| 原文内容 | 原文直译 |
!¦D£r:Y;h-t,a ~AY;h rebo[ h'T;a lea¡r.fIy [;m.v '&,Mim ~yimuc][:w ~yilod>G ~IyAG t,v¢r'l aob'l `~Iy'm'V;B toruc.bW t{lod>G ~y§r'[ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 08085 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
| 03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
| 00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
| 05674 | 动词,Qal 主动分词单阳 | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
| 03117 | 冠词 | 日子、时候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
| 00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
| 03423 | 介系词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | §2.15 | ||
| 01419 | 形容词,阳性复数 | 大的、伟大的 | |||
| 06099 | 连接词 | 强有力的 | |||
| 04480 | 从、出、离开 | ||||
| 05892 | 名词,阴性复数 | 城邑、城镇 | |||
| 01419 | 形容词,阴性复数 | 大的、伟大的 | §2.17 | ||
| 01219 | 连接词 | 收集、拦阻、坚固 | 这个分词在此作形容词理解,意思是「难以接近或难以攻入的」。 | ||
| 08064 | 天 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~yiq"n][ yEn.B ~¡r"w lAd"G-~;[ 'T.[¥d"y h'T;a r,v]a `q"n][ yEn.B yEn.pil beC:y.tIy yim 'T.[;m'v h'T;a>w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | §2.14 2.17 | ||
| 07311 | 连接词 | 高举、抬高、除掉、取出 | 这个分词在此作形容词解。 | ||
| 01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
| 06062 | 专有名词,族名,阳性复数 | 亚衲族人 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
| 03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 00859 | 连接词 | 你 | |||
| 08085 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
| 04310 | 疑问代名词 | 谁 | |||
| 03320 | 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳 | 站立、处于 | |||
| 03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
| 01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孙子、后裔、成员 | |||
| 06061 | 专有名词,族名,阳性单数 | 亚衲族 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~AY;h 'T.[¥d"y>w ^y<n'p.l rebo['h-aWh ^y,h{l/a h"wh>y yiK ^y<n'p.l ~e[yIn.k:y aWh>w ~¦dyim.v:y aWh h'l.koa vea reh;m ~'T£d;b;a;h>w ~'T.v¥rAh>w `%'l h"wh>y r,B§D r,v]a;K |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03117 | 冠词 | 日子、时候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
| 05674 | 冠词 | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
| 03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
| 00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
| 00398 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 吃、吞吃 | |||
| 01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
| 08045 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 拆毁、灭绝、毁灭 | |||
| 01931 | 连接词 | 他 | |||
| 03665 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 自谦自卑、制伏 | |||
| 03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
| 03423 | 动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 00006 | 动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾 | 摧毁、灭亡 | |||
| 04118 | 副词 | I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地 | 副词 | ||
| 00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
| 01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 09001 | 给、往、向、到、归属于 |
| 原文内容 | 原文直译 |
^.b'b.liB r;maoT-l;a ^y<n'p.Lim ~'toa ^y,h{l/a h"wh>y @od]h;B romael taOZ;h #¢r'a'h-t,a t,v¢r'l h"wh>y yIn;ayib/h yit'q£dic.B `^y<n'Pim ~'vy§rAm h"wh>y h,Lea'h ~IyAG;h t;[.v§r.bW |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 00408 | 否定的副词 | 不 | |||
| 00559 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 03824 | 介系词 | 心 | |||
| 01920 | 介系词 | 赶逐、赶、推 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 | ||
| 03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
| 00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 | ||
| 06666 | 介系词 | 公义、公平、义行 | |||
| 00935 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 03423 | 介系词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 02063 | 冠词 | 这个 | |||
| 07564 | 连接词 | 邪恶、罪恶 | |||
| 01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
| 00428 | 冠词 | 这些 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 03423 | 动词,Hif‘il 分词,单阳 + 3 复阳词尾 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) |
| 原文内容 | 原文直译 |
^.b'b.l r,vOy.bW ^.t'q£dic.b a{l ~'c£r;a-t,a t,v¢r'l a'b h'T;a h,Lea'h ~IyAG;h t;[.v§r.B yiK ^y<n'Pim ~'vy§rAm ^y,h{l/a h"wh>y h"wh>y [;B.vIn r,v]a r'b¡D;h-t,a ~yiq'h !;[;m.lW `boq][:y.lW q'x.cIy.l ~'h¡r.b;a.l ^y,tob]a;l |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03808 | 否定的副词 | 不 | |||
| 06666 | 介系词 | 公义、公平、义行 | |||
| 03476 | 连接词 | 正直 | |||
| 03824 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 心 | |||
| 00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
| 00935 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | §11.3 | ||
| 03423 | 介系词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 3.7 | ||
| 00776 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 地、邦国、疆界 | |||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 07564 | 介系词 | 邪恶、罪恶 | |||
| 01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
| 00428 | 冠词 | 这些 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 03423 | 动词,Hif‘il 分词,单阳 + 3 复阳词尾 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
| 04616 | 连接词 | 为了 | |||
| 06965 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 | 起来、设立、坚立 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 3.7 | ||
| 01697 | 冠词 | 话语、事情 | §2.6 | ||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 07650 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00001 | 介系词 | 父亲、祖先、师傅、开创者 | |||
| 00085 | 介系词 | 亚伯拉罕 | |||
| 03327 | 介系词 | 以撒 | |||
| 03290 | 连接词 | 雅各 | §5.8 |
| 原文内容 | 原文直译 |
^y,h{l/a h"wh>y ^.t'q£dic.b a{l yiK 'T.[¥d"y>w H'T.v§r.l taOZ;h h'bAJ;h #¢r'a'h-t,a ^.l !etOn `h'T'a @¢ro[-hev.q-~;[ yiK |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 03808 | 否定的副词 | 不 | |||
| 06666 | 介系词 | 公义、公平、义行 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 05414 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 赐、给 | 这个分词在此作名词「给的人」解。 | ||
| 09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 02896 | 冠词 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | §2.6 2.20 | ||
| 02063 | 冠词 | 这个 | |||
| 03423 | 介系词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | §9.4 10.2 3.10 | ||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 07186 | 形容词,单阳附属形 | 凄惨的、残忍的、严厉的 | |||
| 06203 | 名词,阳性单数 | 颈项、背 | |||
| 00859 | 你 |
| 原文内容 | 原文直译 |
x;K.viT-l;a rok>z r'B£diM;B ^y,h{l/a h"wh>y-t,a 'T.p;c.qih-r,v]a tea ~Iy¥r.cim #¢r,aem 'ta'c"y-r,v]a ~AY;h-!im.l h<Z;h ~Aq'M;h-d;[ ~,k]aoB-d;[ `h"wh>y-~i[ ~,tyIy/h ~y§r.m;m |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 02142 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
| 00408 | 否定的副词 | 不 | |||
| 07911 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 忘记 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 07107 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | 发怒、生气 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 04057 | 介系词 | 旷野 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 03117 | 冠词 | 日子、时候 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 03318 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | §2.11-13 5.3 | ||
| 04714 | 专有名词,地名、国名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
| 05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
| 00935 | 动词,Qal 不定词附属形 | 来、进入、临到、发生 | |||
| 05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
| 04725 | 冠词 | 地方 | |||
| 02088 | 冠词 | 这里、这个 | |||
| 04784 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | 悖逆、背叛 | |||
| 01961 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 作、是、成为、临到 | |||
| 05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h"wh>y-t,a ~,T.p;c.qih b¦rox.bW `~,k.t,a dyim.v;h.l ~,k'B h"wh>y @:N;a.tIY:w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 02722 | 连接词 | 何烈山 | |||
| 07107 | 动词,Hif‘il 完成式 2 复阳 | 发怒、生气 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00599 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 | 发怒、生气 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 09002 | 介系词 | 在、用、藉着、与、敌对 | §3.10 6.2 | ||
| 08045 | 介系词 | 拆毁、灭绝、毁灭 | |||
| 00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~yIn'b]a'h toxWl t;x;q'l h¡r'h'h yit{l][;B ~,k'Mi[ h"wh>y t¥r'K-r,v]a ty§r.B;h toxWl h'l>y;l ~yi['B£r;a>w ~Ay ~yi['B£r;a r'h'B bevea"w `yityit'v a{l ~Iy;mW yiT.l;k'a a{l ~,x,l |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05927 | 介系词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
| 02022 | 冠词 | 山 | |||
| 03947 | 介系词 | 取、娶、拿 | |||
| 03871 | 名词,复阳附属形 | 板、木板 | |||
| 00068 | 冠词 | 石头、法码、宝石 | |||
| 03871 | 名词,复阳附属形 | 板、木板 | |||
| 01285 | 冠词 | 约 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 03772 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 立约、剪除、切开、砍下 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
| 03427 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 居住、坐、停留 | |||
| 02022 | 介系词 | 山 | |||
| 00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 | |||
| 00705 | 连接词 | 数目的「四十」 | |||
| 03915 | 名词,阳性单数 | 夜晚 | |||
| 03899 | 名词,阳性单数 | 面包、食物 | |||
| 03808 | 否定的副词 | 不 | |||
| 00398 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 吃、吞吃 | |||
| 04325 | 连接词 | 水 | |||
| 03808 | 否定的副词 | 不 | |||
| 08354 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 喝 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~yIn'b]a'h toxWl yEn.v-t,a y;lea h"wh>y !eTIY:w ~yih{l/a [;B.c,a.B ~yibut.K ~,k'Mi[ h"wh>y r,B§D r,v]a ~y§r'b£D;h-l'k.K ~,hyel][:w `l'h'Q;h ~Ay.B vea'h %ATim r'h'B |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 使、给 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
| 03871 | 名词,复阳附属形 | 板、木板 | |||
| 00068 | 冠词 | 石头、法码、宝石 | |||
| 03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | 写、刻、登录 | |||
| 00676 | 介系词 | 指头 | |||
| 00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
| 05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | §3.16 3.10 | ||
| 03605 | 介系词 | 全部、整个、各 | §3.8 | ||
| 01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
| 02022 | 介系词 | 山 | |||
| 08432 | 介系词 | 在中间 | |||
| 00784 | 冠词 | 火 | §2.20 | ||
| 03117 | 介系词 | 日子、时候 | |||
| 06951 | 冠词 | 会众、集会、群体 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h'l>y'l ~yi['B£r;a>w ~Ay ~yi['B£r;a #eQim yih>y:w y;lea h"wh>y !;t"n `ty§r.B;h tAxul ~yIn'b]a'h toxul yEn.v-t,a |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
| 07093 | 介系词 | 结尾、尾端 | |||
| 00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 | |||
| 00705 | 连接词 | 数目的「四十」 | |||
| 03915 | 夜晚 | ||||
| 05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 使、给 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
| 03871 | 名词,复阳附属形 | 板、木板 | |||
| 00068 | 冠词 | 石头、法码、宝石 | |||
| 03871 | 名词,复阳附属形 | 板、木板 | |||
| 01285 | 冠词 | 约 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h<Zim reh;m d¦r ~Wq y;lea h"wh>y r,maOY:w ~Iy¡r.ciMim 'taecAh r,v]a ^.M;[ texiv yiK ~ityIWic r,v]a %¢r¢D;h-!im reh;m Wr's `h'keS;m ~,h'l Wf'[ |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 06965 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 起来、设立、坚立 | |||
| 03381 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 降临、下去、坠落 | |||
| 04118 | 副词 | I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地 | 副词 | ||
| 02088 | 介系词 | 这里、这个 | §8.30 | ||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 07843 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | 败坏、破坏 | |||
| 05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 03318 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 04714 | 埃及、埃及人 | §3.2 5.3 9.3 | |||
| 05493 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离 | |||
| 04118 | 副词 | I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地 | 副词 | ||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 06680 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
| 06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
| 09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
| 04541 | 名词,阴性单数 | 遮蔽物、纺织品、奠酒、铸造的偶像 |
| 原文内容 | 原文直译 |
romael y;lea h"wh>y r,maOY:w h<Z;h ~'['h-t,a yityia¡r `aWh @¢ro[-hev.q-~;[ hENih>w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 | ||
| 07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 02088 | 冠词 | 这里、这个 | |||
| 02009 | 连接词 | 看哪 | |||
| 05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 07186 | 形容词,单阳附属形 | 凄惨的、残忍的、严厉的 | |||
| 06203 | 名词,阳性单数 | 颈项、背 | |||
| 01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「这个」。§3.9 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~¦dyim.v;a>w yIN,Mim @¢r,h ~Iy'm'V;h t;x;Tim ~'m.v-t,a h,x.m,a>w `WN,Mim b¡r"w ~Wc'[-yAg.l ^.tAa h,f/[,a>w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07503 | 动词,Hif‘il 祈使式单阳,短型式 | Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 08045 | 连接词 | 拆毁、灭绝、毁灭 | |||
| 04229 | 连接词 | 涂抹、擦去 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 08034 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 名字 | |||
| 08478 | 介系词 | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |||
| 08064 | 天 | ||||
| 06213 | 连接词 | 做 | |||
| 00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 | ||
| 01471 | 介系词 | 国家、人民 | |||
| 06099 | 形容词,阳性单数 | 强有力的 | |||
| 07227 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | ||||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 |
| 原文内容 | 原文直译 |
r'h'h-!im d¦rea"w !,pea"w vea'B re[oB r'h'h>w `y¡d"y yeT.v l;[ ty§r.B;h toxul yEn.vW |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 06437 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 转向 | |||
| 03381 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 降临、下去、坠落 | §8.1 2.35 8.31 | ||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 02022 | 冠词 | 山 | |||
| 02022 | 连接词 | 山 | |||
| 01197 | 动词,Qal 主动分词单阳 | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍 | §4.5 7.16 | ||
| 00784 | 介系词 | 火 | |||
| 08147 | 连接词 | 数目的「二」 | |||
| 03871 | 名词,复阳附属形 | 板、木板 | |||
| 01285 | 冠词 | 约 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
| 03027 | 手、边、力量、权势 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~,kyeh{l/a h"why;l ~,ta'j]x hENih>w a¢rea"w h'keS;m l<ge[ ~,k'l ~,tyif][ `~,k.t,a h"wh>y h"Wic-r,v]a %¢r¢D;h-!im reh;m ~,T£r;s |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07200 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
| 02009 | 连接词 | 看哪 | |||
| 02398 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 | |||
| 09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
| 05695 | 名词,单阳附属形 | 牛犊 | |||
| 04541 | 名词,阴性单数 | 遮蔽物、纺织品、奠酒、铸造的偶像 | |||
| 05493 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离 | |||
| 04118 | 副词 | I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地 | 副词 | ||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 06680 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
| 原文内容 | 原文直译 |
y¡d"y yeT.v l;[em ~ekil.v;a"w toxuL;h yEn.viB foP.t,a"w `~,kyEnye[.l ~¦r.B;v]a"w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 08610 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 抓住、弄 | |||
| 08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
| 03871 | 冠词 | 板、木板 | |||
| 07993 | 动词,Hif‘il 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这个动词只有Hif‘il字干。 | ||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | §8.33 | ||
| 08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
| 03027 | 手、边、力量、权势 | ||||
| 07665 | 动词,Pi‘el 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾 | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |||
| 05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h"nova§r'K h"wh>y yEn.pil l;P:n.t,a"w h'l>y;l ~yi['B£r;a>w ~Ay ~yi['B£r;a yityit'v a{l ~Iy;mW yiT.l;k'a a{l ~,x,l ~,ta'j]x r,v]a ~,k.ta;J;x-l'K l;[ `Asyi[.k;h.l h"wh>y yEnye[.B [¥r'h tAf][;l |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05307 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
| 03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 07223 | 介系词 | 首先的、先前的 | |||
| 00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
| 03117 | 名词,阳性单数 | 日子、时候 | |||
| 00705 | 连接词 | 数目的「四十」 | |||
| 03915 | 名词,阳性单数 | 夜晚 | |||
| 03899 | 名词,阳性单数 | 面包、食物 | |||
| 03808 | 否定的副词 | 不 | |||
| 00398 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 吃、吞吃 | |||
| 04325 | 连接词 | 水 | |||
| 03808 | 否定的副词 | 不 | |||
| 08354 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 喝 | |||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整个、各 | |||
| 02403 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 02398 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
| 06213 | 介系词 | 做 | §9.4 11.7 | ||
| 07451 | 冠词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
| 05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 03707 | 介系词 | 发怒、苦恼 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h'mex;h>w @;a'h yEn.Pim yiT£rOg"y yiK ~,k.t,a dyim.v;h.l ~,kyel][ h"wh>y @;c'q r,v]a `awih;h ~;[;P;B ~:G y;lea h"wh>y [;m.vIY:w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 03025 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 害怕 | |||
| 06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 在此作介系词解。 | ||
| 00639 | 冠词 | 鼻子、怒气、脸 | |||
| 02534 | 连接词 | 怒气、热 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 07107 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 发怒、生气 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |||
| 08045 | 介系词 | 拆毁、灭绝、毁灭 | |||
| 00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 | ||
| 08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 听、听从 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 01571 | 副词 | 也 | |||
| 06471 | 介系词 | 这一次、次数 | |||
| 01931 | 这是写型 | 他、她 | 如按写型 |
| 原文内容 | 原文直译 |
Adyim.v;h.l doa.m h"wh>y @:N;a.tih !or]h;a.bW `awih;h te['B !or]h;a d;[.B-~:G leL;P.t,a"w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 00175 | 连接词 | 亚伦 | |||
| 00599 | 动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳 | 发怒、生气 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |||
| 08045 | 介系词 | 拆毁、灭绝、毁灭 | |||
| 06419 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 | 祷告 | |||
| 01571 | 副词 | 也 | |||
| 01157 | 介系词,附属形 | 为了、背后、穿过、围绕 | |||
| 00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
| 06256 | 介系词 | 时候 | |||
| 01931 | 这是写型 | 他、她 | 如按写型 |
| 原文内容 | 原文直译 |
l<ge['h-t,a ~,tyif][-r,v]a ~,k.ta;J;x-t,a>w vea'B Atoa @or.f,a"w yiT.x;q'l r'p'[.l q¥D-r,v]a d;[ bejyeh !Ax'j Atoa toK,a"w `r'h'h-!im d¦rOY;h l;x:N;h-l,a Ar'p][-t,a %il.v;a"w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
| 02403 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
| 05695 | 冠词 | 牛犊 | |||
| 03947 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 取、娶、拿 | |||
| 08313 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 燃烧 | |||
| 00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
| 00784 | 介系词 | 火 | |||
| 03807 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 打、压碎 | |||
| 00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
| 02912 | 动词,Qal 不定词独立形 | 磨、压碎 | |||
| 03190 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | Qal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福 | 在此作副词使用。 | ||
| 05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 01854 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 磨碎、压碎 | |||
| 06083 | 介系词 | 尘土 | |||
| 07993 | 动词,Hif‘il 叙述式 1 单 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这个动词只有Hif‘il字干。 | ||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
| 06083 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 尘土 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 05158 | 冠词 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
| 03381 | 冠词 | 降临、下去、坠落 | |||
| 04480 | 介系词 | 从、出、离开 | |||
| 02022 | 冠词 | 山 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h"w]a;T;h tor.biq.bW h'S;m.bW h¡re[.b;t.bW `h"wh>y-t,a ~,tyIy/h ~yipic.q;m |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 08404 | 连接词 | 他备拉 | |||
| 04532 | 连接词 | 玛撒 | |||
| 06914 | 连接词 | 基博罗哈他瓦 | |||
| 06914 | 冠词 | 基博罗哈他瓦 | |||
| 07107 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | 发怒、生气 | |||
| 01961 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 是、成为、临到 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |
| 原文内容 | 原文直译 |
romael ;[En£r;B v¦d'Qim ~,k.t,a h"wh>y ;x{l.vibW ~,k'l yiT;t"n r,v]a #¢r'a'h-t,a Wv£rW Wl][ ~,kyeh{l/a h"wh>y yiP-t,a Wr.m;T:w `Aloq.B ~,T.[;m.v a{l>w Al ~,T>n;m/a,h a{l>w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 07971 | 连接词 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 | ||
| 06947 | 介系词 | 加低斯巴尼亚 | |||
| 06947 | 专有名词,地名 | 加低斯巴尼亚 | |||
| 00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 05927 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
| 03423 | 连接词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 给 | |||
| 09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
| 04784 | 动词,Hif‘il 叙述式 2 复阳 | 悖逆、背叛 | |||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
| 06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 03808 | 连接词 | 不 | |||
| 00539 | 动词,Hif‘il 完成式 2 复阳 | Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信 | |||
| 09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
| 03808 | 连接词 | 不 | |||
| 08085 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 听、听从 | |||
| 06963 | 介系词 | 声音 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h"wh>y-~i[ ~,tyIy/h ~y§r.m;m `~,k.t,a yiT.[¥D ~AYim |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 04784 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | 悖逆、背叛 | |||
| 01961 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 是、成为、临到 | |||
| 05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 03117 | 介系词 | 日子、时候 | §5.3 | ||
| 03045 | 动词,Qal 不定词附属形 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
| 原文内容 | 原文直译 |
h"wh>y yEn.pil l;P:n.t,a"w h'l>y;L;h ~yi['B£r;a-t,a>w ~AY;h ~yi['B£r;a tea yiT.l'P:n.tih r,v]a `~,k.t,a dyim.v;h.l h"wh>y r;m'a-yiK |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 05307 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
| 03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
| 00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
| 03117 | 冠词 | 日子、时候 | |||
| 00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
| 00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
| 03915 | 冠词 | 夜晚 | 这个字在此作副词解。 | ||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 05307 | 动词,Hitpa‘el 完成式 1 单 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
| 03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
| 00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 08045 | 介系词 | 拆毁、灭绝、毁灭 | |||
| 00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
| 原文内容 | 原文直译 |
r;moa"w h"wh>y-l,a leL;P.t,a"w ^.t'l]x:n>w ^.M;[ tex.v;T-l;a hIwh>y y"nod]a ^,l£d"g.B 'ty§d'P r,v]a `h'q"z]x d"y.B ~Iy¥r.ciMim 'taecAh-r,v]a |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 06419 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 | 祷告 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
| 03069 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00516 | 专有名词,音乐术语 | 不 | |||
| 00516 | 专有名词,音乐术语 | 「休要毁坏」,这是指挥的指令,用在几首诗的开头 | |||
| 05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 05159 | 连接词 | 产业 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 06299 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 救赎 | |||
| 01433 | 大 | ||||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 03318 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 04714 | 介系词 | 埃及、埃及人 | |||
| 03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
| 02389 | 形容词,阴性单数 | 有能力、猛烈的 |
| 原文内容 | 原文直译 |
boq][:y.lW q'x.cIy.l ~'h¡r.b;a.l ^y¢d'b][;l rok>z h<Z;h ~'['h yiv.q-l,a !,peT-l;a `Ata'J;x-l,a>w A[.v§r-l,a>w |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 02142 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
| 05650 | 介系词 | 仆人、奴隶 | |||
| 00085 | 介系词 | 亚伯拉罕 | |||
| 03327 | 介系词 | 以撒 | |||
| 03290 | 连接词 | 雅各 | §5.8 | ||
| 00408 | 否定的副词 | 不 | |||
| 06437 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 转向、注视 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 07190 | 名词,单阳附属形 | 倔强、顽固 | |||
| 05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 02088 | 冠词 | 这里、这个 | |||
| 00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
| 07562 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 邪恶、犯罪 | |||
| 00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
| 02403 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 |
| 原文内容 | 原文直译 |
~'Vim Wn'taecAh r,v]a #¢r'a'h Wr.maOy-!,P #¢r'a'h-l,a ~'ayib]h;l h"wh>y t,lok>y yil.Bim ~,h'l r,B§D-r,v]a `r'B£diM;B ~'tim]h;l ~'ayicAh ~'tAa At'a>niFimW |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
| 00559 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 03318 | 动词,Hi'fil 完成式 2 单阳 + 1 复词尾 | 出去、出来、向前 | |||
| 08033 | 介系词 | 那里 | §5.3 | ||
| 01097 | 介系词 | 不 | |||
| 03201 | 动词,Qal 不定词附属形 | 能够 | |||
| 03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
| 00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
| 00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
| 00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
| 09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属于 | |||
| 08135 | 连接词 | 恨 | |||
| 00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
| 03318 | 动词,Hi'fil 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 出去、出来、向前 | |||
| 04191 | 介系词 | 死、杀死、治死 | |||
| 04057 | 介系词 | 旷野 |
| 原文内容 | 原文直译 |
^,t'l]x:n>w ^.M;[ ~eh>w p `h"yWj>N;h ^][or>zibW lod"G;h ^]xok.B 'taecAh r,v]a |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
| 01992 | 连接词 | 他们 | |||
| 05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
| 05159 | 产业 | ||||
| 00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
| 03318 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
| 03581 | 介系词 | 力量、财富、能力 | |||
| 01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
| 02220 | 连接词 | 手臂、肩膀、力量 | |||
| 05186 | 冠词 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
| 09015 | 段落符号 | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |