目錄 章節閱讀-第十七課



第十七課 反轉「和」vav和喉音動詞


本課文法內容:

17.1單字表

17.2慣用語

17.3反轉vav介紹

17.4反轉vav的省略動詞寫法

17.5反轉vav的敘述用法

17.6喉音動詞


17.1單字表

新的和已經學過的介詞,為了使你更容易明白,加入英文翻譯。

野獸、活物f.

חַיָּה חַיּוֹת

有生命的adj.

חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת

回答v.

ענה

生命m.

-חַי חַיִּים חַיֵּי

時間m.

זְמָן

f.

-מֵאָה מֵאוֹת מְאַת

時候f.

-עֵת עֵת

神聖m.

-קָדָשִׁים קֹדֶשׁ- קָדְשֵׁיKO-deshקֹדֶשׁ

嘴、口m.

-פֶּה פִּי

神聖的adj.

קָדוֹשׁ קְדוֹשָׁה קְדוֹשִׁים קְדוֹשׁוֹת

現在adv.

עַתָּה

祭壇m.

-מִזְבְּחוֹת מִזְבַּחmiz-BEACHמִזְבֵּחַ

如此adv.

כֵּן

使者m.

-מַלְאָךְ מַלְאָכִים מַלְאַךְ- מַלְאֲכֵי

一、「有生命的」חַי作為名詞使用:「野獸、活物」חַיָּה חַיּוֹת、「生命」חַי חַיִּים(此字從來不使用單數)。這些字的字根是「生活」חיה,在第二十七課介紹。

二、「神聖的」קָדוֹשׁ作為名詞意思是「聖者」,「以色列的聖者」קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל。「神聖」קֹדֶשׁ(KO-desh)表達「聖中之聖」קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים(KO-desh ha-ko-da-SHIM),即「至聖(所)」。

三、「我的使者」מַלְאָכִי音譯為「瑪拉基」,就是瑪拉基書的名稱。

四、「時候」עֵת 與「時間」זְמָן相比,זְמָן指較為確切的時間。

五、「口」פֶּה也可用於指「開口」(井口、洞口)、刀鋒、邊緣(河邊)、份量。






下一頁