00353 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
353 analambano {an-al-am-ban'-o} 源自 303 与 2983; TDNT - 4:7,495; 动词 钦定本 - take up 4, receive up 3, take 3, take in 2, take into 1; 13 1) 拿起(带走) 2) 拾起(携带) 3) (旅程)随身带着 |
00353 ἀναλαμβάνω 动词 2不定式ἀνέλαβον;完ἀνείληφα;1不定式被ἀνελήμφην。 一、「提取」。εἰς τὸν οὐρανόν向天( 王下2:10,11 )。被动:指基督, 可16:19 徒1:11 。同样的意思但没有εἰς τ. οὐ.向天, 徒1:2,22 提前3:16 。一块布, 徒10:16 。 二、「拿起」,为要「携带」。ἀ. τὴν σκηνὴν τοῦ Μολόχ 你们抬着摩洛的帐幕, 徒7:43 ( 摩5:26 )。用于武器:拿起。τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ神的全副军装, 弗6:13 。τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως 信心的盾牌,⊙ 弗6:16 。 说明 |
353 analambano {an-al-am-ban'-o} from 303 and 2983; TDNT - 4:7,495; v AV - take up 4, receive up 3, take 3, take in 2, take into 1; 13 1) to take up, raise 2) to take up (a thing in order to carry or use it) |