05055 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
5055 teleo {tel-eh'-o} 源自5056; TDNT - 8:57,1161; 动词 钦定本 - finish 8, fulfil 7, accomplish 4, pay 2, perform 1, expire 1, misc 3; 26 1) 结束, 完成, 终了 2) 执行, 履行, 完成, 实现 3) 支付 3a) 税, 关税 ( 太17:24 罗13:6 ) |
05055 τελέω 动词 未τελέσω;1不定式ἐτέλεσα;完τετέλεκα 。被动:完τετέλεσμαι,1不定式ἐτελέσθην;1未τελεσθήσομαι(七十士译)。 一、「完结,作完,完成」τί某事:τὸν δρόμον当跑的路, 提后4:7 。τοὺς λόγους τούτους这些话, 太7:28 19:1 26:1 。τὰς παραβολὰς ταύτας 这些比喻, 太13:53 。τὴν μαρτυρίαν见证, 启11:7 。τελεῖν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον照…律法,办完了一切的事, 路2:39 。τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραήλ 以色列的城邑…走遍, 太10:23 。带分词,表示所完成之事(参 书3:17 ):ἐτέλεσεν διατάσσων 吩咐完了, 太11:1 。参 路7:1 异版。被动:「被完成,已经完成」用于时间:「结束,过了」, 路2:6 异版; 启20:3,5,7 。πάντα τετέλεσται一切的事已经成了, 约19:28 ;参30节τετέλεσται之独立用法(此二节均指完成圣经所含之命令)。ἡ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται 能力…在人的软弱上得以完全, 林后12:9 。 启10:7 15:1,8 17:17 之被动式,属于二,同时也属于一。 二、「完成,成就,作成,应验,持守」τί某事物:τὸν νόμον全守律法, 罗2:27 雅2:8 。ἐπιθυμίαν σαρκὸς τελεῖν 满足肉体的私欲,⊙ 加5:16 。ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα 成就了经上指着他所记的一切话, 徒13:29 。被动: 路18:31 22:37 (见上面一,末) ἕως ὅτου τελεσθῇ等这事(洗礼:他的死)被成就(原文), 路12:50 。 说明 |
5055 teleo {tel-eh'-o} from 5056; TDNT - 8:57,1161; v AV - finish 8, fulfil 7, accomplish 4, pay 2, perform 1, expire 1, misc 3; 26 1) to bring to a close, to finish, to end 1a) passed, finished 2) to perform, execute, complete, fulfil, (so that the thing done corresponds to what has been said, the order, command etc.) 2a) with special reference to the subject matter, to carry out the contents of a command 2b) with reference also to the form, to do just as commanded, and generally involving the notion of time, to perform the last act which completes a process, to accomplish, fulfil 3) to pay 3a) of tribute |