CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 14章 1節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy %,l,m z'x'aAy-!,B v'aAy.l ~Iy;T.v t:n.viB 
`h¡dWh>y %,l,m v'aAy-!,b Wh"y.c;m]a %;l'm 
以色列王約哈斯的兒子約阿施(第)二年,


猶大王約阿施的兒子亞瑪謝登基。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
t:n.viB 08141介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形h"n'v年、歲
~Iy;T.v 08147名詞,陰性雙數~Iy:n.v ~Iy;T.v數目的「二」
v'aAy.l 03101介系詞 .l + 專有名詞,人名v'aAy約阿施
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
z'x'aAy 03099專有名詞,人名z'x'aAy約哈斯
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
%;l'm 04427動詞,Qal 完成式 3 單陽%;l'm作王、統治
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
!,b 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
v'aAy 03101專有名詞,人名v'aAy約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。



列王紀下 14章 2節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下25:1
原文內容 原文直譯
Ak.l'm.b h"y'h h"n'v vem'x>w ~y§r.f,[-!,B 
i~'l'vWryiB %;l'm h"n'v [;vet"w ~y§r.f,[>w 
`i~'l'vWr>y-!im !y¡D;[Ah>y AMia ~ev>w 
他登基的時候是二十五歲之子,


在耶路撒冷作王二十九年。

他母親的名字是約耶但,來自耶路撒冷。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員用「……之子」來說明某一類的人,是閃族語言特有的表達方式。
~y§r.f,[ 06242名詞,陽性複數~y§r.f,[數目的「二十」
vem'x>w 02568連接詞 >w + 名詞,陽性單數vem'x h'Vim]x數目的「五」
h"n'v 08141名詞,陰性單數h"n'v年、歲
h"y'h 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到
Ak.l'm.b 04427介系詞 .B + 動詞,Qal 不定詞附屬形 %{l.m + 3 單陽詞尾%;l'm作王、統治
~y§r.f,[>w 06242連接詞 >w + 名詞,陽性複數~y§r.f,[數目的「二十」
[;vet"w 08672連接詞 >w + 名詞,陽性單數[;veT h'[.viT數目的「九」
h"n'v 08141名詞,陰性單數h"n'v年、歲
%;l'm 04427動詞,Qal 完成式 3 單陽%;l'm作王、統治
i~'l'vWryiB 03389I~;l'vWryiB 的停頓型,介系詞 .B + 專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。
~ev>w 08034連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形~ev名字
AMia 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾~ea母親~ea 的附屬形也是 ~ea;用附屬形來加詞尾。
!y¡D;[Ah>y 03086這是寫型 !yID;[Ah>y 和讀型 !"D;[Ah>y 兩個字的混合字型。按讀型,它是專有名詞,人名!¡D;[Ah>y約耶但§11.9
!im 04480介系詞!im從、出、離開
i~'l'vWr>y 03389I~;l'vWr>y 的停頓型,專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。



列王紀下 14章 3節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:2
原文內容 原文直譯
h"wh>y yEnye[.B r'v"Y;h f;[:Y:w 
wyib'a dIw¡d.K a{l q¥r 
`h'f'[ wyib'a v'aAy h'f'[-r,v]a lok.K 
他(指亞瑪謝)行雅威眼中(看)為正的事,


只是不像他的祖先大衛,

(不)如他父親約阿施一切所行的;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
f;[:Y:w 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽h'f'[
r'v"Y;h 03477冠詞 ;h + 形容詞,陽性單數r'v"y正直的、直的在此作名詞解,指「正直的事」。
yEnye[.B 05869介系詞 .B + 名詞,雙陰附屬形!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
q¥r 07535副詞q¥r只是
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
dIw¡d.K 01732介系詞 .K + 專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
wyib'a 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 的附屬形為 b;ayib]a;用附屬形來加詞尾。
lok.K 03605介系詞 .K + 名詞,陽性單數loK全部、整個、各
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h'f'[ 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽h'f'[
v'aAy 03101專有名詞,人名v'aAy約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。
wyib'a 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 的附屬形為 b;ayib]a;用附屬形來加詞尾。
h'f'[ 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽h'f'[



列王紀下 14章 4節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:2
原文內容 原文直譯
dA[ Wr's-a{l tAm'B;h q¥r 
`tAm'B;B ~y§r.J;q.mW ~yix.B:z.m ~'['h 
只是丘壇還沒有廢去,


百姓仍在丘壇獻祭和燒香。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
q¥r 07535副詞q¥r只是
tAm'B;h 01116冠詞 ;h + 名詞,陰性複數h'm'B高處、丘壇
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
Wr's 05493動詞,Qal 完成式 3 複rWsQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
dA[ 05750副詞dA[再、仍然、持續
~'['h 05971冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~;[百姓、人民、軍兵、國家~;[ 加冠詞時,根音的母音拉長變為 ~'['h
~yix.B:z.m 02076動詞,Pi‘el 分詞複陽x;b"z屠宰、獻祭
~y§r.J;q.mW 06999連接詞 >w + 動詞,Pi‘el 分詞複陽r;j'q獻祭、燒香、薰
tAm'B;B 01116介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性複數h'm'B高處、丘壇



列王紀下 14章 5節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:3
原文內容 原文直譯
Ad"y.B h'k'l.m;M;h h'q>z'x r,v]a;K yih>y:w 
`wyib'a %,l,M;h-t,a ~yiK;M;h wy¡d'b][-t,a %:Y:w 
國度在他的手裡一堅定,


他就把那擊殺他父王的他的臣僕們擊殺了,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yih>y:w 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到
r,v]a;K 00834介系詞 .K + 關係代名詞r,v]a不必翻譯r,v]a 與介系詞 .K 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19 9.5
h'q>z'x 02388動詞,Qal 完成式 3 單陰q:z'x加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
h'k'l.m;M;h 04467冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'k'l.m;m國度
Ad"y.B 03027介系詞 .B + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾d"y手、邊、力量、權勢d"y 的附屬形為 d:y;用附屬形來加詞尾。§3.10
%:Y:w 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀§8.1 2.35 10.6 5.3
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
wy¡d'b][ 05650名詞,複陽 + 3 單陽詞尾d,b,[僕人、奴隸d,b,[ 的複數為 ~yId'b][,複數附屬形為 yEd.b;[;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
~yiK;M;h 05221冠詞 ;h + 動詞,Hif‘il 分詞複陽h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
%,l,M;h 04428冠詞 ;h + 名詞,陽性單數%,l,m君王、國王
wyib'a 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 的附屬形為 b;ayib]a;用附屬形來加詞尾。



列王紀下 14章 6節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 申24:16 代下25:4
原文內容 原文直譯
tyimeh a{l ~yiK;M;h yEn.B-t,a>w 
h,vom-t¥rAT r,pes.B bWt'K;K 
romael h"wh>y h"Wic-r,v]a 
~yIn'B-l;[ tAb'a Wt.mWy-a{l 
tAb'a-l;[ Wt.mWy-a{l ~yIn'bW 
`tw'mUy Aa.j,x.B vyia-~ia yiK 
卻沒有治死殺手的兒子,


是照摩西律法書上所記,

雅威所吩咐的說:

「父不可因子被治死,

子也不可因父被治死,

他們各人要為他本身的罪被治死。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
t,a>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯§3.6
yEn.B 01121名詞,複陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
~yiK;M;h 05221冠詞 ;h + 動詞,Hif‘il 分詞複陽h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀這個分詞在此作名詞「殺手」解。
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
tyimeh 04191動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽tWm死、殺死、治死
bWt'K;K 03789介系詞 .K + 冠詞 ;h + 動詞,Qal 被動分詞單陽b;t'K寫、刻、登錄
r,pes.B 05612介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形r,pes著作、書卷
t¥rAT 08451名詞,單陰附屬形h¡rAT律法、教導
h,vom 04872專有名詞,人名h,vom摩西
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h"Wic 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽h"w'cPi‘el 命令、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
romael 00559介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/ar;m'a說、回答、承諾、吩咐§2.19 2.24 11.6
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
Wt.mWy 04191動詞,Hof‘al 未完成式 3 複陽tWm死、殺死、治死
tAb'a 00001名詞,陽性複數b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~yIn'B 01121名詞,陽性複數!eB兒子、孫子、後裔、成員
~yIn'bW 01121連接詞 >w + 名詞,陽性複數!eB兒子、孫子、後裔、成員
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
Wt.mWy 04191動詞,Hof‘al 未完成式 3 複陽tWm死、殺死、治死
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
tAb'a 00001名詞,陽性複數b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
~ia 00518連接詞~ia若、如果、或是、不是
vyia 00376名詞,陽性單數vyia各人、人、男人、丈夫
Aa.j,x.B 02399介系詞 .B + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾a.jexa.jex 的附屬形也是 a.jex;用附屬形來加詞尾。
tw'mUy 04191這是寫型 tWm"y 和讀型 t'mWy 兩個字的混合字型。按讀型,它是 t;mWy 的停頓型,動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽tWm死、殺死、治死如按寫型 tWm"y,它是動詞,Qal 未完成式 3 單陽。§11.9



列王紀下 14章 7節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下25:11
原文內容 原文直譯
~yip'l]a t¢r,f][ x;l,mh-ayEg.B ~Ad/a-t,a h'Kih-aWh 
h'm'x.liM;B [;l,S;h-t,a f;p't>w 
p `h<Z;h ~AY;h d;[ lea.t.q"y H'm.v-t,a a¡r.qIY:w 
他在鹽谷殺了以東一萬(人),


又在戰爭中攻取了西拉,

叫它(原文用陰性)的名字為約帖,直到今日。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
aWh 01931代名詞 3 單陽aWh
h'Kih 05221動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
~Ad/a 00123專有名詞,地名、國名~Ad/a以東以東原意為「紅色」。
ayEg.B 01516介系詞 .B + 專有名詞,地名a>y:G
x;l,mh 04417這是寫型 x;l,m;h 和讀型 x;l,m 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陽性單數x;l,m如按寫型 x;l,m;h,它是冠詞 ;h + 名詞,陽性單數。本節這個字與上一個字合起來為專有名詞,地名。§11.9
t¢r,f][ 06235名詞,單陰附屬形r,f,[ h¡r'f][數目的「十」
~yip'l]a 00505名詞,陽性複數@,l,a許多、數目的「一千」
f;p't>w 08610連接詞 >w + 動詞,Qal 完成式 3 單陽f;p'T掌握、擄獲、攻取、搶奪
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
[;l,S;h 05554冠詞 ;h + 專有名詞,地名[;l,s西拉
h'm'x.liM;B 04421介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'm'x.lim戰爭§2.6 2.22
a¡r.qIY:w 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽a¡r'q喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1 8.9
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
H'm.v 08034名詞,單陽 + 3 單陰詞尾~ev名字~ev 的附屬形也是 ~ev;用附屬形來加詞尾。
lea.t.q"y 03371專有名詞,地名lea.t.q"y約帖
d;[ 05704介系詞d;[直到
~AY;h 03117冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~Ay日子、時候
h<Z;h 02088冠詞 ;h + 指示形容詞,陽性單數h<z這個
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



列王紀下 14章 8節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:17
原文內容 原文直譯
v'aAh>y-l,a ~yik'a.l;m h"y.c;m]a x;l'v z'a 
lea¡r.fIy %,l,m aWhEy-!,B z'x'aAh>y-!,B 
`~yIn'p h,a¡r.tIn h'k.l romael 
那時,亞瑪謝差遣使者到…約阿施那裡,(…處填入下行)


耶戶的孫子約哈斯的兒子以色列王

說:「來,讓我們彼此相見面(於戰場)。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
z'a 00227副詞z'a那時
x;l'v 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
h"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝亞瑪謝原意為「雅威是強有力的」。
~yik'a.l;m 04397名詞,陽性複數%'a.l;m使者
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「雅威所賜」。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
z'x'aAh>y 03059專有名詞,人名z'x'aAh>y約哈斯
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
aWhEy 03058專有名詞,人名aWhEy耶戶耶戶原意為「雅威就是他」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
romael 00559介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/ar;m'a說、回答、承諾、吩咐 §2.19 2.24 11.6
h'k.l 01980動詞,Qal 強調的祈使式單陽%;l'hQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
h,a¡r.tIn 07200動詞,Hitpa‘el 鼓勵式 1 複h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
~yIn'p 06440名詞,陽性複數h<n'P ~yIn'P面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)



列王紀下 14章 9節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:18
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy-%,l,m v'aAh>y x;l.vIY:w 
romael h¡dWh>y-%,l,m Wh"y.c;m]a-l,a 
x;l'v !An'b.L;B r,v]a ;xAx;h 
romael !An'b.L;B r,v]a z¢r,a'h-l,a 
h'Via.l yIn.bil ^.TiB-t,a-h"n.T 
!An'b.L;B r,v]a h¢d'F;h t:Y;x rob][;T:w 
`;xAx;h-t,a som£riT:w 
以色列王約阿施差人


到猶大王亞瑪謝那裡,說:

「在黎巴嫩的蒺藜差人

到在黎巴嫩的香柏樹那裡,說:

『把你的女兒給我兒子為妻吧!』

但有一隻在黎巴嫩的野獸經過,

踐踏了蒺藜。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;l.vIY:w 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
romael 00559介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/ar;m'a說、回答、承諾、吩咐§2.19 2.24 11.6
;xAx;h 02336冠詞 ;h + 名詞,陽性單數;xAx荊棘
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
!An'b.L;B 03844介系詞 .B + 冠詞 ;h + 專有名詞,地名!An'b.l黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
x;l'v 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
z¢r,a'h 00730冠詞 ;h + 名詞,陽性單數z¢r,a香柏木、香柏樹
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
!An'b.L;B 03844介系詞 .B + 冠詞 ;h + 專有名詞,地名!An'b.l黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
romael 00559介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/ar;m'a說、回答、承諾、吩咐§2.19 2.24 11.6
h"n.T 05414動詞,Qal 強調的祈使式單陽!;t"n安放、置、放、遞出
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
^.TiB 01323名詞,單陰 + 2 單陽詞尾t;B女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮t;B 的附屬形也是 t;B;用附屬形來加詞尾。§3.10
yIn.bil 01121介系詞 .l + 名詞,單陽 + 1 單詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的附屬形也是 !eB;用附屬形來加詞尾。
h'Via.l 00802介系詞 .l + 名詞,陰性單數h'Via女人、妻子
rob][;T:w 05674動詞,Qal 敘述式 3 單陰r;b'[I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
t:Y;x 02416名詞,單陰附屬形h"Y;x動物、生命、活物§4.6
h¢d'F;h 07704冠詞 ;h + 名詞,陽性單數y¥d'f h¢d'f田地
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
!An'b.L;B 03844介系詞 .B + 冠詞 ;h + 專有名詞,地名!An'b.l黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
som£riT:w 07429動詞,Qal 敘述式 3 單陰s;m¡r踐踏
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
;xAx;h 02336冠詞 ;h + 名詞,陽性單數;xAx荊棘



列王紀下 14章 10節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下25:19
原文內容 原文直譯
~Ad/a-t,a 'tyiKih heK;h 
deb'Kih ^,Bil ^]a'f>nW 
^,tyeb.B bev>w 
h'[¡r.B h¢r"G.tit h'M'l>w 
`%'Mi[ h¡dWhyIw h'T;a h'T.l;p"n>w 
你果真打敗了以東,


你的心就高傲,以為榮耀,

在你的家安居吧,

為何要惹禍,…呢?」(…處填入下行)

使你和猶大跟你一起敗亡

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
heK;h 05221動詞,Hif‘il 不定詞獨立形h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
'tyiKih 05221動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
~Ad/a 00123專有名詞,地名、國名~Ad/a以東以東原意為「紅色」。
^]a'f>nW 05375動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 2 單陽詞尾a'f"n高舉、舉起、背負、承擔
^,Bil 03820^.Bil 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾belbel 的附屬形也是 bel;用附屬形來加詞尾。
deb'Kih 03513動詞,Nif‘al 祈使式單陽deb'KQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重
bev>w 03427連接詞 >w + 動詞,Qal 祈使式單陽b;v"y居住、坐、停留
^,tyeb.B 01004^.tyeb.B 的停頓型,介系詞 .B + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫tIy;B 的附屬形為 tyeB;用附屬形來加詞尾。§3.2
h'M'l>w 04100連接詞 >w + 介系詞 .l + 疑問代名詞h;m h'm什麼、為何h'M'l 的意思是「為什麼」。
h¢r"G.tit 01624動詞,Hitpa‘el 未完成式 2 單陽h¡r"G抗爭
h'[¡r.B 07451介系詞 .B + 名詞,陰性單數h'[¡r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
h'T.l;p"n>w 05307動詞,Qal 連續式 2 單陽l;p"n跌落、跌倒、使籤落在...
h'T;a 00859代名詞 2 單陽h'T;a
h¡dWhyIw 03063連接詞 >w + 專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。§7.10
%'Mi[ 05973^.Mi[ 的停頓型,介系詞 ~i[ + 2 單陽詞尾~i[跟、與、和、靠近



列王紀下 14章 11節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:20 25:21
原文內容 原文直譯
Wh"y.c;m]a [;m'v-a{l>w 
lea¡r.fIy-%,l,m v'aAh>y l;[:Y:w 
h¡dWh>y-%,l,m Wh"y.c;m]a:w aWh ~yIn'p Wa¡r.tIY:w 
`h¡dWhyil r,v]a v,m,v tyeb.B 
亞瑪謝卻不肯聽從。


於是以色列王約阿施上來,

他…與猶大王亞瑪謝相見面(於戰場)。(…處填入下行)

在猶大的伯•示麥

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
[;m'v 08085動詞,Qal 完成式 3 單陽[;m'v
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
l;[:Y:w 05927動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽h'l'[上去、升高、生長、獻上
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
Wa¡r.tIY:w 07200動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
~yIn'p 06440名詞,陽性複數h<n'P ~yIn'P面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
aWh 01931代名詞 3 單陽aWh
Wh"y.c;m]a:w 00558連接詞 >w + 專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
tyeb.B 01053介系詞 .B + 專有名詞,地名v,m,v tyeB伯•示麥tyeB (家, SN 1004)和 v,m,v (太陽, SN 8121)合起來為專有名詞,地名。
v,m,v 01053專有名詞,地名v,m,v tyeB伯•示麥tyeB (家, SN 1004)和 v,m,v (太陽, SN 8121)合起來為專有名詞,地名。
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h¡dWhyil 03063介系詞 .l + 專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。



列王紀下 14章 12節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下25:22
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy yEn.pil h¡dWh>y @<g"NIY:w 
`w'l'hoa.l vyia WsUn"Y:w 
猶大在以色列面前被擊敗,


他們各自逃回自己的帳棚去了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
@<g"NIY:w 05062動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽@:g"n擊打
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
yEn.pil 03942介系詞yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
WsUn"Y:w 05127動詞,Qal 敘述式 3 複陽sWn逃走
vyia 00376名詞,陽性單數vyia各人、人、男人、丈夫
w'l'hoa.l 00168這是寫型 Al\h'a.l 和讀型 wy'l'hoa.l 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 .l + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾l,hoa帳棚、帳蓬如按寫型 Al\h'a.l,它是介系詞 .l + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾。單數時,l,hoa 為 Segol 名詞,用基本型 l.hua 變化成 l\h'a 加詞尾。複數時,l,hoa 的複數為 ~yil'hoa,複數附屬形為 yel\h'a;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'。§5.5 11.9



列王紀下 14章 13節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下25:23
原文內容 原文直譯
Wh"y>z;x]a-!,B v'aAh>y-!,B h¡dWh>y-%,l,m Wh"y.c;m]a tea>w 
v,m'v tyeb.B lea¡r.fIy-%,l,m v'aAh>y f;p'T 
§~;l'vWr>y t;mAx.B #or.pIY:w §~;l'vWr>y waob"Y:w 
`h'M;a tAaem [;B£r;a h"NiP;h r;[;v-d;[ ~Iy¥r.p,a r;[;v.B 
…亞哈謝的孫子、約阿施的兒子猶大王亞瑪謝,(…處填入下行)


以色列王約阿施在伯•示麥擒住

就來到耶路撒冷,拆毀耶路撒冷的城牆,

從以法蓮門直到角門共四百肘,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
tea>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯§3.7
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個名字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
Wh"y>z;x]a 00274專有名詞,人名h"y>z;x]a Wh"y>z;x]a亞哈謝
f;p'T 08610動詞,Qal 完成式 3 單陽f;p'T掌握、擄獲、攻取、搶奪
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個名字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
tyeb.B 01053介系詞 .B + 專有名詞,地名v,m,v tyeB伯•示麥tyeB (家, SN 1004)和 v,m,v (太陽, SN 8121)合起來為專有名詞,地名。
v,m'v 01053v,m,v 的停頓型,專有名詞,地名v,m,v tyeB伯•示麥tyeB (家, SN 1004)和 v,m,v (太陽, SN 8121)合起來為專有名詞,地名。
waob"Y:w 00935這是寫型 Waob"Y:w 和讀型 aob"Y:w 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Qal 敘述式 3 單陽aAB來、進入、臨到、發生如按寫型 Waob"Y:w,它是動詞,動詞,Qal 敘述式 3 複陽。§11.9
§~;l'vWr>y 03389專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。§11.9
#or.pIY:w 06555動詞,Qal 敘述式 3 單陽#¥r'PQal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫
t;mAx.B 02346介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形h'mAx城牆、牆壁
§~;l'vWr>y 03389專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。§11.9
r;[;v.B 08179介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形r;[;v門、城門
~Iy¥r.p,a 00669專有名詞,支派名~Iy¥r.p,a以法蓮
d;[ 05704介系詞d;[直到
r;[;v 08179名詞,單陽附屬形r;[;v門、城門
h"NiP;h 06438冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h"NiP房角石
[;B£r;a 00702名詞,單陽附屬形[;B£r;a h'['B£r;a數目的「四」
tAaem 03967名詞,陰性複數h'aem數目的「一百」
h'M;a 00520名詞,陰性單數h'M;a1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分



列王紀下 14章 14節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:24
原文內容 原文直譯
x;q'l>w 
~yileK;h-l'K tea>w @,s,K;h>w-b'h"Z;h-l'K-t,a 
%,l,M;h tyeB tAr.coa.bW h"wh>y-tyeB ~yia.c.mIN;h 
tAb¨r][;T;h yEn.B tea>w 
`h"nAr.mov b'v"Y:w 
又將…都拿了去,(…處填入下三行)


…所有的金和銀和所有的器皿(…處填入下行)

雅威殿裡與王宮府庫裡所能找到的

以及人質,

就回撒瑪利亞去了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;q'l>w 03947動詞,Qal 連續式 3 單陽x;q'l取、娶、拿
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
l'K 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
b'h"Z;h 02091冠詞 ;h + 名詞,陽性單數b'h"z
@,s,K;h>w 03701連接詞 >w + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數@,s,K銀子、錢
tea>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯
l'K 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
~yileK;h 03627冠詞 ;h + 名詞,陽性複數yil.K器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
~yia.c.mIN;h 04672冠詞 ;h + 動詞,Nif‘al 分詞複陽a'c'm尋找、追上、獲得、發現
tyeB 01004名詞,單陽附屬形tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAr.coa.bW 00214連接詞 >w + 介系詞 .B + 名詞,複陽附屬形r'cAa寶物
tyeB 01004名詞,單陽附屬形tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫
%,l,M;h 04428冠詞 ;h + 名詞,陽性單數%,l,m君王、國王
tea>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯
yEn.B 01121名詞,複陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
tAb¨r][;T;h 08594冠詞 ;h + 名詞,陰性複數tAb¨r][;T人質、抵押品
b'v"Y:w 07725動詞,Qal 敘述式 3 單陽bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
h"nAr.mov 08111專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 'h!Ar.mov撒瑪利亞



列王紀下 14章 15節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 王下 13:12
原文內容 原文直譯
At¡rWb>gW h'f'[ r,v]a v'aAh>y y¦r.b§D r,t<y>w 
h¡dWh>y-%,l,m Wh"y.c;m]a ~i[ ~;x.lIn r,v]a:w 
r,pes-l;[ ~yibWt.K ~eh-a{l]h 
`lea¡r.fIy yek.l;m.l ~yim"Y;h y¦r.b§D 
約阿施其餘所行的事和他的勇力,


並與猶大王亞瑪謝爭戰的事,

它們不是被寫在…的書上嗎?(…處填入下行)

《以色列諸王年鑑紀錄》

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,t<y>w 03499連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形r,t<yI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
y¦r.b§D 01697名詞,複陽附屬形r'b¡D話語、事情
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h'f'[ 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽h'f'[
At¡rWb>gW 01369連接詞 >w + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾h¡rWb>G力量
r,v]a:w 00834連接詞 >w + 關係代名詞r,v]a不必翻譯§2.19
~;x.lIn 03898動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽~;x'lI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
a{l]h 03808疑問詞 ]h + 否定的副詞a{l aAl
~eh 01992代名詞 3 複陽h'Meh ~eh他們、它們
~yibWt.K 03789動詞,Qal 被動分詞複陽b;t'K寫、刻、登錄
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
r,pes 05612名詞,單陽附屬形r,pes著作、書卷
y¦r.b§D 01697名詞,複陽附屬形r'b¡D話語、事情
~yim"Y;h 03117冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Ay日子、時候
yek.l;m.l 04428介系詞 .l + 名詞,複陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列



列王紀下 14章 16節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 王下13:13
原文內容 原文直譯
wy'tob]a-~i[ v'aAh>y b;K.vIY:w 
lea¡r.fIy yek.l;m ~i[ !Ar.mov.B reb'QIY:w 
p `wy'T.x;T An.B ~'[.b¡r"y %{l.mIY:w 
約阿施與他列祖同睡,


與以色列諸王一同葬在撒瑪利亞。

他兒子耶羅波安接續他作王。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
b;K.vIY:w 07901動詞,Qal 敘述式 3 單陽b;k'v躺臥、同寢
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
wy'tob]a 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a,複數附屬形為 tAb]a;用附屬形 + ye + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
reb'QIY:w 06912動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽r;b'q埋葬
!Ar.mov.B 08111介系詞 .B + 專有名詞,地名!Ar.mov撒馬利亞
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
yek.l;m 04428名詞,複陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
%{l.mIY:w 04427動詞,Qal 敘述式 3 單陽%;l'm作王、統治
~'[.b¡r"y 03379專有名詞,人名~'[.b¡r"y耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。以色列的開國君王也叫耶羅波安,這裡的耶羅波安是耶戶王朝的第四個王。
An.B 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的附屬形也是 !eB;用附屬形來加詞尾。
wy'T.x;T 08478介系詞 t;x;T + 3 單陽詞尾t;x;T1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為t;x;T 用複數附屬形 yeT.x;T 來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'。§3.10
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



列王紀下 14章 17節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:25
原文內容 原文直譯
h¡dWh>y %,l,m v'aAy-!,b Wh"y.c;m]a yix>y:w 
lea¡r.fIy %,l,m z'x'aAh>y-!,B v'aAh>y tAm y¦r]x;a 
`h"n'v h¦r.f,[ vem]x 
…約阿施的兒子猶大王亞瑪謝又活了(…處填入下行)


約哈斯的兒子以色列王約阿施死了以後,

十五年。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yix>y:w 02421動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'xQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
!,b 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
v'aAy 03101專有名詞,人名v'aAy約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
y¦r]x;a 00310介系詞、副詞,附屬形r;x;a後面
tAm 04191動詞,Qal 不定詞獨立形tWm死、殺死、治死§2.11 2.12
v'aAh>y 03060專有名詞,人名v'aAh>y約阿施這個字有兩個拼法:v'aAh>y(SN 3060) 和 v'aAy(SN 3101) 。約阿施原意為「上主所賜」。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
z'x'aAh>y 03059專有名詞,人名z'x'aAh>y約哈斯
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
vem]x 02568名詞,單陽附屬形vem'x h'Vim]x數目的「五」
h¦r.f,[ 06240名詞,陽性單數r'f'[ h¦r.f,[數目的「十」這個字只用在 11-19。
h"n'v 08141名詞,陰性單數h"n'v年、歲



列王紀下 14章 18節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:26
原文內容 原文直譯
Wh"y.c;m]a y¦r.b§D r,t<y>w 
r,pes-l;[ ~yibWt.K ~eh-a{l]h 
`h¡dWh>y yek.l;m.l ~yim"Y;h y¦r.b§D 
亞瑪謝其餘的事,


它們不是被寫在…書上嗎?(…處填入下行)

《猶大列王編年紀》的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,t<y>w 03499連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形r,t<yI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
y¦r.b§D 01697名詞,複陽附屬形r'b¡D話語、事情
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
a{l]h 03808疑問詞 ]h + 否定的副詞a{l aAl
~eh 01992代名詞 3 複陽h'Meh ~eh他們、它們
~yibWt.K 03789動詞,Qal 被動分詞複陽b;t'K寫、刻、登錄
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
r,pes 05612名詞,單陽附屬形r,pes著作、書卷
y¦r.b§D 01697名詞,複陽附屬形r'b¡D話語、事情
~yim"Y;h 03117冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Ay日子、時候
yek.l;m.l 04428介系詞 .l + 名詞,複陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。



列王紀下 14章 19節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 25:27
原文內容 原文直譯
h'vyik'l s"n"Y:w i~;l'vWryiB r,v,q wy'l'[ Wr.v.qIY:w 
`~'v Whutim>y:w h'vyik'l wy¡r]x;a Wx.l.vIY:w 
在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉;


他們卻派人到拉吉,在那裡把他殺了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wr.v.qIY:w 07194動詞,Qal 敘述式 3 複陽r;v'q陰謀背叛、結盟、綁
wy'l'[ 05921介系詞 l;[ + 3 單陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.12 5.5 3.10
r,v,q 07195名詞,陽性單數r,v,q同謀背叛、陰謀
i~;l'vWryiB 03389介系詞 .B + 專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。
s"n"Y:w 05127動詞,Qal 敘述式 3 單陽sWn逃走§8.1 2.35 11.4
h'vyik'l 03923專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 h'vyik'l拉吉
Wx.l.vIY:w 07971動詞,Qal 敘述式 3 複陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
wy¡r]x;a 00310介系詞 r;x;a + 3 單陽詞尾r;x;a後面r;x;a 用附屬形 yEr]x;a 加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
h'vyik'l 03923專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 h'vyik'l拉吉
Whutim>y:w 04191動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 + 3 單陽詞尾tWm死、殺死、治死
~'v 08033副詞~'v那裡



列王紀下 14章 20節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下25:28
原文內容 原文直譯
~yisWS;h-l;[ Atoa Wa.fIY:w 
`dIw¡D ryi[.B wy'tob]a-~i[ i~;l'vWryiB reb'QIY:w 
人就把他馱在馬上,


(把他)和他列祖一同葬在耶路撒冷,在大衛城。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wa.fIY:w 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陽a'f"n高舉、舉起、背負、承擔
Atoa 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾tea不必翻譯§9.14 3.10
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~yisWS;h 05483冠詞 ;h + 名詞,陽性複數sWs
reb'QIY:w 06912動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽r;b'q埋葬
i~;l'vWryiB 03389介系詞 .B + 專有名詞,地名§~;l'vWr>y ~Iy;l'vWr>y耶路撒冷I~;l'vWr>y 是寫型 ~el'vWr>y 和讀型 ~Iy;l'vWr>y 兩個字的混合型。
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
wy'tob]a 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a,複數附屬形為 tAb]a;用附屬形 + ye + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
ryi[.B 05892介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形ryi[城邑、城鎮
dIw¡D 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛



列王紀下 14章 21節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 王下15:1 代下26:1
原文內容 原文直譯
h"y£r:z][-t,a h¡dWh>y ~;[-l'K Wx.qIY:w 
h"n'v h¦r.f,[ vev-!,B aWh>w 
`Wh"y.c;m]a wyib'a t;x;T Atoa Wkil.m:Y:w 
猶大眾民選了亞撒利雅,


他是十六歲之子,

立他接續他父親亞瑪謝作王。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wx.qIY:w 03947動詞,Qal 敘述式 3 複陽x;q'l取、娶、拿
l'K 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
~;[ 05971名詞,單陽附屬形~;[百姓、人民、軍兵、國家
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
h"y£r:z][ 05838專有名詞,人名h"y£r:z][ Wh"y£r:z][亞撒利雅亞撒利雅原意為「雅威幫助」。
aWh>w 01931連接詞 >w + 代名詞 3 單陽aWh
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
vev 08337名詞,陽性單數vev h'Viv數目的「六」
h¦r.f,[ 06240名詞,陽性單數r'f'[ h¦r.f,[數目的「十」這個字只用在 11-19。
h"n'v 08141名詞,陰性單數h"n'v年、歲
Wkil.m:Y:w 04427動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽%;l'm作王、統治
Atoa 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾tea不必翻譯
t;x;T 08478介系詞t;x;T1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
wyib'a 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 的附屬形為 b;ayib]a;用附屬形來加詞尾。
Wh"y.c;m]a 00558專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝



列王紀下 14章 22節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
t;lyea-t,a h"n'B aWh 
h¡dWhyil 'h,biv>y:w 
p `wy'tob]a-~i[ %,l,M;h-b;k.v y¦r]x;a 
…他(指亞撒利雅)重新修理以拉他,(…處填入末行)


把它(原文用陰性)收回仍歸猶大。

王(指亞瑪謝)與他列祖同睡之後,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
aWh 01931代名詞 3 單陽aWh
h"n'B 01129動詞,Qal 完成式 3 單陽h"n'B建造
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
t;lyea 00359專有名詞,地名tAlyea t;lyea以祿、以拉他
'h,biv>y:w 07725動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
h¡dWhyil 03063介系詞 .l + 專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
y¦r]x;a 00310介系詞、副詞,附屬形r;x;a後面
b;k.v 07901動詞,Qal 不定詞附屬形b;k'v躺臥、同寢
%,l,M;h 04428冠詞 ;h + 名詞,陽性單數%,l,m君王、國王
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
wy'tob]a 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a,複數附屬形為 tAb]a;用附屬形 + ye + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



列王紀下 14章 23節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
h"n'v h¦r.f,[-vem]x t:n.viB 
h¡dWh>y %,l,m v'aAy-!,b Wh"y.c;m]a;l 
!Ar.mov.B lea¡r.fIy-%,l,m v'aAy-!,B ~'[.b¡r"y %;l'm 
`h"n'v t;x;a>w ~yi['B£r;a 
…十五年,(…處填入下行)


約阿施的兒子猶大王亞瑪謝

約阿施的兒子以色列王耶羅波安在撒瑪利亞登基,

(作王)四十一年。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
t:n.viB 08141介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形h"n'v年、歲
vem]x 02568名詞,單陽附屬形vem'x h'Vim]x數目的「五」
h¦r.f,[ 06240名詞,陽性單數r'f'[ h¦r.f,[數目的「十」這個字只用在 11-19。
h"n'v 08141名詞,陰性單數h"n'v年、歲
Wh"y.c;m]a;l 00558介系詞 .l + 專有名詞,人名h"y.c;m]a Wh"y.c;m]a亞瑪謝
!,b 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
v'aAy 03101專有名詞,人名v'aAy約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
h¡dWh>y 03063專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
%;l'm 04427動詞,Qal 完成式 3 單陽%;l'm作王、統治
~'[.b¡r"y 03379專有名詞,人名~'[.b¡r"y耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。以色列的開國君王也叫耶羅波安,這裡的耶羅波安是耶戶王朝的第四個王。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
v'aAy 03101專有名詞,人名v'aAy約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。
%,l,m 04428名詞,單陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
!Ar.mov.B 08111介系詞 .B + 專有名詞,地名!Ar.mov撒瑪利亞
~yi['B£r;a 00705名詞,陽性複數~yi['B£r;a數目的「四十」
t;x;a>w 00259連接詞 >w + 名詞,陰性單數d'x,a t;x;a數目的「一」
h"n'v 08141名詞,陰性單數h"n'v年、歲



列王紀下 14章 24節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
h"wh>y yEnye[.B [¥r'h f;[:Y:w 
j'b>n-!,B ~'[.b¡r"y twaoJ;x-l'Kim r's a{l 
`lea¡r.fIy-t,a ayij/x,h r,v]a 
他行雅威眼中(看)為惡的事,


不離開尼八的兒子耶羅波安…的一切罪。(…處填入下行)

使以色列(人)陷在罪裡

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
f;[:Y:w 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽h'f'[
[¥r'h 07451冠詞 ;h + 名詞,陽性單數[¥r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
yEnye[.B 05869介系詞 .B + 名詞,雙陰附屬形!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
r's 05493動詞,Qal 完成式 3 單陽rWsQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離§2.34 11.2
l'Kim 03605介系詞 !im + 名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
twaoJ;x 02403名詞,複陰附屬形ta'J;x罪、贖罪祭、除罪、罪罰
~'[.b¡r"y 03379專有名詞,人名~'[.b¡r"y耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
j'b>n 05028專有名詞,人名j'b>n尼八
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
ayij/x,h 02398動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽a'j'xQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列



列王紀下 14章 25節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy lWb>G-t,a byiveh aWh 
h'b¡r]['h ~"y-d;[ t'm]x aAb.Lim 
lea¡r.fIy yeh{l/a h"wh>y r;b£diK 
ayib"N;h y;Tim]a-!,b h"nAy AD.b;[-d:y.B r,B§D r,v]a 
`r,pex;h t:Gim r,v]a 
他收回以色列邊界之地,從哈馬口直到亞拉巴海,


正如雅威─以色列的上帝…的話。(…處填入下二行)

藉他…的僕人亞米太的兒子先知約拿的手所說(…處填入下行)

來自迦特‧希弗

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
aWh 01931代名詞 3 單陽aWh
byiveh 07725動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
lWb>G 01366名詞,單陽附屬形lWb>G邊境、邊界
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
aAb.Lim 00935介系詞 !im + 介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形aAB來、進入、臨到、發生
t'm]x 02574專有名詞,地名t'm]x哈馬
d;[ 05704介系詞d;[直到
~"y 03220名詞,陽性單數~"y
h'b¡r]['h 06160冠詞 ;h + 專有名詞,地名h'b¡r][1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
r;b£diK 01697介系詞 .K + 名詞,單陽附屬形r'b¡D話語、事情
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yeh{l/a 00430名詞,複陽附屬形~yih{l/a上帝、神、神明§2.11-13 2.25 2.15
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
r,B§D 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽r;b¡DPi‘el 講、說、指揮
d:y.B 03027介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形d"y手、邊、力量、權勢§2.11-13
AD.b;[ 05650名詞,單陽 + 3 單陽詞尾  d,b,[僕人、奴隸d,b,[ 為 Segol 名詞,用基本型 D.b;[ 加詞尾。
h"nAy 03124名詞,陰性單數h"nAy約拿
!,b 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
y;Tim]a 00573專有名詞,人名y;Tim]a亞米太亞米太原意為「我的真理」。
ayib"N;h 05030冠詞 ;h + 名詞,陽性單數ayib"n先知
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
t:Gim 01662介系詞 !im + 專有名詞,地名r,pex;h t:G迦特‧希弗t:G(迦特, SN 1661) 和 r,pex(希弗, SN 2660)合起來為專有名詞,地名。
r,pex;h 01662冠詞 ;h + 專有名詞,地名r,pex;h t:G迦特‧希弗t:G(迦特, SN 1661) 和 r,pex(希弗, SN 2660)合起來為專有名詞,地名。



列王紀下 14章 26節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
doa.m h¢rom lea¡r.fIy yIn|[-t,a h"wh>y h'a¡r-yiK 
bWz'[ s,p,a>w rWc'[ s,p,a>w 
`lea¡r.fIy.l rEzo[ !yea>w 
因為雅威看見以色列的苦甚是艱苦,


沒有困住的,沒有自由的,

都沒有人幫助以色列。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
h'a¡r 07200動詞,Qal 完成式 3 單陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
yIn|[ 06040名詞,單陽附屬形yIn|[苦難、困苦、窮乏
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
h¢rom 04784動詞,Qal 主動分詞,單陽h¡r'm背叛、不順從這個字LXX用「苦」,從 r;M;h(苦, SN4751)而來。
doa.m 03966副詞doa.m副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
s,p,a>w 00657連接詞 >w + 名詞,陽性單數s,p,a盡頭、終止、結束、虛無、僅僅
rWc'[ 06113動詞,Qal 被動分詞單陽r;c'[保留、限制、關閉這個分詞在此作名詞「困住的人」解。
s,p,a>w 00657連接詞 >w + 名詞,陽性單數s,p,a盡頭、終止、結束、虛無、僅僅
bWz'[ 05800動詞,Qal 被動分詞單陽b:z'[離棄、遺棄這個分詞在此作名詞「自由的人」解。
!yea>w 00369連接詞 >w + 副詞,附屬形!Iy;a不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
rEzo[ 05826動詞,Qal 主動分詞單陽r:z'[幫助
lea¡r.fIy.l 03478介系詞 .l + 專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列



列王紀下 14章 27節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
h"wh>y r,B§d-a{l>w 
~Iy'm'V;h t;x;Tim lea¡r.fIy ~ev-t,a tAx.mil 
`v'aAy-!,B ~'[.b¡r"y d:y.B ~e[yivAY:w 
雅威並沒有說


要從天下塗抹以色列的名,

而是藉約阿施的兒子耶羅波安的手拯救他們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
r,B§d 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽r;b¡DPi‘el 講、說、指揮
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
tAx.mil 04229介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形h'x'm塗抹、擦去
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
~ev 08034名詞,陽性單數~ev名字§2.11-13
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
t;x;Tim 08478介系詞 !im + 副詞或介系詞 t;x;Tt;x;T1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
~Iy'm'V;h 08064~Iy;m'V;h 的停頓型,冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Iy;m'v
~e[yivAY:w 03467動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾[;v"y拯救、使得勝
d:y.B 03027介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形d"y手、邊、力量、權勢§2.11-13
~'[.b¡r"y 03379專有名詞,人名~'[.b¡r"y耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。以色列的開國君王也叫耶羅波安,這裡的耶羅波安是耶戶王朝的第四個王。
!,B 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
v'aAy 03101專有名詞,人名v'aAy約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。



列王紀下 14章 28節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
At¡rWb>gW h'f'[ r,v]a-l'k>w ~'[.b¡r"y y¦r.b§D r,t<y>w 
~'x.lIn-r,v]a 
lea¡r.fIy.B h¡dWhyil t'm]x-t,a>w q,f,M¥D-t,a byiveh r,v]a:w 
r,pes-l;[ ~yibWt.K ~eh-a{l]h 
`lea¡r.fIy yek.l;m.l ~yim"Y;h y¦r.b§D 
耶羅波安其餘的事,凡他所行的和他的勇力,


他怎樣爭戰,

怎樣收回大馬士革和猶大的哈馬歸以色列,

它們不是被寫在…的書上嗎?(…處填入下行)

《以色列諸王年鑑紀錄》

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,t<y>w 03499連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形r,t<yI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
y¦r.b§D 01697名詞,複陽附屬形r'b¡D話語、事情
~'[.b¡r"y 03379專有名詞,人名~'[.b¡r"y耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。以色列的開國君王也叫耶羅波安,這裡的耶羅波安是耶戶王朝的第四個王。
l'k>w 03605連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h'f'[ 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽h'f'[
At¡rWb>gW 01369連接詞 >w + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾h¡rWb>G力量h"rWb>G 的附屬形為 t:rWb>G;用附屬形來加詞尾。
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
~'x.lIn 03898動詞,Nif‘al 分詞單陽~;x'lI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
r,v]a:w 00834連接詞 >w + 關係代名詞r,v]a不必翻譯§2.19
byiveh 07725動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
q,f,M¥D 01834專有名詞,地名q,f,M¥D大馬士革
t,a>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯§3.6
t'm]x 02574專有名詞,地名t'm]x哈馬
h¡dWhyil 03063介系詞 .l + 專有名詞,國名h¡dWh>y猶大猶大原意為「讚美」。
lea¡r.fIy.B 03478介系詞 .B + 專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
a{l]h 03808疑問詞 ]h + 否定的副詞a{l aAl
~eh 01992代名詞 3 複陽h'Meh ~eh他們、它們
~yibWt.K 03789動詞,Qal 被動分詞複陽b;t'K寫、刻、登錄
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
r,pes 05612名詞,單陽附屬形r,pes著作、書卷
y¦r.b§D 01697名詞,複陽附屬形r'b¡D話語、事情
~yim"Y;h 03117冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Ay日子、時候
yek.l;m.l 04428介系詞 .l + 名詞,複陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列



列王紀下 14章 29節 閱讀 上一章  下一章  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
平行經文: 代下 26:2
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy yek.l;m ~i[ wy'tob]a-~i[ ~'[.b¡r"y b;K.vIY:w 
p `wy'T.x;T An.b h"y£r;k>z %{l.mIY:w 
耶羅波安與他列祖,與以色列諸王同睡。


他兒子撒迦利亞接續他作王。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
b;K.vIY:w 07901動詞,Qal 敘述式 3 單陽b;k'v躺臥、同寢
~'[.b¡r"y 03379專有名詞,人名~'[.b¡r"y耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。以色列的開國君王也叫耶羅波安,這裡的耶羅波安是耶戶王朝的第四個王。
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
wy'tob]a 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾b'a父親、祖先、師傅、開創者b'a 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a,複數附屬形為 tAb]a;用附屬形 + ye + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
yek.l;m 04428名詞,複陽附屬形%,l,m君王、國王
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
%{l.mIY:w 04427動詞,Qal 敘述式 3 單陽%;l'm作王、統治
h"y£r;k>z 02148專有名詞,人名h"y£r;k>z Wh"y£r;k>z撒迦利亞撒迦利亞原意為「雅威記念」。這個字原和合本在此用「撒迦利雅」。它和代上26:2等處的「撒迦利亞」原文同拼音,不同人。聖經中取這個名字的至少有31個不同人。
An.b 01121名詞,單陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的附屬形也是 !eB;用附屬形來加詞尾。
wy'T.x;T 08478介系詞 t;x;T + 3 單陽詞尾t;x;T1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為t;x;T 用複數附屬形 yeT.x;T 來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'。§3.10
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。