CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 1章 1節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
Wh"Yiq.lix-!,B      
`!im"y>niB    tAt"n][;B  r,v]a  ~yIn]hoK;h-!im  
…希勒家的兒子耶利米的話,(…處填入下行)


在便雅憫地的亞拿突,祭司中的一位,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
\   01697名詞,複陽附屬形\  話語、事情
\   03414專有名詞,人名\  \  耶利米耶利米原意為「雅威所指定的」。
!,B\   01121名詞,單陽附屬形!eB\  兒子、孫子、後裔、成員
Wh"Yiq.lix\   02518專有名詞,人名Wh"Yiq.lix\  h"Yiq.lix\  希勒家希勒家原意為「雅威是我的產業」。
!im\   04480介系詞!im\  從、出、離開
~yIn]hoK;h\   03548冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數!ehoK\  祭司
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
tAt"n][;B\   06068介系詞 .B\   + 專有名詞,地名tAt"n][\  亞拿突亞拿突原意為「回應禱告」,是個祭司城,位於耶路撒冷北方約五公里處,先知耶利米的家鄉。
\   00776介系詞 .B\   + 名詞,單陰附屬形\  地、邦國、疆界
!im"y>niB\   01144專有名詞,支派名!yim"y>niB\  便雅憫



耶利米書 1章 2節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
wy'lea    h"y'h  r,v]a  
  %,l,m  !Am'a-!,b  Wh"YivaOy  yemyiB  
`Ak.l'm.l  h"n'v    
就是…所臨到他(指耶利米)的雅威的話。(…處填入下二行及下節)


在猶大王,亞們的兒子約西亞,…的時候,(…處填入下行)

在他(指約西亞)作王十三年

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
h"y'h\   01961動詞,Qal 完成式 3 單陽h"y'h\  是、成為、臨到
\   01697名詞,單陽附屬形\  話語、事情
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
wy'lea\   00413介系詞 l,a\   + 3 單陽詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
yemyiB\   03117介系詞 .B\   + 名詞,複陽附屬形~Ay\  日子、時候
Wh"YivaOy\   02977專有名詞,人名h"YivaOy\  Wh"YivaOy\  約西亞約西亞原意為「雅威所醫治的人」。
!,b\   01121名詞,單陽附屬形!eB\  兒子、孫子、後裔、成員
!Am'a\   00526專有名詞,人名!Am'a\  亞們
%,l,m\   04428名詞,單陽附屬形%,l,m\  君王、國王
\   03063專有名詞,國名\  猶大猶大原意為「讚美」。
v{l.viB\   07969介系詞 .B\   + 名詞,單陽附屬形v{l'v\  h'v{l.v\  數目的「三」
\   06240名詞,陰性單數r'f'[\  \  數目的「十」這個字只用在 11-19。
h"n'v\   08141名詞,陰性單數h"n'v\  年、歲
Ak.l'm.l\   04427介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 %{l.m\   + 3 單陽詞尾%;l'm\  作王、統治



耶利米書 1章 3節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
  %,l,m  Wh"YivaOy-!,B  ~yiq"yAh>y  yemyiB  yih>y:w  
h"n'v    yeT.v;[  ~oT-d;[  
  %,l,m  Wh"YivaOy-!,b    
s  `yivyim]x;h      tAl>G-d;[  
以及猶大王,約西亞的兒子約雅敬的時候,


直到…(在位)末年,(就是)十一年,(…處填入下行)

