| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01697 | 名詞,複陽附屬形 | | 話語、事情 | |
|
03414 | 專有名詞,人名 | | 耶利米 | 耶利米原意為「雅威所指定的」。 |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
02518 | 專有名詞,人名 | | 希勒家 | 希勒家原意為「雅威是我的產業」。 |
|
04480 | 介系詞 | | 從、出、離開 | |
|
03548 | 冠詞 + 名詞,陽性複數 | | 祭司 | |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
06068 | 介系詞 + 專有名詞,地名 | | 亞拿突 | 亞拿突原意為「回應禱告」,是個祭司城,位於耶路撒冷北方約五公里處,先知耶利米的家鄉。 |
|
00776 | 介系詞 + 名詞,單陰附屬形 | | 地、邦國、疆界 | |
|
01144 | 專有名詞,支派名 | | 便雅憫 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | | 是、成為、臨到 | |
|
01697 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語、事情 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 3 單陽詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
03117 | 介系詞 + 名詞,複陽附屬形 | | 日子、時候 | |
|
02977 | 專有名詞,人名 | | 約西亞 | 約西亞原意為「雅威所醫治的人」。 |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
00526 | 專有名詞,人名 | | 亞們 | |
|
04428 | 名詞,單陽附屬形 | | 君王、國王 | |
|
03063 | 專有名詞,國名 | | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
|
07969 | 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 數目的「三」 | |
|
06240 | 名詞,陰性單數 | | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 |
|
08141 | 名詞,陰性單數 | | 年、歲 | |
|
04427 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | | 作王、統治 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 是、成為、臨到 | |
|
03117 | 介系詞 + 名詞,複陽附屬形 | | 日子、時候 | |
|
03079 | 專有名詞,人名 | | 約雅敬 | |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
02977 | 專有名詞,人名 | | 約西亞 | 約西亞原意為「雅威所醫治的人」。 |
|
04428 | 名詞,單陽附屬形 | | 君王、國王 | |
|
03063 | 專有名詞,國名 | | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
|
05704 | 介系詞 | | 直到 | |
|
08552 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 完成、結束、消除 | |
|
06249 | 名詞,陽性單數 | | 數目的「十一」 | |
|
06240 | 名詞,陰性單數 | | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 |
|
08141 | 名詞,陰性單數 | | 年、歲 | |
|
06667 | 介系詞 + 專有名詞,人名 | | 西底家 | |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
02977 | 專有名詞,人名 | | 約西亞 | 約西亞原意為「雅威所醫治的人」。 |
|
04428 | 名詞,單陽附屬形 | | 君王、國王 | |
|
03063 | 專有名詞,國名 | | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
|
05704 | 介系詞 | | 直到 | |
|
01540 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 顯露、揭開、移除、遷移 | |
|
03389 | 專有名詞,地名 | | 耶路撒冷 | 是寫型 和讀型 兩個字的混合型。 |
|
02320 | 介系詞 + 冠詞 + 名詞,陽性單數 | | 月、新月、初一 | |
|
02549 | 冠詞 + 形容詞,陽性單數 | | 序數的「第五」 | |
|
09014 | 段落符號 | | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 是、成為、臨到 | |
|
01697 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語、事情 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
00559 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 說、回答、承諾、吩咐 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
02962 | 介系詞 + 副詞 | | 以前 | |
|
03335 | 這是把讀型 的母音標入寫型 的子音所產出的混合字型。按讀型 ,它是動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 造作、形成 | 如按寫型 ,它是動詞 (做成、描畫, SN 6696 IV)的 Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾。§11.9 |
|
00990 | 介系詞 + 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 肚腹、子宮 | |
|
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
|
02962 | 連接詞 + 介系詞 + 副詞 | | 以前 | |
|
03318 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | | 出去、出來、向前 | |
|
07358 | 介系詞 + 名詞,陽性單數 | | 子宮 | §5.3 |
|
06942 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |
|
05030 | 名詞,陽性單數 | | 先知 | |
|
01471 | 介系詞 + 冠詞 + 名詞,陽性複數 | | 國家、國民 | |
|
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 給 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
00162 | 感嘆詞 | | 哀哉 | |
|
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | | 主、主人 | 的複陽 + 1 單詞尾本為 ,馬所拉學者特地用 來指上主。 |
|
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。 的讀型本為 (我主, SN136),但由於前面已有 ,故改唸 ,而有 的標音。§4.2 11.9 |
|
02009 | 指示詞 | | 看哪 | |
|
03808 | 否定的副詞 | | 不 | |
|
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
|
01696 | 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | | Pi‘el 講、說、指揮 | |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
05288 | 名詞,陽性單數 | | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |
|
00595 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
09015 | 段落符號 | | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
00408 | 否定的副詞 | | 不 | 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
|
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
05288 | 名詞,陽性單數 | | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |
|
00595 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
03605 | 名詞,陽性單數 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
07971 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
|
01980 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
|
00853 | 連接詞 + 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.7 |
|
03605 | 名詞,陽性單數 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
06680 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | Pi‘el 命令、吩咐 | |
|
01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | | Pi‘el 講、說、指揮 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00408 | 否定的副詞 | | 不 | 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
|
03372 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |
|
06440 | 介系詞 + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | 的複數為 ,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。 |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
00854 | 介系詞 + 2 單陽詞尾 | | 與、跟、靠近 | §9.14 3.10 |
|
00589 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
05337 | 的停頓型,短寫法,介系詞 + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾 | | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |
|
05002 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語 | 原為動詞 (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00853 | 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.6 3.7 |
|
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | | 手、邊、力量、權勢 | 的附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
05060 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | | 接觸、觸及 | |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | | 口、命令、末端、沿岸、比例 | 的附屬形為 ;用附屬形加詞尾。 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
02009 | 指示詞 | | 看哪 | |
|
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | | 給 | |
|
01697 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | | 話語、事情 | 的複數為 ,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 + 合起來變成 。 |
|
06310 | 介系詞 + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | | 口、命令、末端、沿岸、比例 | 的附屬形為 ;用附屬形加詞尾。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
07200 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
06485 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |
|
03117 | 冠詞 + 名詞,陽性單數 | | 日子、時候 | |
|
02088 | 冠詞 + 指示形容詞,陽性單數 | | 這個 | |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
01471 | 冠詞 + 名詞,陽性複數 | | 國家、國民 | |
|
05921 | 連接詞 + 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
04467 | 冠詞 + 名詞,陰性複數 | | 國度 | |
|
05428 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 拔出 | |
|
05422 | 連接詞 + 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 拆毀 | |
|
00006 | 連接詞 + 介系詞 + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | | 滅亡 | |
|
02040 | 連接詞 + 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 破壞、撕裂 | |
|
01129 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 建造 | |
|
05193 | 連接詞 + 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 栽植、固定 | |
|
09015 | 段落符號 | | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 是、成為、臨到 | |
|
01697 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語、事情 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
00559 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
04100 | 疑問代名詞 | | 什麼、為何 | |
|
00859 | 代名詞 2 單陽 | | 你 | |
|
07200 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
03414 | 專有名詞,人名 | | 耶利米 | 耶利米原意為「雅威所指定的」。 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
04731 | 名詞,單陽附屬形 | | 根、木杖 | |
|
08247 | 名詞,陽性單數 | | 杏樹 | |
|
00589 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
07200 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
03190 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | | Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福 | |
|
07200 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
08245 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | | 留意、注意 | |
|
00589 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
01697 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | | 話語、事情 | 的附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
06213 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | | 做 | |
|
09015 | 段落符號 | | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 是、成為、臨到 | |
|
01697 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語、事情 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
08145 | 形容詞,陰性單數 | | 序數的「第二」 | |
|
00559 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
04100 | 疑問代名詞 | | 什麼、為何 | |
|
00859 | 代名詞 2 單陽 | | 你 | |
|
07200 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
05518 | 名詞,陽性單數 | | I. 鍋;II. 鉤、荊棘 | |
|
05301 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | | 吹 | |
|
00589 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
07200 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
06440 | 連接詞 + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | 的複數為 ,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 和 合起來變成 。 |
|
06440 | 介系詞 + 名詞,複陽附屬形 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。 |
|
06828 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | | 北方 | §8.25 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 的停頓型,介系詞 + 1 單詞尾 | | 對、向、往 | §3.2 8.12 5.5 3.10 |
|
06828 | 介系詞 + 名詞,陰性單數 | | 北方 | |
|
06605 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | | 打開、鬆開、雕刻 | |
|
07451 | 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
03605 | 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | | 居住、坐、停留 | 在此這個分詞在此作名詞「居民」解。 |
|
00776 | 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 地、邦國、疆界 | 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
02009 | 指示詞 + 1 單詞尾 | | 看哪 | |
|
07121 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |
|
03605 | 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
04940 | 名詞,複陰附屬形 | | 家族、家庭 | |
|
04467 | 名詞,複陰附屬形 | | 國度 | |
|
06828 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | | 北方 | |
|
05002 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語 | 原為動詞 (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | | 來、進入、臨到、發生 | |
|
05414 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | | 給 | |
|
00376 | 名詞,陽性單數 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | | 座位 | 的附屬形也是 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
06607 | 名詞,單陽附屬形 | | 通道、入口 | |
|
08179 | 名詞,複陽附屬形 | | 門、城門 | |
|
03389 | 專有名詞,地名 | | 耶路撒冷 | 是寫型 和讀型 兩個字的混合型。 |
|
05921 | 連接詞 + 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
03605 | 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
02346 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | | 城牆、牆壁 | 的複數為 ,複數附屬形也是 ;用附屬形 + + 詞尾。 |
|
05439 | 名詞,陽性單數 | | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |
|
05921 | 連接詞 + 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
03605 | 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
05892 | 名詞,複陰附屬形 | | 城邑、城鎮 | |
|
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01696 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | | Pi‘el 講、說、指揮 | |
|
04941 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | | 正義、公平、審判、律例、規矩 | 的複數為 ,複數附屬形為 (未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 + 合起來變成 。 |
|
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | | 不必翻譯 | 有許多抄本寫成 ,它是介系詞 (跟. SN 854) + 3 複陽詞尾。 |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
03605 | 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
07451 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | 的附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
05800 | 動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾 | | 離棄、遺棄 | |
|
06999 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 | | 燒香、薰 | |
|
00430 | 介系詞 + 名詞,陽性複數 | | 上帝、神、神明 | |
|
00312 | 形容詞,陽性複數 | | 別的 | |
|
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 複陽 | | 跪拜、下拜 | |
|
04639 | 介系詞 + 名詞,複陽附屬形 | | 行為、工作 | |
|
03027 | 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾 | | 手、邊、力量、權勢 | 的雙數為 ,雙數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00859 | 連接詞 + 代名詞 2 單陽 | | 你 | |
|
00247 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | | 束腰 | |
|
04975 | 名詞,雙陽 + 2 單陽詞尾 | | 腰 | 為雙數,雙數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
06965 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | | 起來、設立、堅立 | |
|
01696 | 動詞,Pi‘el 連續式 2 單陽 | | Pi‘el 講、說、指揮 | |
|
00413 | 介系詞 + 3 複陽詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 3.10 |
|
00853 | 受詞記號 | | 不必翻譯 | §3.7 |
|
03605 | 名詞,陽性單數 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
00834 | 關係代名詞 | | 不必翻譯 | §6.8 |
|
00595 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
06680 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | Pi‘el 命令、吩咐 | |
|
00408 | 否定的副詞 | | 不 | 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
|
02865 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | | 驚惶、驚慌、沮喪、心煩意亂 | |
|
06440 | 介系詞 + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | 的複數為 ,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。 |
|
06435 | 連接詞 | | 免得、恐怕、為了不 | |
|
02865 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 驚惶、驚慌、沮喪、心煩意亂 | |
|
03942 | 介系詞 + 3 複陽詞尾 | | 在…之前 | 從介系詞 + 名詞 (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00589 | 連接詞 + 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
02009 | 指示詞 | | 看哪 | |
|
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | | 給 | |
|
03117 | 冠詞 + 名詞,陽性單數 | | 日子、時候 | |
|
05892 | 介系詞 + 名詞,單陰附屬形 | | 城邑、城鎮 | |
|
04013 | 名詞,陽性單數 | | 保障 | |
|
05982 | 連接詞 + 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 柱 | |
|
01270 | 名詞,陽性單數 | | 鐵 | |
|
02346 | 連接詞 + 介系詞 + 名詞,複陰附屬形 | | 城牆、牆壁 | |
|
05178 | 名詞,陰性單數 | | 銅 | |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
|
03605 | 名詞,單陽附屬形 | | 全部、整個、各 | §3.8 2.11-13 |
|
00776 | 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 地、邦國、疆界 | 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 。 |
|
04428 | 介系詞 + 名詞,複陽附屬形 | | 君王、國王 | |
|
03063 | 專有名詞,國名 | | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
|
08269 | 介系詞 + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | | 王子、統治者 | 的複數為 ,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
03548 | 介系詞 + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | | 祭司 | 的複數為 ,複數附屬形為 ;用附屬形來加詞尾。 |
|
05971 | 連接詞 + 介系詞 + 名詞,單陽附屬形 | | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
|
00776 | 冠詞 + 名詞,陰性單數 | | 地、邦國、疆界 | 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
03898 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |
|
00413 | 介系詞 + 2 單陽詞尾 | | 對、向、往 | §8.12 3.10 |
|
03808 | 連接詞 + 否定的副詞 | | 不 | |
|
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | | 能夠 | |
|
09001 | 的停頓型,介系詞 + 2 單陽詞尾 | | 給、往、向、到、歸屬於 | |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
00854 | 介系詞 + 2 單陽詞尾 | | 與、跟、靠近 | §9.14 3.10 |
|
00589 | 代名詞 1 單 | | 我 | |
|
05002 | 名詞,單陽附屬形 | | 話語 | 原為動詞 (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05337 | 的停頓型,介系詞 + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾 | | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |
|
09015 | 段落符號 | | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |