CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 16章 1節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
leaWm.v-l,a h"wh>y r,maOY:w 
lWa'v-l,a leB;a.tim h'T;a y;t'm-d;[ 
lea¡r.fIy-l;[ %{l.Mim wyiT.s;a.m yIn]a:w 
!,m,v ^>n£r;q aeL;m 
yim.x;L;h-tyeB y;vIy-l,a ^]x'l.v,a %el>w 
`%,l,m yil wy"n'b.B yityia¡r-yiK 
雅威對撒母耳說:


「…你為掃羅悲傷要到幾時呢?(…處填入下行)

我既厭棄他作以色列王,

把膏油盛滿你的角,

來,我差遣你往伯•利恆人耶西那裡去,

因為我在他眾子之內,看中一個為我作王的。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
d;[ 05704介系詞d;[直到
y;t'm 04970疑問詞y;t'm何時
h'T;a 00859代名詞 2 單陽h'T;a
leB;a.tim 00056動詞,Hitpa‘el 分詞單陽l;b'a悲哀、哀悼
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
yIn]a:w 00589連接詞 >w + 代名詞 1 單yIn]a
wyiT.s;a.m 03988動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾s;a'mI. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動
%{l.Mim 04427介系詞 !im + 動詞,Qal 不定詞附屬形%;l'm作王、統治
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
aeL;m 04390動詞,Pi‘el 祈使式單陽ael'mQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
^>n£r;q 07161名詞,單陰 + 2 單陽詞尾!¢r,q!<r,q 為 Segol 名詞,用基本型 !>r;q 加詞尾。
!,m,v 08081名詞,陽性單數!,m,v油、脂肪
%el>w 01980連接詞 >w + 動詞,Qal 祈使式單陽%;l'hQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
^]x'l.v,a 07971動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
tyeB 01022專有名詞,族名,陽性單數yim.x;L;h tyeB伯•利恆人tyeB (房屋, SN 1004) 和 yim.x;L 合起來為專有名詞。;h 是冠詞。
yim.x;L;h 01022專有名詞,族名,陽性單數yim.x;L;h tyeB伯•利恆人tyeB (房屋, SN 1004) 和 yim.x;L 合起來為專有名詞。;h 是冠詞。
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
yityia¡r 07200動詞,Qal 完成式 1 單h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
wy"n'b.B 01121介系詞 .B + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的複數為 ~yIn'B,複數附屬形為 yEn.B;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
yil 09001介系詞 .l + 1 單詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
%,l,m 04428名詞,陽性單數%,l,m



撒母耳記上 16章 2節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
leaWm.v r,maOY:w 
s yIn"g¡r]h:w lWa'v [;m'v>w %elea %yea 
^¢d"y.B x;QiT r'q'B t;l>g,[ h"wh>y r,maOY:w 
`yita'B h"why;l ;xoB>zil 'T£r;m'a>w 
撒母耳說:


「我怎能去呢?掃羅聽見,會殺了我。」

雅威說:「你的手裡要帶一隻母牛犢去,

就說:『我來是要向雅威獻祭的。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
%yea 00349驚嘆詞%yea h'kyea h'k'kyea如何、怎麼、怎能
%elea 01980動詞,Qal 未完成式 1 單%;l'hQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
[;m'v>w 08085動詞,Qal 連續式 3 單陽[;m'vQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
yIn"g¡r]h:w 02026動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 1 單詞尾g¥r'h殺戮
s 09014段落符號h'mWt.s關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
t;l>g,[ 05697名詞,單陰附屬形h'l>g,[小母牛
r'q'B 01241名詞,陽性單數r'q'B
x;QiT 03947動詞,Qal 未完成式 2 單陽x;q'l拿、取
^¢d"y.B 03027^>d"y.B 的停頓型,介系詞 .B + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾d"y手、邊、力量、權勢d"y 的附屬形為 d:y;用附屬形來加詞尾。
'T£r;m'a>w 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
;xoB>zil 02076介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形x;b"z屠宰、獻祭
h"why;l 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a;l 的母音標入寫型的子音 hwhyl 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 .l + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a;l,它是介系詞 .l + 名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;;l 的母音就是從 y"nod]a 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
yita'B 00935動詞,Qal 完成式 1 單aAB來、進入、臨到、發生



撒母耳記上 16章 3節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
x;b"Z;B y;vIy.l 'ta¡r'q>w 
h,f][;T-r,v]a tea ^][y§dAa yikOn'a>w 
`^y,lea r;moa-r,v]a tea yil 'T.x;v'mW 
你請耶西來吃祭肉,


我會指示你所當行的事。

你要為我膏我跟你說的那人。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
'ta¡r'q>w 07121動詞,Qal 連續式 2 單陽a¡r'q喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
y;vIy.l 03448介系詞 .l + 專有名詞,人名y;vIy耶西
x;b"Z;B 02077介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數x;b<z祭物
yikOn'a>w 00595連接詞 >w + 代名詞 1 單yikOn'a
^][y§dAa 03045動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾[¥d"yQal 知道、認識、辨別、經歷;Hif‘il 使知道、宣告
tea 00853受詞記號tea不必翻譯
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h,f][;T 06213動詞,Qal 未完成式 2 單陽h'f'[§2.35
'T.x;v'mW 04886動詞,Qal 連續式 2 單陽x;v'm膏抹、塗抹
yil 09001介系詞 .l + 1 單詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
tea 00853受詞記號tea不必翻譯
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
r;moa 00559動詞,Qal 未完成式 1 單r;m'a說、回答、承諾、吩咐
^y,lea 00413介系詞 l,a + 2 單陽詞尾l,a對、向、往§8.12 3.10



撒母耳記上 16章 4節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
h"wh>y r,B§D r,v]a tea leaWm.v f;[:Y:w 
~,x'l tyeB aob"Y:w 
Ata¡r.qil ryi['h yEn.qIz Wd£r,x<Y:w 
`^,aAB ~{l'v r,maOY:w 
撒母耳就照雅威的話去做,


來到伯‧利恆,

城裡的長老都戰戰兢兢地來迎接他,

有人說:「你是為平安來的嗎?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
f;[:Y:w 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽h'f'[§8.1 2.35 10.6
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
tea 00853受詞記號tea不必翻譯
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
r,B§D 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽r;b¡DPi‘el 講、說、指揮
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
aob"Y:w 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽aAB來、進入、臨到、發生§8.1 2.35
tyeB 01035專有名詞,地名~,x,l tyeB伯•利恆tyeB (家, SN 1004)和 ~,x,l (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
~,x'l 01035專有名詞,地名~,x,l tyeB伯•利恆tyeB (家, SN 1004)和 ~,x,l (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
Wd£r,x<Y:w 02729動詞,Qal 敘述式 3 複陽d¥r'x戰兢
yEn.qIz 02205形容詞,複陽附屬形!eq"z年老的在此作名詞解,指「長老」。
ryi['h 05892冠詞 ;h + 名詞,陰性單數ryi[城邑、城鎮
Ata¡r.qil 07122介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 ta:r.q + 3 單陽詞尾a¡r'q遇見、迎見§8.1 8.9
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
~{l'v 07965名詞,陽性單數~Al'v和好、和平
^,aAB 00935^]aAB 的停頓型,動詞,Qal 不定詞附屬形 aAB + 2 單陽詞尾aAB來、進入、臨到、發生



撒母耳記上 16章 5節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
yita'B h"why;l ;xoB>zil ~Al'v r,maOY:w 
x;b"Z;B yiTia ~,ta'bW Wv£D;q.tih 
wy"n'B-t,a>w y;vIy-t,a v¦D;q>y:w 
`x;b"Z;l ~,h'l a¡r.qIY:w 
他說:「平安,我是來給雅威獻祭的。


你們當使自己分別為聖,來與我同(吃)祭肉。」

他就使耶西和他眾子分別為聖,

請他們來(吃)祭肉。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
~Al'v 07965名詞,陽性單數~Al'v和好、和平
;xoB>zil 02076介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形x;b"z屠宰、獻祭
h"why;l 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a;l 的母音標入寫型的子音 hwhyl 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 .l + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a;l,它是介系詞 .l + 名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;;l 的母音就是從 y"nod]a 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
yita'B 00935動詞,Qal 完成式 1 單aAB來、進入、臨到、發生
Wv£D;q.tih 06942動詞,Hitpa'el 祈使式複陽v¥d'q分別為聖、把…奉獻給上帝
~,ta'bW 00935動詞,Qal 連續式 2 複陽aAB來、進入、臨到、發生
yiTia 00854介系詞 tea + 1 單詞尾tea與、跟、靠近
x;b"Z;B 02077介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數x;b<z祭物
v¦D;q>y:w 06942動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽v¥d'q分別為聖、把…奉獻給上帝
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
t,a>w 00853連接詞 >w + 受詞記號tea不必翻譯§3.6
wy"n'B 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的複數為 ~yIn'B,複數附屬形為 yEn.B;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
a¡r.qIY:w 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽a¡r'q喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
~,h'l 09001介系詞 .l + 3 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於§7.8 3.10
x;b"Z;l 02077x;b<z:l 的停頓型,介系詞 .l + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數x;b<z祭物



撒母耳記上 16章 6節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
b'ayil/a-t,a a£r:Y:w ~'aAb.B yih>y:w 
`Axyiv.m h"wh>y d<g<n %;a r,maOY:w 
他們來到的時候,他(指撒母耳)看見以利押,


就說,祂的受膏者必定在雅威面前了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yih>y:w 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到
~'aAb.B 00935介系詞 .B + 動詞,Qal 不定詞附屬形 aAB + 3 複陽詞尾aAB來、進入、臨到、發生
a£r:Y:w 07200動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
b'ayil/a 00446專有名詞,人名b'ayil/a以利押
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
%;a 00389副詞%;a然而、其實、當然
d<g<n 05048介系詞d<g<n在…面前
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
Axyiv.m 04899名詞,單陽 + 3 單陽詞尾;xyiv'm受膏者:xyiv'm 的附屬形為 :xyiv.m;用附屬形來加詞尾。



撒母耳記上 16章 7節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
leaWm.v-l,a h"wh>y r,maOY:w 
At'mAq ;Hob>G-l,a>w Whea£r;m-l,a jeB;T-l;a 
WhyiT.s;a.m yiK 
~¡d'a'h h,a£rIy r,v]a a{l yiK 
~Iy:nye[;l h,a£rIy ~¡d'a'h yiK 
`b'beL;l h,a£rIy h"why:w 
雅威卻對撒母耳說:


「不要看他的外貌和他的身材高大,

我不揀選他,

因為(雅威)不像人所看的,

人是看眼睛看得到的,

雅威是看內心。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
l;a 00408否定的副詞l;a
jeB;T 05027動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽j;b"nQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
Whea£r;m 04758名詞,單陽 + 3 單陽詞尾h,a£r;m景象、異象、容貌、所見h,a>r;m 的附屬形為 hea>r;m;用附屬形來加詞尾。
l,a>w 00413連接詞 >w + 介系詞l,a對、向、往
;Hob>G 01364名詞,單陽附屬形;Hob"G高大的
At'mAq 06967名詞,單陰 + 3 單陽詞尾h'mAq高度、身材、身高h'mAq 的附屬形為 t;mAq;用附屬形來加詞尾。
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
WhyiT.s;a.m 03988動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾s;a'mI. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
h,a£rIy 07200動詞,Qal 未完成式 3 單陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
~¡d'a'h 00120冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~¡d'a
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
~¡d'a'h 00120冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~¡d'a
h,a£rIy 07200動詞,Qal 未完成式 3 單陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
~Iy:nye[;l 05869介系詞 .l + 冠詞 ;h + 名詞,陰性雙數!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
h"why:w 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a:w 的母音標入寫型的子音 hwhyw 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 >w + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a:w,它是連接詞 >w + 名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;:w 的母音就是從 y"nod]a 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
h,a£rIy 07200動詞,Qal 未完成式 3 單陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
b'beL;l 03824介系詞 .l + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數b'bel



撒母耳記上 16章 8節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
b¡d"nyib]a-l,a y;vIy a¡r.qIY:w 
leaWm.v yEn.pil Wh¦rib][:Y:w 
`h"wh>y r;x'b-a{l h<z'B-~:G r,maOY:w 
耶西叫亞比拿達來,


使他從撒母耳面前經過,

他(指撒母耳)說:「雅威也不揀選這一個。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
a¡r.qIY:w 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽a¡r'q喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
b¡d"nyib]a 00041專有名詞,人名b¡d"nyib]a亞比拿達
Wh¦rib][:Y:w 05674動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾r;b'[I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
yEn.pil 03942介系詞yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
~:G 01571副詞~:G
h<z'B 02088介系詞 .B + 指示代名詞,陽性單數h<z這個§8.30
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
r;x'b 00977動詞,Qal 完成式 3 單陽r;x'B選擇、揀選、挑選
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



撒母耳記上 16章 9節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
h'M;v y;vIy reb][:Y:w 
`h"wh>y r;x'b-a{l h<z'B-~:G r,maOY:w 
耶西又叫沙瑪經過,


他(指撒母耳)說:「雅威也不揀選這一個。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
reb][:Y:w 05674動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;b'[I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
h'M;v 08048專有名詞,人名h'M;v沙瑪
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
~:G 01571副詞~:G
h<z'B 02088介系詞 .B + 指示代名詞,陽性單數h<z這個§8.30
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
r;x'b 00977動詞,Qal 完成式 3 單陽r;x'B選擇、揀選、挑選
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



撒母耳記上 16章 10節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
leaWm.v yEn.pil wy"n'B t;[.biv y;vIy reb][:Y:w 
y;vIy-l,a leaWm.v r,maOY:w 
`h,Lea'B h"wh>y r;x'b-a{l 
耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,


撒母耳對耶西說:

「雅威都不是揀選這幾個。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
reb][:Y:w 05674動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽r;b'[I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒§8.1
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
t;[.biv 07651名詞,單陰附屬形[;b,v h'[.biv數目的「七」
wy"n'B 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的複數為 ~yIn'B,複數附屬形為 yEn.B;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
yEn.pil 03942介系詞yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
r;x'b 00977動詞,Qal 完成式 3 單陽r;x'B選擇、揀選、挑選
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
h,Lea'B 00428介系詞 .B + 指示形容詞,陽(或陰)性複數h,Lea這些



撒母耳記上 16章 11節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~y§r'[>N;h WM;t]h y;vIy-l,a leaWm.v r,maOY:w 
!aoC;B h,[or hENih>w !'j'Q;h r;a'v dA[ r,maOY:w 
WN,x'q>w h'x.liv y;vIy-l,a leaWm.v r,maOY:w 
`hop AaoB-d;[ bos"n-a{l yiK 
撒母耳對耶西說:「少年人都結束了嗎?」


他回答說:「還有一個小的,看哪,他在放羊。」

撒母耳對耶西說:「你派人去叫他來;

他若不來,不能轉到其他事。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
WM;t]h 08552疑問詞 ]h + 動詞,Qal 完成式 3 複~;m'T完成、結束、消除
~y§r'[>N;h 05288冠詞 ;h + 名詞,陽性複數r;[:n男孩、少年、年輕人、僕人
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
dA[ 05750副詞dA[再、仍然、持續
r;a'v 07604動詞,Qal 完成式 3 單陽r;a'v剩下、遺留
!'j'Q;h 06996冠詞 ;h + 形容詞,陽性單數!'j'q !oj'q小的
hENih>w 02009連接詞 >w + 指示詞hENih看哪
h,[or 07462動詞,Qal 主動分詞單陽h'[¡rI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
!aoC;B 06629介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數!aoc
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
h'x.liv 07971動詞,Qal 祈使式單陽 + 指示方向的詞尾 h'x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
WN,x'q>w 03947連接詞 >w + 動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾x;q'l拿、取
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
bos"n 05437動詞,Qal 未完成式 1 複b;b's轉、繞、環繞、圍繞、旋轉這個字LXX是「坐席」。
d;[ 05704介系詞d;[直到
AaoB 00935動詞,Qal 不定詞附屬形 aAB + 3 單陽詞尾aAB來、進入、臨到、發生
hop 06311副詞hoP aoP這裡



撒母耳記上 16章 12節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
Wheayib>y:w x;l.vIY:w 
p yiaor bAj>w ~Iy:nye[ hep>y-~i[ yInAm£d;a aWh>w 
`aWh h<z-yiK Whex'v.m ~Wq h"wh>y r,maOY:w 
耶西就派人去帶他來;


他紅潤,雙目清秀,容貌又俊美。

雅威說:「起來膏他,這就是他。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;l.vIY:w 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
Wheayib>y:w 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾aAB來、進入、臨到、發生
aWh>w 01931連接詞 >w + 代名詞 3 單陽aWh
yInAm£d;a 00132形容詞,陽性單數yInom£d;a紅色的
~i[ 05973介系詞~i[跟、與、和、靠近
hep>y 03303形容詞,單陽附屬形h,p"y美麗的、漂亮的
~Iy:nye[ 05869名詞,陰性雙數!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
bAj>w 02896連接詞 >w + 形容詞,單陽附屬形h'bAj bAj名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
yiaor 07210yia|r 的停頓型,名詞,陽性單數yia©r外貌、看見
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
~Wq 06965動詞,Qal 祈使式單陽~Wq起來、設立、堅立
Whex'v.m 04886動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾x;v'm膏抹、塗抹
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
h<z 02088指示代名詞,陽性單數h<z這個
aWh 01931代名詞 3 單陽aWh



撒母耳記上 16章 13節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
!,m,V;h !¢r,q-t,a leaWm.v x;QIY:w 
wy'x,a b¢r,q.B Atoa x;v.mIY:w 
dIw¡D-l,a h"wh>y-;xWr x;l.ciT:w 
h'l.['m"w aWh;h ~AY;hem 
s `h't'm¡r'h %,lEY:w leaWm.v ~'q"Y:w 
撒母耳就拿角裡的膏油,


在他諸兄中膏了他;

…雅威的靈就大大感動大衛。(…處填入下行)

從這日起,

撒母耳起身回拉瑪去了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;QIY:w 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;q'l拿、取§8.1 2.35 9.20
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
!¢r,q 07161名詞,單陰附屬形!¢r,q
!,m,V;h 08081冠詞 ;h + 名詞,陽性單數!,m,v油、脂肪
x;v.mIY:w 04886動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;v'm膏抹、塗抹
Atoa 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾tea不必翻譯
b¢r,q.B 07130介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形b¢r,q裡面、在…中間、內部、內臟、心腸
wy'x,a 00251名詞,複陽 + 3 單陽詞尾x'a兄弟、親屬x'a 的複數為 ~yix;a,複數附屬形為 yex]a;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
x;l.ciT:w 06743動詞,Qal 敘述式 3 單陰x;l'c前進、亨通、繁榮
;xWr 07307名詞,單陰附屬形;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
dIw¡D 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
~AY;hem 03117介系詞 !im + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~Ay日子、時候
aWh;h 01931冠詞 ;h + 代名詞 3 單陽aWh在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
h'l.['m"w 04605h'l.[;m"w 的停頓型,連接詞 >w + 副詞 l;[;m + 指示方向的詞尾 h'l;[;m上面
~'q"Y:w 06965動詞,Qal 敘述式 3 單陽~Wq起來、設立、堅立§8.1
leaWm.v 08050專有名詞,人名leaWm.v撒母耳
%,lEY:w 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽%;l'hQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
h't'm¡r'h 07414冠詞 ;h + 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 h'h'm¡r拉瑪
s 09014段落符號h'mWt.s關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



撒母耳記上 16章 14節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lWa'v ~i[em h¡r's h"wh>y ;xWr>w 
`h"wh>y teaem h'[¡r-;xWr WT;t][ibW 
雅威的靈離開掃羅,


有惡靈從雅威那裡來擾亂他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
;xWr>w 07307連接詞 >w + 名詞,單陰附屬形;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
h¡r's 05493動詞,Qal 完成式 3 單陰rWsQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
~i[em 05973介系詞 !im + 介系詞 ~i[~i[跟、與、和、靠近
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
WT;t][ibW 01204動詞,Pi‘el 連續式 3 單陰 + 3 單陽詞尾t;['B威嚇、恐怖、驚嚇
;xWr 07307名詞,陰性單數;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
h'[¡r 07451形容詞,陰性單數[¥r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸h'["r :xWr 這個詞,TNK, NJB 譯為 a spirit of discord.
teaem 00853介系詞 !im + 介系詞tea不必翻譯
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



撒母耳記上 16章 15節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
wy'lea lWa'v-y¦d.b;[ Wr.maOY:w 
`^,Ti[;b.m h'[¡r ~yih{l/a-;xWr a"n-hENih 
掃羅的臣僕們對他說:


「看哪,有神明的惡靈來擾亂你,(或譯:上帝的靈臨到卻變惡來擾亂你)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wr.maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
y¦d.b;[ 05650名詞,複陽附屬形d,b,[僕人、奴隸
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
wy'lea 00413介系詞 l,a + 3 單陽詞尾l,a對、向、往§8.12 5.5 3.10
hENih 02009指示詞hENih看哪
a"n 04994語助詞a"n作為鼓勵語的一部份
;xWr 07307名詞,單陰附屬形;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
h'[¡r 07451形容詞,陰性單數[¥r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸這個形容詞如果前面是不特定的「神明的靈」,就可作形容用法,譯為「神明的惡靈」;但如果前面採用特定的「上帝的靈」,由於 h'["r 沒有冠詞,不能當作形容用法(形容用法的特定與否必須和所修飾的名詞一致),而是敘述用法,如此就要譯為「上帝的靈臨到卻變惡了」。§2.16 2.17
^,Ti[;b.m 01204^,T.ti[;b.m 的縮短型,^.T.ti[;b.m 的停頓型,動詞,Pi‘el 分詞,單陰 + 2 單陽詞尾t;['B威嚇、恐怖、驚嚇



撒母耳記上 16章 16節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
^y<n'p.l ^y¢d'b][ WnEnod]a a"n-r;maOy 
rANiK;B !EG:n.m ;[¦dOy vyia Wv.q;b>y 
h'[¡r ~yih{l/a-;xWr ^y,l'[ tAy.hiB h"y'h>w 
p `%'l bAj>w Ad"y.B !EGIn>w 
我們的主可以吩咐(侍立)你面前的你的臣僕們,


去找一個善於彈琴的來,

神明的惡靈臨到你身上的時候,(或譯:上帝的靈臨到你身上卻變惡的時候)

他用他的手彈琴,你就會好了。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r;maOy 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
a"n 04994語助詞a"n作為鼓勵語的一部份
WnEnod]a 00113名詞,單陽 + 1 複詞尾!Ad'a主人!Ad'a 的附屬形為 !Ad]a;用附屬形來加詞尾。
^y¢d'b][ 05650名詞,複陽 + 2 單陽詞尾d,b,[僕人、奴隸d,b,[ 的複數為 ~yId'b][,複數附屬形為 yEd.b;[;用附屬形來加詞尾。
^y<n'p.l 03942介系詞 yEn.pil + 2 單陽詞尾yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
Wv.q;b>y 01245動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽v;q'BPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
vyia 00376名詞,陽性單數vyia各人、人、男人、丈夫
;[¦dOy 03045動詞,Qal 主動分詞單陽[¥d"yQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§4.5 7.16
!EG:n.m 05059動詞,Pi‘el 分詞單陽!:g"n彈奏弦樂
rANiK;B 03658介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數rANiK琴、豎琴
h"y'h>w 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到
tAy.hiB 01961介系詞 .B + 動詞,Qal 不定詞附屬形h"y'h是、成為、臨到§9.4 9.19
^y,l'[ 05921介系詞 l;[ + 2 單陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16 3.10
;xWr 07307名詞,單陰附屬形;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
h'[¡r 07451形容詞,陰性單數[¥r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸這個形容詞如果前面是不特定的「神明的靈」,就可作形容用法,譯為「神明的惡靈」;但如果前面採用特定的「上帝的靈」,由於 h'["r 沒有冠詞,不能當作形容用法(形容用法的特定與否必須和所修飾的名詞一致),而是敘述用法,如此就要譯為「上帝的靈臨到你身上卻變惡了」。§2.16 2.17
!EGIn>w 05059動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽!:g"n彈奏弦樂
Ad"y.B 03027介系詞 .B + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾d"y手、邊、力量、權勢d"y 的附屬形為 d:y;用附屬形來加詞尾。§3.10
bAj>w 02896連接詞 >w + 形容詞,陽性單數h'bAj bAj名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
%'l 09001^.l 的停頓型,介系詞 .l + 2 單陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



撒母耳記上 16章 17節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
wy¡d'b][-l,a lWa'v r,maOY:w 
!EG:n.l byijyem vyia yil a"n-Wa£r 
`y'lea ~,tAayib]h:w 
掃羅對他的臣僕們說:


「你們可以留意為我(找)一個善於彈奏的,

帶到我這裡來。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
wy¡d'b][ 05650名詞,複陽 + 3 單陽詞尾d,b,[僕人、奴隸d,b,[ 的複數為 ~yId'b][,複數附屬形為 yEd.b;[;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
Wa£r 07200動詞,Qal 祈使式複陽h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
a"n 04994語助詞a"n作為鼓勵語的一部份
yil 09001介系詞 .l + 1 單詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
vyia 00376名詞,陽性單數vyia各人、人、男人、丈夫
byijyem 03190動詞,Hif‘il 分詞單陽b;j"yQal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福
!EG:n.l 05059介系詞 .l + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形!:g"n彈奏弦樂
~,tAayib]h:w 00935動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽aAB來、進入、臨到、發生
y'lea 00413y;lea 的停頓型,介系詞 l,a + 1 單詞尾l,a對、向、往§8.12 5.5 3.10



撒母耳記上 16章 18節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
hENih r,maOY:w ~y§r'[>N;hem d'x,a !;[:Y:w 
!EG:n ;[¦dOy yim.x;L;h tyeB y;vIy.l !eB yityia¡r 
h'm'x.lim vyia>w lIy;x rABIg>w 
r;aoT vyia>w r'b¡D !Ab>nW 
`AMi[ h"why:w 
少年人中有一個回答,說:「看哪,


我曾看見伯‧利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,

又是大有能力的戰士;

說話明理,容貌俊美,

雅威也與他同在。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!;[:Y:w 06030動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"n'[I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
d'x,a 00259形容詞,陽性單數d'x,a t;x;a數目的「一」
~y§r'[>N;hem 05288介系詞 !im + 冠詞 ;h + 名詞,陽性複數r;[:n男孩、少年、年輕人、僕人
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
hENih 02009指示詞hENih看哪
yityia¡r 07200動詞,Qal 完成式 1 單h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
!eB 01121名詞,陽性單數!eB兒子、孫子、後裔、成員
y;vIy.l 03448介系詞 .l + 專有名詞,人名y;vIy耶西
tyeB 01022專有名詞,族名yim.x;L;h tyeB伯•利恆人tyeB (房屋, SN 1004) 和 yim.x;L 合起來為專有名詞。;h 是冠詞。
yim.x;L;h 01022專有名詞,族名yim.x;L;h tyeB伯•利恆人tyeB (房屋, SN 1004) 和 yim.x;L 合起來為專有名詞。;h 是冠詞。
;[¦dOy 03045動詞,Qal 主動分詞單陽[¥d"yQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§4.5 7.16
!EG:n 05059動詞,Pi‘el 不定詞附屬形!:g"n彈奏弦樂
rABIg>w 01368連接詞 >w + 形容詞,單陽附屬形rABIG形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
lIy;x 02428名詞,陽性單數lIy;x軍隊、力量、財富、能力
vyia>w 00376連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形vyia各人、人、男人、丈夫
h'm'x.lim 04421名詞,陰性單數h'm'x.lim戰爭
!Ab>nW 00995連接詞 >w + 動詞,Nif‘al 分詞,單陽附屬形!yiB明白、分辨、瞭解
r'b¡D 01697名詞,陽性單數r'b¡D話語、事情
vyia>w 00376連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形vyia各人、人、男人、丈夫
r;aoT 08389名詞,陽性單數r;aoT身材、面貌
h"why:w 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a:w 的母音標入寫型的子音 hwhyw 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 >w + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a:w,它是連接詞 >w + 名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;:w 的母音就是從 y"nod]a 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9
AMi[ 05973介系詞 ~i[ + 3 單陽詞尾~i[跟、與、和、靠近



撒母耳記上 16章 19節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
r,maOY:w y'vIy-l,a ~yik'a.l;m lWa'v x;l.vIY:w 
`!aoC;B r,v]a ^>niB dIw¡D-t,a y;lea h'x.liv 
於是掃羅差遣使者到耶西那裡,說:


「請你派你在羊群中的兒子大衛到我這裡來。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;l.vIY:w 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
~yik'a.l;m 04397名詞,陽性複數%'a.l;m使者
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
y'vIy 03448y;vIy 的停頓型,專有名詞,人名y;vIy耶西
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h'x.liv 07971動詞,Qal 強調的祈使式單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
y;lea 00413介系詞 l,a + 1 單詞尾l,a對、向、往§8.12 5.5 3.10
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
dIw¡D 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
^>niB 01121名詞,單陽 + 2 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的附屬形也是 !eB;用附屬形來加詞尾。§3.10
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
!aoC;B 06629介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數!aoc



撒母耳記上 16章 20節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
!Iy:y daOn>w ~,x,l rAm]x y;vIy x;QIY:w 
d'x,a ~yIZi[ y§d>gW 
`lWa'v-l,a An.B dIw¡D-d:y.B x;l.vIY:w 
耶西拿了餅和一皮袋酒,…馱在驢上,(…處填入下行)


並一隻小山羊,

經由他兒子大衛的手送給掃羅。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;QIY:w 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;q'l拿、取§8.1 2.35 9.20
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
rAm]x 02543名詞,單陽附屬形rAm]x
~,x,l 03899名詞,陽性單數~,x,l麵包、食物
daOn>w 04997連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形daOn皮袋
!Iy:y 03196名詞,陽性單數!Iy:y
y§d>gW 01423連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形y§d>G山羊羔
~yIZi[ 05795名詞,陰性複數ze[山羊、母山羊
d'x,a 00259形容詞,陽性單數d'x,a t;x;a數目的「一」
x;l.vIY:w 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
d:y.B 03027介系詞 .B + 名詞,單陰附屬形d"y手、邊、力量、權勢
dIw¡D 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
An.B 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾!eB兒子、孫子、後裔、成員!eB 的附屬形也是 !eB;用附屬形來加詞尾。
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅



撒母耳記上 16章 21節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
wy"n'p.l dom][:Y:w lWa'v-l,a dIw¡d aob"Y:w 
doa.m Wheb'h/a<Y:w 
`~yilek aefOn Al-yih>y:w 
大衛到了掃羅那裡,就侍立在他面前。


他(指掃羅)甚喜愛他,

他(指大衛)就作了替他(指掃羅)拿兵器的人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
aob"Y:w 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽aAB來、進入、臨到、發生§8.1 2.35
dIw¡d 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
dom][:Y:w 05975動詞,Qal 敘述式 3 單陽d;m'[Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
wy"n'p.l 03942介系詞 yEn.pil + 3 單陽詞尾yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
Wheb'h/a<Y:w 00157動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾beh'a b;h'a
doa.m 03966副詞doa.m副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
yih>y:w 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到§8.1 2.35 9.1 9.11 10.6
Al 09001介系詞 .l + 3 單陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
aefOn 05375動詞,Qal 主動分詞單陽a'f"n高舉、舉起、背負、承擔這個分詞在此作名詞「背負者」解。
~yilek 03627名詞,陽性複數yil.K器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品



撒母耳記上 16章 22節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
romael y;vIy-l,a lWa'v x;l.vIY:w 
y:n'p.l dIw¡d a"n-d'm][:y 
`y"nye[.B !ex a'c'm-yiK 
掃羅派人到耶西那裡,說:


「就讓大衛侍立在我面前,

因他在我眼前蒙了恩。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
x;l.vIY:w 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽x;l'v差遣、釋放、送走、伸出、伸展
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
y;vIy 03448專有名詞,人名y;vIy耶西
romael 00559介系詞 .l + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/ar;m'a說、回答、承諾、吩咐§2.19 2.24 11.6
d'm][:y 05975動詞,Qal 祈願式 3 單陽d;m'[Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
a"n 04994語助詞a"n作為鼓勵語的一部份
dIw¡d 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
y:n'p.l 03942介系詞 yEn.pil + 1 單詞尾yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
a'c'm 04672動詞,Qal 完成式 3 單陽a'c'm尋找、追上、獲得、發現
!ex 02580名詞,陽性單數!ex恩典、恩惠
y"nye[.B 05869y:nye[.B 的停頓型,介系詞 .B + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀!Iy;[ 的雙數為 ~Iy:nye[,雙數附屬形為 yEnye[;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 yi + ye 合起來變成 y;



撒母耳記上 16章 23節 閱讀 上一章  下一章  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lWa'v-l,a ~yih{l/a-;xWr tAy.hiB h"y'h>w 
Ad"y.B !EGIn>w rANiK;h-t,a dIw¡D x;q'l>w 
Al bAj>w lWa'v.l x:w¡r>w 
p `h'[¡r'h ;xWr wy'l'[em h¡r's>w 
神明的靈臨到掃羅身上的時候,


大衛就拿琴,用他的手彈;

掃羅便舒暢爽快,

那惡靈就離開他身上了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h"y'h>w 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽h"y'h是、成為、臨到
tAy.hiB 01961介系詞 .B + 動詞,Qal 不定詞附屬形h"y'h是、成為、臨到§9.4 9.19
;xWr 07307名詞,單陰附屬形;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
~yih{l/a 00430名詞,陽性複數~yih{l/a上帝、神、神明
l,a 00413介系詞l,a對、向、往
lWa'v 07586專有名詞,人名lWa'v掃羅
x;q'l>w 03947動詞,Qal 連續式 3 單陽x;q'l拿、取
dIw¡D 01732專有名詞,人名dIw¡D dyIw¡D大衛
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6
rANiK;h 03658冠詞 ;h + 名詞,陽性單數rANiK琴、豎琴
!EGIn>w 05059動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽!:g"n彈奏弦樂
Ad"y.B 03027介系詞 .B + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾d"y手、邊、力量、權勢d"y 的附屬形為 d:y;用附屬形來加詞尾。§3.10
x:w¡r>w 07304動詞,Qal 連續式 3 單陽x:w¡r是寬敞的
lWa'v.l 07586介系詞 .l + 專有名詞,人名lWa'v掃羅
bAj>w 02895連接詞 >w + 形容詞,陽性單數bAj美好的、令人喜悅的
Al 09001介系詞 .l + 3 單陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
h¡r's>w 05493動詞,Qal 連續式 3 單陰rWsQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
wy'l'[em 05921介系詞 !im + 介系詞 l;[ + 3 單陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16 5.5 3.10
;xWr 07307名詞,單陰附屬形;xWr風、心、靈、氣息§2.11 2.12
h'[¡r'h 07451冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'[¡r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。