猶大王,約西亞的兒子西底家

直到第五個月間,耶路撒冷(人)被擄,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yih>y:w\   01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h\  是、成為、臨到
yemyiB\   03117介系詞 .B\   + 名詞,複陽附屬形~Ay\  日子、時候
~yiq"yAh>y\   03079專有名詞,人名~yiq"yAh>y\  約雅敬
!,B\   01121名詞,單陽附屬形!eB\  兒子、孫子、後裔、成員
Wh"YivaOy\   02977專有名詞,人名h"YivaOy\  Wh"YivaOy\  約西亞約西亞原意為「雅威所醫治的人」。
%,l,m\   04428名詞,單陽附屬形%,l,m\  君王、國王
\   03063專有名詞,國名\  猶大猶大原意為「讚美」。
d;[\   05704介系詞d;[\  直到
~oT\   08552動詞,Qal 不定詞附屬形~;m'T\  完成、結束、消除
yeT.v;[\   06249名詞,陽性單數yeT.v;[\  數目的「十一」
\   06240名詞,陰性單數r'f'[\  \  數目的「十」這個字只用在 11-19。
h"n'v\   08141名詞,陰性單數h"n'v\  年、歲
\   06667介系詞 .l\   + 專有名詞,人名\  西底家
!,b\   01121名詞,單陽附屬形!eB\  兒子、孫子、後裔、成員
Wh"YivaOy\   02977專有名詞,人名h"YivaOy\  Wh"YivaOy\  約西亞約西亞原意為「雅威所醫治的人」。
%,l,m\   04428名詞,單陽附屬形%,l,m\  君王、國王
\   03063專有名詞,國名\  猶大猶大原意為「讚美」。
d;[\   05704介系詞d;[\  直到
tAl>G\   01540動詞,Qal 不定詞附屬形h'l"G\  顯露、揭開、移除、遷移
\   03389專有名詞,地名\  ~Iy;l'vWr>y\  耶路撒冷\   是寫型 ~el'vWr>y\   和讀型 ~Iy;l'vWr>y\   兩個字的混合型。
\   02320介系詞 .B\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數\  月、新月、初一
yivyim]x;h\   02549冠詞 ;h\   + 形容詞,陽性單數yivim]x\  序數的「第五」
s\   09014段落符號h'mWt.s\  關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



耶利米書 1章 4節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
`romael  y;lea    yih>y:w  
雅威的話臨到我說:

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yih>y:w\   01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h\  是、成為、臨到
\   01697名詞,單陽附屬形\  話語、事情
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y;lea\   00413介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/a\  r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐



耶利米書 1章 5節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
  !,j,B;b      
  aeceT    
`^yiT;t>n  ~IyAG;l  ayib"n    
「在我尚未將你造在腹中以前,我已認識你;


而且在你尚未從(母親的)子宮出來之前,

我已將你分別為聖,使你作列國的先知。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
\   02962介系詞 .B\   + 副詞\  以前
\   03335這是把讀型 \   的母音標入寫型 \   的子音所產出的混合字型。按讀型 \  ,它是動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾r;c"y\  造作、形成如按寫型 \  ,它是動詞 rWc\  (做成、描畫, SN 6696 IV)的 Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾。§11.9
!,j,B;b\   00990介系詞 .B\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數!,j,B\  肚腹、子宮
\   03045動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾\  Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
\   02962連接詞 >w\   + 介系詞 .B\   + 副詞\  以前
aeceT\   03318動詞,Qal 未完成式 2 單陽a'c"y\  出去、出來、向前
\   07358介系詞 !im\   + 名詞,陽性單數\  子宮§5.3
\   06942動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾\  分別為聖、把…奉獻給上帝
ayib"n\   05030名詞,陽性單數ayib"n\  先知
~IyAG;l\   01471介系詞 .l\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數yAG\  國家、國民
^yiT;t>n\   05414動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾!;t"n\  



耶利米書 1章 6節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
hIAh>y  y"nod]a  H'h]a  r;moa"w  
    hENih  
p  `yikOn'a  r;[:n-yiK  
我就說:「唉!主上帝啊,


看哪,我不知道怎麼說(才好),

因我(只)是一個年輕人。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r;moa"w\   00559動詞,Qal 敘述式 1 單r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
H'h]a\   00162感嘆詞H'h]a\  哀哉
y"nod]a\   00136名詞,複陽 + 1 單詞尾!Ad'a\  主、主人!Ad'a\   的複陽 + 1 單詞尾本為 y:nod]a\  ,馬所拉學者特地用 y"nod]a\   來指上主。
hIAh>y\   03069這是馬所拉學者把讀型 ~yih{l/a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 ~yih{l/a\  ,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。hwhy\   的讀型本為 y"nod]a\   (我主, SN136),但由於前面已有 y"nod]a\  ,故改唸 ~yih{l/a\  ,而有 hIwoh>y\   的標音。§4.2 11.9
hENih\   02009指示詞hENih\  看哪
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
\   03045動詞,Qal 完成式 1 單\  Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
\   01696動詞,Pi‘el 不定詞附屬形\  Pi‘el 講、說、指揮
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
r;[:n\   05288名詞,陽性單數r;[:n\  男孩、少年、年輕人、僕人
yikOn'a\   00595代名詞 1 單yikOn'a\  
p\   09015段落符號h'xWt.P\  開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



耶利米書 1章 7節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
y;lea  h"wh>y  r,maOY:w  
yikOn'a  r;[:n  r;maoT-l;a  
%eleT  ^]x'l.v,a  r,v]a-l'K-l;[  yiK  
  ^>W;c]a  r,v]a-l'K  tea>w  
雅威對我說:


「你不要說『我(只)是一個年輕人』,

因我差你去的任何地方,你都要去;

我吩咐你說的任何話,你也都要說。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y;lea\   00413介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
l;a\   00408否定的副詞l;a\  l;a\   配合未完成式,表示否定的祈使意思。
r;maoT\   00559動詞,Qal 未完成式 2 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
r;[:n\   05288名詞,陽性單數r;[:n\  男孩、少年、年輕人、僕人
yikOn'a\   00595代名詞 1 單yikOn'a\  
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
l'K\   03605名詞,陽性單數loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
^]x'l.v,a\   07971動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾x;l'v\  差遣、釋放、送走、伸出、伸展
%eleT\   01980動詞,Qal 未完成式 2 單陽%;l'h\  Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
tea>w\   00853連接詞 >w\   + 受詞記號tea\  不必翻譯§3.7
l'K\   03605名詞,陽性單數loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
^>W;c]a\   06680動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾h"w'c\  Pi‘el 命令、吩咐
\   01696動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽\  Pi‘el 講、說、指揮



耶利米書 1章 8節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~,hyEn.Pim    
^,liC;h.l  yIn]a  ^.Tia-yiK  
`h"wh>y-~ua>n  
你不要怕他們,


因我與你同在,要拯救你。」

這是雅威(說)的話。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
l;a\   00408否定的副詞l;a\  l;a\   配合未完成式,表示否定的祈使意思。
\   03372動詞,Qal 未完成式 2 單陽\  Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
~,hyEn.Pim\   06440介系詞 !im\   + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾h<n'P\  ~yIn'P\  面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)h<n'P\   的複數為 ~yIn'P\  ,複數附屬形為 yEn.P\  ;用附屬形來加詞尾。yEn.Pim\   作介系詞使用,意思是「躲避、因」。
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
^.Tia\   00854介系詞 tea\   + 2 單陽詞尾tea\  與、跟、靠近§9.14 3.10
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
^,liC;h.l\   05337^.lyiC;h.l\   的停頓型,短寫法,介系詞 .l\   + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾l;c"n\  Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
~ua>n\   05002名詞,單陽附屬形~ua>n\  話語~ua>n\   原為動詞 ~;a"n\   (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n\   的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



耶利米書 1章 9節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
yiP-l;[  [:G:Y:w  Ad"y-t,a  h"wh>y  x;l.vIY:w  
y;lea  h"wh>y  r,maOY:w  
`^yip.B    yiT;t"n  hENih  
於是雅威伸出祂的手碰觸我的口,


雅威對我說:

「看哪,我將我的話放在你口裡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;l.vIY:w\   07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;l'v\  差遣、釋放、送走、伸出、伸展
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.6 3.7
Ad"y\   03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾d"y\  手、邊、力量、權勢d"y\   的附屬形為 d:y\  ;用附屬形來加詞尾。
[:G:Y:w\   05060動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽[:g"n\  接觸、觸及
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
yiP\   06310名詞,單陽 + 1 單詞尾h,P\  口、命令、末端、沿岸、比例h,P\   的附屬形為 yiP\  ;用附屬形加詞尾。
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y;lea\   00413介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
hENih\   02009指示詞hENih\  看哪
yiT;t"n\   05414動詞,Qal 完成式 1 單!;t"n\  
\   01697名詞,複陽 + 1 單詞尾\  話語、事情\   的複數為 \  ,複數附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 yi\   + ye\   合起來變成 y;\  。
^yip.B\   06310介系詞 .B\   + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾h,P\  口、命令、末端、沿岸、比例h,P\   的附屬形為 yiP\  ;用附屬形加詞尾。



耶利米書 1章 10節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
h<Z;h  ~AY;h      
tAk'l.m;M;h-l;[>w  ~IyAG;h-l;[  
sAr]h;l>w  dyib]a;h.lW  #At>nil>w  vAt>nil  
p  `;[A]j>nil>w  tAn.bil  
看吧,我今日立你


在列邦和列國之上,

為要拔出,和拆毀,和毀壞,和傾覆,

(且要)建立,和栽植。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
\   07200動詞,Qal 祈使式單陽\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
\   06485動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾d;q'P\  訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
~AY;h\   03117冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數~Ay\  日子、時候
h<Z;h\   02088冠詞 ;h\   + 指示形容詞,陽性單數h<z\  這個
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~IyAG;h\   01471冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數yAG\  國家、國民
l;[>w\   05921連接詞 >w\   + 介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
tAk'l.m;M;h\   04467冠詞 ;h\   + 名詞,陰性複數h'k'l.m;m\  國度
vAt>nil\   05428介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形v;t"n\  拔出
#At>nil>w\   05422連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 #;t"n\  拆毀
dyib]a;h.lW\   00006連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形d;b'a\  滅亡
sAr]h;l>w\   02040連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形\  破壞、撕裂
tAn.bil\   01129介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形h"n'B\  建造
;[A]j>nil>w\   05193連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 [;j"n\  栽植、固定
p\   09015段落符號h'xWt.P\  開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



耶利米書 1章 11節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
romael  y;lea    yih>y:w  
  h,aor  h'T;a-h'm  
`h,aor  yIn]a  deq'v  leQ;m  r;moa"w  
雅威的話臨到我說:


「耶利米,你看見什麼?」

我說:「我看見杏樹枝。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yih>y:w\   01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h\  是、成為、臨到
\   01697名詞,單陽附屬形\  話語、事情
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y;lea\   00413介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/a\  r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h'm\   04100疑問代名詞h;m\  h'm\  什麼、為何
h'T;a\   00859代名詞 2 單陽h'T;a\  
h,aor\   07200動詞,Qal 主動分詞單陽\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
\   03414專有名詞,人名\  \  耶利米耶利米原意為「雅威所指定的」。
r;moa"w\   00559動詞,Qal 敘述式 1 單r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
leQ;m\   04731名詞,單陽附屬形leQ;m\  根、木杖
deq'v\   08247名詞,陽性單數deq'v\  杏樹
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
h,aor\   07200動詞,Qal 主動分詞單陽\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明



耶利米書 1章 12節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
  'T.b;jyeh  y;lea  h"wh>y  r,maOY:w  
p  `At{f][;l    yIn]a  deqov-yiK  
雅威對我說:「你看得不錯;


因我要留意我的話,使它成就。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y;lea\   00413介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
'T.b;jyeh\   03190動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽b;j"y\  Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福
\   07200介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
deqov\   08245動詞,Qal 主動分詞單陽d;q'v\  留意、注意
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
\   01697名詞,單陽 + 1 單詞尾\  話語、事情\   的附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。
At{f][;l\   06213介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 tAf][\   + 3 單陽詞尾h'f'[\  
p\   09015段落符號h'xWt.P\  開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



耶利米書 1章 13節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
romael  tyInev  y;lea    yih>y:w  
h,aor  h'T;a  h'm  
h,aor  yIn]a  ;xWp"n  ryis  r;moa"w  
`h"nAp'c  yEn.Pim  wy"n'pW  
雅威的話第二次臨到我說:


「你看見甚麼?」

我就說:「我看見一個燒開的鍋,

而且它的臉面從北方(而傾)。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yih>y:w\   01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h\  是、成為、臨到
\   01697名詞,單陽附屬形\  話語、事情
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y;lea\   00413介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
tyInev\   08145形容詞,陰性單數yInev\  序數的「第二」
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/a\  r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h'm\   04100疑問代名詞h;m\  h'm\  什麼、為何
h'T;a\   00859代名詞 2 單陽h'T;a\  
h,aor\   07200動詞,Qal 主動分詞單陽\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
r;moa"w\   00559動詞,Qal 敘述式 1 單r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
ryis\   05518名詞,陽性單數ryis\  I. 鍋;II. 鉤、荊棘
;xWp"n\   05301動詞,Qal 被動分詞單陽x;p"n\  
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
h,aor\   07200動詞,Qal 主動分詞單陽\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
wy"n'pW\   06440連接詞 >w\   + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾h<n'P\  ~yIn'P\  面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)h<n'P\   的複數為 ~yIn'P\  ,複數附屬形為 yEn.P\  ;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh\   和 ye\   合起來變成 wy'\  。
yEn.Pim\   06440介系詞 !im\   + 名詞,複陽附屬形h<n'P\  ~yIn'P\  面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)yEn.Pim\   作介系詞使用,意思是「躲避、因」。
h"nAp'c\   06828名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 h'\  !Ap'c\  北方§8.25



耶利米書 1章 14節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
y'lea  h"wh>y  r,maOY:w  
  x;t'PiT  !Ap'Cim  
  yeb.vOy-l'K  l;[  
雅威對我說:


「必有災禍從北方發出,

臨到這地一切的居民。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
y'lea\   00413y;lea\   的停頓型,介系詞 l,a\   + 1 單詞尾l,a\  對、向、往§3.2 8.12 5.5 3.10
!Ap'Cim\   06828介系詞 !im\   + 名詞,陰性單數!Ap'c\  北方
x;t'PiT\   06605動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰x;t'P\  打開、鬆開、雕刻
\   07451冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數\  形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
yeb.vOy\   03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形b;v"y\  居住、坐、停留在此這個分詞在此作名詞「居民」解。
\   00776冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數\  地、邦國、疆界\   加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 \  。



耶利米書 1章 15節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
yIn>nih  yiK  
h"nAp'c  tAk.l.m;m  tAx.P.vim-l'k.l    
h"wh>y-~ua>n  
Wa'bW  
    x;t,P  Aa.siK  vyia  Wn.t"n>w  
byib's  'hy,tomAx-l'K  l;[>w  
    l;[>w  
…「看哪,我(…處填入下第二行)


召北方列國所有的部族;

這是雅威(說)的話:

他們要來,

且各安其座位在耶路撒冷城門口,

並攻擊它(原文用陰性)周圍的各城牆,

又攻擊猶大各個城邑。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
yIn>nih\   02009指示詞 hENih\   + 1 單詞尾hENih\  看哪
\   07121動詞,Qal 主動分詞單陽\  喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
l'k.l\   03605介系詞 .l\   + 名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
tAx.P.vim\   04940名詞,複陰附屬形h'x'P.vim\  家族、家庭
tAk.l.m;m\   04467名詞,複陰附屬形h'k'l.m;m\  國度
h"nAp'c\   06828名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 h'\  !Ap'c\  北方
~ua>n\   05002名詞,單陽附屬形~ua>n\  話語~ua>n\   原為動詞 ~;a"n\   (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n\   的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
Wa'bW\   00935動詞,Qal 連續式 3 複aAB\  來、進入、臨到、發生
Wn.t"n>w\   05414動詞,Qal 連續式 3 複!;t"n\  
vyia\   00376名詞,陽性單數vyia\  各人、人、男人、丈夫
Aa.siK\   03678名詞,單陽 + 3 單陽詞尾aeSiK\  座位aeSiK\   的附屬形也是 aeSiK\  ;用附屬形來加詞尾。
x;t,P\   06607名詞,單陽附屬形x;t,P\  通道、入口
\   08179名詞,複陽附屬形r;[;v\  門、城門
\   03389專有名詞,地名\  ~Iy;l'vWr>y\  耶路撒冷\   是寫型 ~el'vWr>y\   和讀型 ~Iy;l'vWr>y\   兩個字的混合型。
l;[>w\   05921連接詞 >w\   + 介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
'hy,tomAx\   02346名詞,複陰 + 3 單陰詞尾h'mAx\  城牆、牆壁h'mAx\   的複數為 tAmAx\  ,複數附屬形也是 tAmAx\  ;用附屬形 + ye\   + 詞尾。
byib's\   05439名詞,陽性單數byib's\  四圍、環繞在此作副詞使用。
l;[>w\   05921連接詞 >w\   + 介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
\   05892名詞,複陰附屬形ryi[\  城邑、城鎮
\   03063專有名詞,人名、支派名、國名\  猶大猶大原意為「讚美」。



耶利米書 1章 16節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
~'tAa  y;j'P.vim    
  l;[  
  ~yih{lael  Wr.J;q>y:w  yInWb"z][  r,v]a  
  yef][;m.l  Ww]x;T.vIY:w  
我要…宣讀我對他們的審判詞。(…處填入下三行)


針對他們一切的惡行,

就是離棄我,且向別神燒香,

又跪拜自己雙手的製作品,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
\   01696動詞,Pi‘el 連續式 1 單\  Pi‘el 講、說、指揮
y;j'P.vim\   04941名詞,複陽 + 1 單詞尾j'P.vim\  正義、公平、審判、律例、規矩j'P.vim\   的複數為 ~yij'P.vim\  ,複數附屬形為 yej.P.vim\  (未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 yi\   + ye\   合起來變成 y;\  。
~'tAa\   00853受詞記號 + 3 複陽詞尾tea\  不必翻譯~'tAa\   有許多抄本寫成 ~'Tia\  ,它是介系詞 tea\  (跟. SN 854) + 3 複陽詞尾。
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
\   07451名詞,單陰 + 3 複陽詞尾\  形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸\   的附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
yInWb"z][\   05800動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾b:z'[\  離棄、遺棄
Wr.J;q>y:w\   06999動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽r;j'q\  燒香、薰
~yih{lael\   00430介系詞 .l\   + 名詞,陽性複數~yih{l/a\  上帝、神、神明
\   00312形容詞,陽性複數rex;a\  別的
Ww]x;T.vIY:w\   09013動詞,Histaf‘el 敘述式 3 複陽h"w'x\  跪拜、下拜
yef][;m.l\   04639介系詞 .l\   + 名詞,複陽附屬形h,f][;m\  行為、工作
\   03027名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾d"y\  手、邊、力量、權勢d"y\   的雙數為 \  ,雙數附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。



耶利米書 1章 17節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
'T.m;q>w  ^y<n.t'm  rOz.a,T  h'T;a>w  
'&<W;c]a  yikOn'a  r,v]a-l'K  tea  ~,hyel]a    
~,hyEn.Pim  t;xeT-l;a  
`~,hyEn.pil  ^.Tix]a-!,P  
你當束你的腰,起來,


且將我吩咐你的一切(話)都告訴他們;

不要因他們驚惶,

免得我使你在他們面前驚惶。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h'T;a>w\   00859連接詞 >w\   + 代名詞 2 單陽h'T;a\  
rOz.a,T\   00247動詞,Qal 未完成式 2 單陽r:z'a\  束腰
^y<n.t'm\   04975名詞,雙陽 + 2 單陽詞尾~Iy:n.t'm\  ~Iy:n.t'm\   為雙數,雙數附屬形為 yEn.t'm\  ;用附屬形來加詞尾。
'T.m;q>w\   06965動詞,Qal 連續式 2 單陽~Wq\  起來、設立、堅立
\   01696動詞,Pi‘el 連續式 2 單陽\  Pi‘el 講、說、指揮
~,hyel]a\   00413介系詞 l,a\   + 3 複陽詞尾l,a\  對、向、往§8.12 3.10
tea\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.7
l'K\   03605名詞,陽性單數loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯§6.8
yikOn'a\   00595代名詞 1 單yikOn'a\  
'&<W;c]a\   06680動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾h"w'c\  Pi‘el 命令、吩咐
l;a\   00408否定的副詞l;a\  l;a\   配合未完成式,表示否定的祈使意思。
t;xeT\   02865動詞,Qal 未完成式 2 單陽t;t'x\  驚惶、驚慌、沮喪、心煩意亂
~,hyEn.Pim\   06440介系詞 !im\   + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾h<n'P\  ~yIn'P\  面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)h<n'P\   的複數為 ~yIn'P\  ,複數附屬形為 yEn.P\  ;用附屬形來加詞尾。yEn.Pim\   作介系詞使用,意思是「躲避、因」。
!,P\   06435連接詞!,P\  免得、恐怕、為了不
^.Tix]a\   02865動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾t;t'x\  驚惶、驚慌、沮喪、心煩意亂
~,hyEn.pil\   03942介系詞 yEn.pil\   + 3 複陽詞尾 yEn.pil\  在…之前yEn.pil\   從介系詞 .l\   + 名詞 h<n'P\   (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。



耶利米書 1章 18節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
~AY;h  ^yiT;t>n  hENih  yIn]a:w  
t,vox>n  tAmox.lW    dWM;[.lW  r'c.bim  ryi[.l  
  
    yek.l;m.l  
  ~;[.lW  'hy<n]hok.l  
看哪,我今日使你成為


堅城、和鐵柱、和銅牆,

攻擊全地,

猶大的君王、它(原文用陰性,下同)的首領、

它的祭司,和地上的眾民。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yIn]a:w\   00589連接詞 >w\   + 代名詞 1 單yIn]a\  
hENih\   02009指示詞hENih\  看哪
^yiT;t>n\   05414動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾!;t"n\  
~AY;h\   03117冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數~Ay\  日子、時候
ryi[.l\   05892介系詞 .l\   + 名詞,單陰附屬形ryi[\  城邑、城鎮
r'c.bim\   04013名詞,陽性單數r'c.bim\  保障
dWM;[.lW\   05982連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 名詞,單陽附屬形dWM;[\  
\   01270名詞,陽性單數\  
tAmox.lW\   02346連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 名詞,複陰附屬形h'mAx\  城牆、牆壁
t,vox>n\   05178名詞,陰性單數t,vox>n\  
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8 2.11-13
\   00776冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數\  地、邦國、疆界\   加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 \  。
yek.l;m.l\   04428介系詞 .l\   + 名詞,複陽附屬形%,l,m\  君王、國王
\   03063專有名詞,國名\  猶大猶大原意為「讚美」。
\   08269介系詞 .l\   + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾r;f\  王子、統治者r;f\   的複數為 \  ,複數附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。
'hy<n]hok.l\   03548介系詞 .l\   + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾!ehoK\  祭司!ehoK\   的複數為 ~yIn]hoK\  ,複數附屬形為 yEn]hoK\  ;用附屬形來加詞尾。
~;[.lW\   05971連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 名詞,單陽附屬形~;[\  百姓、人民、軍兵、國家
\   00776冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數\  地、邦國、疆界\   加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 \  。



耶利米書 1章 19節 閱讀 上一章  下一章  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 耶31:28
原文內容 原文直譯
%'l  Wl.kWy-a{l>w  ^y,lea  Wm]x.lIn>w  
yIn]a  ^.Tia-yiK  
h"wh>y-~ua>n  
p  `^,lyiC;h.l  
他們要攻擊你,卻不能勝過你;


因為我與你同在,

…這是雅威(說)的話。(…處填入下行)

要拯救你。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wm]x.lIn>w\   03898動詞,Nif‘al 連續式 3 複~;x'l\  I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
^y,lea\   00413介系詞 l,a\   + 2 單陽詞尾l,a\  對、向、往§8.12 3.10
a{l>w\   03808連接詞 >w\   + 否定的副詞a{l\  aAl\  
Wl.kWy\   03201動詞,Qal 未完成式 3 複陽lok"y\  lAk"y\  能夠
%'l\   09001^.l\   的停頓型,介系詞 .l\   + 2 單陽詞尾.l\  給、往、向、到、歸屬於
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
^.Tia\   00854介系詞 tea\   + 2 單陽詞尾tea\  與、跟、靠近§9.14 3.10
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  
~ua>n\   05002名詞,單陽附屬形~ua>n\  話語~ua>n\   原為動詞 ~;a"n\   (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n\   的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
^,lyiC;h.l\   05337^.lyiC;h.l\   的停頓型,介系詞 .l\   + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾l;c"n\  Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
p\   09015段落符號h'xWt.P\  開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。