶמֶשׂ וְכָל־הָעוֹף כֹּל רוֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם יָצְאוּ מִן־הַתֵּבָה׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 02416 | 冠词 | 动物、生命、活物 | |||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 07431 | 冠词 | 爬行生物 | |||
| 03605 | 连接词 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 05775 | 冠词 | 鸟 | |||
| 03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整个、各 | |||
| 07430 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 爬行 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 04940 | 介系词 | 家族、家庭 | |||
| 03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 出去、出来、向前 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 08392 | 冠词 | 方舟 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיִּבֶן נֹחַ מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיִּקַּח מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה וּמִכֹּל הָעוֹף הַטָּהֹר וַיַּעַל עֹלֹת בַּמִּזְבֵּחַ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 01129 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 建造 | |||
| 05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
| 04196 | 名词,阳性单数 | 祭坛 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
| 03605 | 介系词 | 全部、整个、各 | |||
| 00929 | 冠词 | 野兽 | |||
| 02889 | 冠词 | 纯正的、洁净的 | |||
| 03605 | 连接词 | 全部、整个、各 | |||
| 05775 | 冠词 | 鸟 | |||
| 02889 | 冠词 | 纯正的、洁净的 | |||
| 05927 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
| 05930 | 名词,阴性复数 | 燔祭、阶梯 | |||
| 04196 | 介系词 | 祭坛 |
| 原文内容 | 原文直译 |
וַיָּרַח יְהוָה אֶת־רֵיחַ הַנִּיחֹחַ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־לִבּוֹ לֹא־אֹסִף לְקַלֵּל עוֹד אֶת־הָאֲדָמָה בַּעֲבוּר הָאָדָם כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעֻרָיו וְלֹא־אֹסִף עוֹד לְהַכּוֹת אֶת־כָּל־חַי כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07306 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | Hif‘il 喜悦、闻味 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 07381 | 名词,单阳附属形 | 香味、芬芳 | |||
| 05207 | 冠词 | 平静 | |||
| 00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 03820 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 心 | |||
| 03808 | 副词 | 不 | |||
| 03254 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | 再一次、增添 | |||
| 07043 | 介系词 | Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视 | |||
| 05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 00127 | 冠词 | 地、土地、泥土的物料 | |||
| 05668 | 介系词 | 为了 | |||
| 00120 | 冠词 | 人 | |||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 03336 | 名词,单阳附属形 | 意念、思想、成品、架构 | |||
| 03820 | 名词,单阳附属形 | 心 | |||
| 00120 | 冠词 | 人 | |||
| 07451 | 名词,阳性单数 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
| 05271 | 介系词 | 幼年、年少时 | |||
| 03808 | 连接词 | 不 | |||
| 03254 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 再一次、增添 | |||
| 05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
| 05221 | 介系词 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 02416 | 形容词,阳性单数 | 生命 | |||
| 00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
| 06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 |
| 原文内容 | 原文直译 |
עֹד כָּל־יְמֵי הָאָרֶץ זֶרַע וְקָצִיר וְקֹר וָחֹם וְקַיִץ וָחֹרֶף וְיוֹם וָלַיְלָה לֹא יִשְׁבֹּתוּ׃ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 03117 | 名词,复阳附属形 | 日子、时候 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 02233 | 名词,阳性单数 | 种子、后裔、子孙 | |||
| 07105 | 连接词 | 庄稼、树枝、收割 | |||
| 07120 | 连接词 | 寒冷 | |||
| 02527 | 连接词 | 热 | |||
| 07019 | 连接词 | 夏令、夏天 | |||
| 02779 | 连接词 | 秋天、冬天 | |||
| 03117 | 连接词 | 日子、时候 | |||
| 03915 | 连接词 | 夜晚 | |||
| 03808 | 副词 | 不 | |||
| 07673 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 止住、停止、止息 |