| 原文內容 | 原文直譯 |
tWm'l dIw¡d-yem>y Wb£r.qIY:w `romael An.b hom{l.v-t,a w;c>y:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07126 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 臨近、靠近 | |||
| 03117 | 名詞,複陽附屬形 | 日子、時候 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 04191 | 介系詞 | 死、殺死、治死 | |||
| 06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
#¢r'a'h-l'K %¢r¢d.B %eloh yikOn'a `vyia.l 'tyIy'h>w 'T.q:z'x>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
| 02388 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
| 00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
^y,h{l/a h"wh>y t¢r,m.vim-t,a 'T£r;m'v>w wy'k¡r£diB t,k,l'l wy'tOw£de[>w wy'j'P.vimW wy'tOw.cim wy'toQux rom.vil h,vom t¥rAt.B bWt'K;K h,f][;T r,v]a-l'K tea lyiK.f;T !;[;m.l `~'v h<n.piT r,v]a-l'K tea>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 08104 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 謹守、小心 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 04931 | 名詞,單陰附屬形 | 指示、命令、守衛 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
| 01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
| 08104 | 介系詞 | 謹守、小心 | |||
| 02708 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾,短型式 | 律例 | |||
| 04687 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 命令、吩咐 | |||
| 04941 | 連接詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
| 05715 | 連接詞 | 見證、證言 | |||
| 03789 | 介系詞 | 寫、刻、登錄 | |||
| 08451 | 介系詞 | 訓誨、律法 | |||
| 04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
| 04616 | 介系詞 | 為了 | |||
| 07919 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | Qal 明白、聰明、謹慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教導、成功、順利 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | |||
| 00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06437 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 轉向 | |||
| 08033 | 副詞 | 那裡 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
y;l'[ r,B§D r,v]a Ar'b£D-t,a h"wh>y ~yiq"y !;[;m.l romael y:n'p.l t,k,l'l ~'K£r¥D-t,a ^y<n'b Wr.m.vIy-~ia ~'v.p:n-l'k.bW ~'b'b.l-l'k.B t,m/a,B romael `lea¡r.fIy aeSiK l;[em vyia ^.l t¦r'KIy-a{l |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 04616 | 介系詞 | 為了 | |||
| 06965 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01697 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 話語、事情、言論 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16 5.5 3.10 | ||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
| 08104 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備 | |||
| 01121 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01870 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
| 01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
| 00571 | 介系詞 | 真實、確實、忠實、可靠 | |||
| 03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 03824 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 心 | |||
| 03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 05315 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 03772 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §5.3 8.33 | ||
| 03678 | 名詞,單陽附屬形 | 寶座、座位 | |||
| 03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
'T.[¥d"y h'T;a ~:g>w h"yWr.c-!,B b'aAy yil h'f'[-r,v]a tea lea¡r.fIy tAa.bic y¦r'f-yEn.vil h'f'[ r,v]a r,t<y-!,b a'f'm][;l>w rEn-!,B rEn.b;a.l ~Eg£r;h:Y:w ~{l'v.B h'm'x.lim-yem£D ~,f"Y:w wy"n.t'm.B r,v]a At¡rOg]x;B h'm'x.lim yem£D !eTIY:w `wy'l>g¥r.B r,v]a Al][:n.bW |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01571 | 連接詞 | 也 | |||
| 00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
| 03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 06870 | 專有名詞,人名 | 洗魯雅 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
| 08147 | 介系詞 | 數目的「二」 | |||
| 08269 | 名詞,複陽附屬形 | 領袖 | §2.11-13 2.15 | ||
| 06635 | 名詞,複陰附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
| 03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
| 00074 | 介系詞 | 押尼珥 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 05369 | 專有名詞,人名 | 尼珥 | |||
| 06021 | 連接詞 | 亞瑪撒 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03500 | 專有名詞,人名 | 益帖 | |||
| 02026 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 殺戮 | |||
| 07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 放、置 | |||
| 01818 | 名詞,複陽附屬形 | 血 | |||
| 04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
| 07965 | 介系詞 | 和好、和平 | |||
| 05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 賜、給 | §8.1 2.35 5.3 | ||
| 01818 | 名詞,複陽附屬形 | 血 | |||
| 04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
| 02290 | 介系詞 | 腰帶 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 04975 | 介系詞 | 腰、腹股之間的部份 | |||
| 05275 | 連接詞 | 鞋 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 07272 | 介系詞 | 腳、腳程 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
^,t'm.k'x.K 'tyif'[>w s `loa.v ~{l'v.B At'byef d¦rAt-a{l>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06213 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 做 | |||
| 02451 | 智慧 | ||||
| 03808 | 連接詞 | 不 | |||
| 03381 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
| 07872 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 頭髮白 | |||
| 07965 | 介系詞 | 和好、和平 | |||
| 07585 | 名詞,陰性單數,短寫法 | 陰間 | |||
| 09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
d,s,x-h,f][;T y§d'[.lIG;h y;LIz£r;b yEn.bil>w ^<n'x.luv yel.koa.B Wy'h>w y;lea Wb£r'q !ek-yiK `^yix'a ~Al'v.b;a yEn.Pim yix£r'b.B |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 01271 | 專有名詞,人名 | 巴西萊 | |||
| 01569 | 冠詞 | 基列人 | |||
| 06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | §2.35 | ||
| 02617 | 名詞,陽性單數 | 良善、慈愛、忠誠 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 是、成為、臨到 | |||
| 00398 | 介系詞 | 吃、吞吃 | 這個分詞在此作名詞「吃的人」解。 | ||
| 07979 | 筵席、桌子 | ||||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
| 07126 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 01272 | 介系詞 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
| 06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
| 00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
| 00251 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
a¡rEG-!,b yi[.miv ^.Mi[ hENih>w ~y§rux;Bim yInyim>y;h-!,b t,c¢r.mIn h'l'l.q yIn;l.liq aWh>w ~Iy"n]x;m yiT.k,l ~Ay.B !¦D£r:Y;h yita¡r.qil d¥r"y-aWh>w romael h"why;b Al [;b'V,a"w `b¢r'x,B ^.tyim]a-~ia |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
| 05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 01617 | 專有名詞,人名 | 基拉 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 01145 | 冠詞 | 便雅憫人 | |||
| 00980 | 介系詞 | 巴戶琳 | |||
| 01931 | 連接詞 | 他 | |||
| 07043 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | Qal 輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視,Hif‘il 減輕、輕視 | |||
| 07045 | 名詞,陰性單數 | 詛咒 | |||
| 04834 | 動詞,Nif‘al 分詞單陰 | 使生病、憂傷 | |||
| 03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 04266 | 瑪哈念 | 瑪哈念原意為「兩隊軍兵」。 | |||
| 01931 | 連接詞 | 他 | |||
| 03381 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
| 07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
| 03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
| 07650 | 動詞,Nif‘al 敘述式 1 單 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
| 04191 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | |||
| 02719 | 刀、刀劍 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
WheQ:n.T-l;a h'T;[>w h'T'a ~'k'x vyia yiK AL-h,f][;T r,v]a tea 'T.[¥d"y>w `lAa.v ~¡d.B At'byef-t,a 'T£d¥rAh>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06258 | 連接詞 | 現在 | |||
| 00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 05352 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 免去、免除義務 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
| 02450 | 形容詞,陽性單數 | 有智慧的 | 在此作名詞解,指「智慧人」。 | ||
| 00859 | 你 | ||||
| 03045 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | §2.35 | ||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 03381 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 07872 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 頭髮白 | |||
| 01818 | 介系詞 | 血 | |||
| 07585 | 名詞,陰性單數 | 陰間 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
wy'tob]a-~i[ dIw¡D b;K.vIY:w p `dIw¡D ryi[.B reb'QIY:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07901 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 躺臥、同寢 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
| 00001 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
| 06912 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 埋葬 | |||
| 05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
lea¡r.fIy-l;[ dIw¡D %;l'm r,v]a ~yim"Y;h>w h"n'v ~yi['B£r;a ~yIn'v [;b,v %;l'm !Ar.b,x.B `~yIn'v v{l'v>w ~yiv{l.v %;l'm i~;l'vWryibW |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 03117 | 連接詞 | 日子、時候 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
| 00705 | 名詞,陽性複數 | 數目的「四十」 | |||
| 08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
| 02275 | 介系詞 | 希伯崙、希伯倫 | |||
| 04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
| 07651 | 名詞,陰性單數 | 數目的「七」 | |||
| 08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
| 03389 | 連接詞 | 耶路撒冷 | |||
| 04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
| 07970 | 名詞,陽性複數 | 數目的「三十」 | |||
| 07969 | 連接詞 | 數目的「三」 | |||
| 08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
wyib'a dIw¡D aeSiK-l;[ b;v"y hom{l.vW `doa.m Atuk.l;m !oKiT:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 08010 | 連接詞 | 所羅門 | |||
| 03427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 03678 | 名詞,單陽附屬形 | 寶座、座位 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
| 03559 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
| 04438 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 王位、王國、國度 | |||
| 03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
[;b,v-t;B-l,a tyEG;x-!,b Wh"YInod]a aob"Y:w ^,aoB ~Al'v]h r,maoT:w hom{l.v-~ea `~Al'v r,maOY:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
| 00138 | 專有名詞,人名 | 亞多尼雅 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 02294 | 專有名詞,人名 | 哈及 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
| 01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
| 00517 | 名詞,單陰附屬形 | 母親 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 07965 | 疑問詞 | 和好、和平 | |||
| 00935 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 來、進入、臨到、發生 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 07965 | 名詞,陽性單數 | 和好、和平 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
%Iy'lea yil r'b¡D r,maOY:w `reB¥D r,maoT:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情、言論 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 00413 | 對、向、往 | §8.12 3.10 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
h'kWl.M;h h't>y'h yil-yiK .T;[¥d"y .T;a r,maOY:w %{l.mil ~,hyEn.P lea¡r.fIy-l'k Wm'f y;l'[>w yix'a.l yih.T:w h'kWl.M;h boSiT:w `AL h't>y'h h"wh>yem yiK |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 00859 | 代名詞 2 單陰 | 你;妳 | §3.9 | ||
| 03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
| 04410 | 冠詞 | 王室、王朝 | |||
| 05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16 5.5 3.10 | ||
| 07760 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 放、置 | §2.34 11.4 | ||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
| 06440 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
| 04427 | 介系詞 | 作王、統治 | §9.4 4.8 | ||
| 05437 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
| 04410 | 冠詞 | 王室、王朝 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
| 00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
%'Tiaem leaov yikOn'a t;x;a h'lea.v h'T;[>w y"n'P-t,a yibiv'T-l;a `reB¥D wy'lea r,maoT:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06258 | 連接詞 | 現在 | |||
| 07596 | 名詞,陰性單數 | 請求 | |||
| 00259 | 形容詞,陰性單數 | 數目的「一」 | |||
| 00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
| 07592 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
| 00854 | 與、跟、靠近 | ||||
| 00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 07725 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陰 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 06440 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | ||||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
%,l,M;h hom{l.vil a"n-y§r.mia r,maOY:w %Iy"n'P-t,a byiv"y-a{l yiK `h'Via.l tyiM:nWV;h g;vyib]a-t,a yil-!,TIy>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 00559 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
| 08010 | 介系詞 | 所羅門 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 07725 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 06440 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | ||||
| 05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 賜、給 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 00049 | 專有名詞,人名 | 亞比煞 | |||
| 07767 | 冠詞 | 書念人 | |||
| 00802 | 介系詞 | 女人、妻子 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
[;b,v-t;B r,maoT:w `%,l,M;h-l,a ^y,l'[ reB¥d]a yikOn'a bAj |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
| 01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
| 02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
| 00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16 3.10 | ||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
hom{l.v %,l,M;h-l,a [;b,v-t;b aob'T:w Wh"YInod]a-l;[ Al-r,B¥d.l H'l Wx;T.vIY:w H'ta¡r.qil %,l,M;h ~'q"Y:w Aa.siK-l;[ b,vEY:w %,l,M;h ~ea.l aeSiK ~,f"Y:w `Anyimyil b,veT:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
| 01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
| 01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 01696 | 介系詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 00138 | 專有名詞,人名 | 亞多尼雅 | |||
| 06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
| 09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽 | 跪拜、下拜 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
| 03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | §8.1 2.35 8.31 | ||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 寶座、座位 | |||
| 07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 放、置 | |||
| 03678 | 名詞,陽性單數 | 寶座、座位 | |||
| 00517 | 介系詞 | 母親 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 居住、坐、停留 | |||
| 03225 | 介系詞 | 右邊、右手、南邊 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
h"N;j.q t;x;a h'lea.v r,maoT:w %'Tiaem t,l,aov yikOn'a y"n'P-t,a b,v'T-l;a yiMia yil]a;v %,l,M;h H'l-r,maOY:w `%Iy"n'P-t,a byiv'a-a{l yiK |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 07596 | 名詞,陰性單數 | 請求 | |||
| 00259 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一」 | |||
| 06996 | 形容詞,陰性單數 | 小的 | |||
| 00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
| 07592 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
| 00854 | 與、跟、靠近 | ||||
| 00408 | 否定的副詞 | 不 | §13.4 17.3 | ||
| 07725 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 06440 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | ||||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 07592 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
| 00517 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 母親 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 07725 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 06440 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) |
| 原文內容 | 原文直譯 |
tyiM:nuV;h g;vyib]a-t,a !;TUy r,maoT:w `h'Via.l ^yix'a Wh"YInod]a;l |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 05414 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | 賜、給 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 00049 | 專有名詞,人名 | 亞比煞 | |||
| 07767 | 冠詞 | 書念人 | |||
| 00138 | 介系詞 | 亞多尼雅 | |||
| 00251 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
| 00802 | 介系詞 | 女人、妻子 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
AMia.l r,maOY:w hom{l.v %,l,M;h !;[:Y:w Wh"YInod]a;l tyiM:nuV;h g;vyib]a-t,a t,l,aov .T;a h'm'l>w h'kWl.M;h-t,a Al-yil]a;v>w yIN,Mim lAd"G;h yix'a aWh yiK !ehoK;h r't"y.b,a.lW Al>w p `h"yWr.c-!,B b'aAy.lW |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 00517 | 介系詞 | 母親 | |||
| 04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | |||
| 00859 | 代名詞 2 單陰 | 你;妳 | §3.9 | ||
| 07592 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 3.7 | ||
| 00049 | 專有名詞,人名 | 亞比煞 | |||
| 07767 | 冠詞 | 書念人 | |||
| 00138 | 介系詞 | 亞多尼雅 | |||
| 07592 | 連接詞 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 3.7 | ||
| 04410 | 冠詞 | 王室、王朝 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
| 00251 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
| 01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
| 04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
| 09001 | 連接詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 00054 | 連接詞 | 亞比亞他 | |||
| 03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
| 03097 | 連接詞 | 約押 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 06870 | 專有名詞,人名 | 洗魯雅 | |||
| 09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
romael h"why;B hom{l.v %,l,M;h [;b'VIY:w @yisAy hok>w ~yih{l/a yiL-h,f][:y hoK `h<Z;h r'b¡D;h-t,a Wh"YInod]a r,B§D Av.p:n.b yiK |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07650 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
| 06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | §2.35 | ||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
| 03541 | 連接詞 | 如此、這樣 | |||
| 03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 05315 | 介系詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 00138 | 專有名詞,人名 | 亞多尼雅 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01697 | 冠詞 | 話語、事情、言論 | §2.6 | ||
| 02088 | 冠詞 | 這個 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
h"wh>y-y;x h'T;[>w yib'a dIw¡D aeSiK-l;[ yIny;byivAY:w yIn:nyik/h r,v]a reB§D r,v]a;K tIy;B yil-h'f'[ r,v]a:w `Wh"YInod]a t;mWy ~AY;h yiK |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06258 | 連接詞 | 現在 | |||
| 02416 | 形容詞,陽性單數 | 活的 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 03559 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
| 03427 | 這是寫型 | 居住、坐、停留 | §11.9 | ||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 03678 | 名詞,單陽附屬形 | 寶座、座位 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
| 00834 | 連接詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
| 06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 01004 | 名詞,陽性單數 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
| 00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 03117 | 冠詞 | 日子、時候 | §2.6 | ||
| 04191 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
| 00138 | 專有名詞,人名 | 亞多尼雅 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
[¡d"yAh>y-!,b Wh"y"n.B d:y.B hom{l.v %,l,M;h x;l.vIY:w s `tom"Y:w AB-[:G.pIY:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03077 | 專有名詞,人名 | 耶何耶大 | |||
| 06293 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
| 09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
| 04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
| 09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
%,l,M;h r;m'a !ehoK;h r't"y.b,a.lW ^y¢d'f-l;[ %el tot"n][ h'T'a t<w'm vyia yiK ^,tyim]a a{l h<Z;h ~AY;bW hIAh>y y"nod]a !Ar]a-t,a 'ta'f"n-yiK yib'a dIw¡D yEn.pil `yib'a h"N;[.tih-r,v]a lok.B 'tyIN;[.tih yik>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00054 | 連接詞 | 亞比亞他 | |||
| 03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 06068 | 專有名詞,地名,短寫法 | 亞拿突 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.16 | ||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 07704 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 田地 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
| 04194 | 名詞,陽性單數 | 死亡 | |||
| 00859 | 你 | ||||
| 03117 | 連接詞 | 日子、時候 | |||
| 02088 | 冠詞 | 這個 | |||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 04191 | 死、殺死、治死 | ||||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 05375 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 3.7 | ||
| 00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
| 00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主、主人 | |||
| 03069 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 06031 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 2 單陽 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
| 03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06031 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 3 單陽 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
| 00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
r't"y.b,a-t,a hom{l.v v¢r"g>y:w h"why;l !ehoK tAy.him h"wh>y r;b£D-t,a aeL;m.l p `h{liv.B yile[ tyeB-l;[ r,B§D r,v]a |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01644 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 驅趕、翻騰 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 00054 | 專有名詞,人名 | 亞比亞他 | |||
| 01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | |||
| 03548 | 名詞,陽性單數 | 祭司 | §2.11-13 | ||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 04390 | 介系詞 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情、言論 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
| 05941 | 專有名詞,人名 | 以利 | |||
| 07887 | 介系詞 | 示羅 | |||
| 09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
b'aAy-d;[ h'a'B h'[um.V;h>w h"YInod]a y¦r]x;a h'j"n b'aAy yiK h'j"n a{l ~Al'v.b;a y¦r]x;a>w h"wh>y l,hoa-l,a b'aAy s"n"Y:w `;xeB>ziM;h tAn£r;q.B qEz]x:Y:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 08052 | 連接詞 | 消息 | |||
| 00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
| 05704 | 介系詞 | 直到 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 05186 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
| 00310 | 介系詞,附屬形 | 後來、跟著、接著 | |||
| 00138 | 專有名詞,人名 | 亞多尼雅 | |||
| 00310 | 連接詞 | 後來、跟著、接著 | |||
| 00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 05186 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
| 05127 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 逃走 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 02388 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
| 07161 | 介系詞 | 角 | |||
| 04196 | 冠詞 | 祭壇 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
hom{l.v %,l,M;l d:GUY:w h"wh>y l,hoa-l,a b'aAy s"n yiK ;xeB>ziM;h l,cea hENih>w romael [¡d"yAh>y-!,b Wh"y"n.B-t,a hom{l.v x;l.vIY:w `AB-[:g.P %el |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 05046 | 動詞,Hof‘al 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
| 04428 | 介系詞 | 君王、國王 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 05127 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 逃走 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
| 00681 | 介系詞 | 旁邊 | |||
| 04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
| 07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03077 | 專有名詞,人名 | 耶何耶大 | |||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.16 | ||
| 06293 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
| 09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
h"wh>y l,hoa-l,a Wh"y"n.b aob"Y:w wy'lea r,maOY:w aec %,l,M;h r;m'a-hoK tWm'a hop yiK a{l r,maOY:w romael r'b¡D %,l,M;h-t,a Wh"y"n.B b,v"Y:w `yIn"n'[ hok>w b'aAy r,B§d-hoK |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 03318 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 出去、出來、向前 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 06311 | 副詞 | 這裡 | |||
| 04191 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 死、殺死、治死 | |||
| 07725 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情、言論 | |||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 03541 | 連接詞 | 如此、這樣 | |||
| 06030 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) |
| 原文內容 | 原文直譯 |
r,B§D r,v]a;K hef][ %,l,M;h Al r,maOY:w AT£r;b.qW AB-[:g.pW b'aAy %;p'v r,v]a ~"Nix yem£D 'toryis]h:w `yib'a tyeB l;[emW y;l'[em |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 06213 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 做 | |||
| 00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 06293 | 連接詞 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
| 09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
| 06912 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 埋葬 | |||
| 05493 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
| 01818 | 名詞,複陽附屬形 | 血 | |||
| 02600 | 副詞 | 無緣無故 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 08210 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 倒出 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16 5.5 3.10 5.3 | ||
| 05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
| 00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
Avaor-l;[ Am¡D-t,a h"wh>y byiveh>w ~yiv"n]a-yEn.viB [:g'P r,v]a WN,Mim ~yiboj>w ~yiq§D;c b¢r,x;B ~Eg£r;h:Y:w [¡d"y a{l dIw¡d yib'a>w lea¡r.fIy a'b.c-r;f rEn-!,B rEn.b;a-t,a `h¡dWh>y a'b.c-r;f r,t<y-!,b a'f'm][-t,a>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07725 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01818 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 血 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 07218 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06293 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
| 08147 | 介系詞 | 數目的「二」 | |||
| 00376 | 名詞,陽性複數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
| 06662 | 形容詞,陽性複數 | 公義的 | |||
| 02896 | 連接詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
| 04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | §10.4 | ||
| 02026 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 殺戮 | |||
| 02719 | 介系詞 | 刀、刀劍 | |||
| 00001 | 連接詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
| 03045 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | ||||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 05369 | 專有名詞,人名 | 尼珥 | |||
| 08269 | 名詞,單陽附屬形 | 領袖 | |||
| 06635 | 名詞,單陽(或陰)附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
| 03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
| 00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 06021 | 專有名詞,人名 | 亞瑪撒 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03500 | 專有名詞,人名 | 益帖 | |||
| 08269 | 名詞,單陽附屬形 | 領袖 | |||
| 06635 | 名詞,單陽(或陰)附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
| 03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
b'aAy vaor.B ~,hyem£d Wb'v>w ~'lo[.l A[£r:z vaor.bW Aa.sik.lW Atyeb.lW A[£r:z.lW dIw¡d.lW `h"wh>y ~i[em ~'lA[-d;[ ~Al'v h<y.hIy |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07725 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 01818 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 血 | |||
| 07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
| 03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
| 07218 | 連接詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
| 02233 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 種子、後裔、子孫 | |||
| 05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
| 01732 | 連接詞 | 大衛 | |||
| 02233 | 連接詞 | 種子、後裔、子孫 | |||
| 01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
| 03678 | 連接詞 | 寶座、座位 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
| 07965 | 名詞,陽性單數 | 和好、和平 | |||
| 05704 | 介系詞 | 直到 | |||
| 05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
| 05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
[¡d"yAh>y-!,B Wh"y"n.B l;[:Y:w Whetim>y:w AB-[:G.pIY:w `r'B£diM;B Atyeb.B reb'QIY:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03077 | 專有名詞,人名 | 耶何耶大 | |||
| 06293 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
| 09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
| 04191 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | |||
| 06912 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 埋葬 | |||
| 01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
| 04057 | 介系詞 | 曠野 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
[¡d"yAh>y-!,b Wh"y"n.B-t,a %,l,M;h !eTIY:w a'b'C;h-l;[ wy'T.x;T %,l,M;h !;t"n !ehoK;h qAd'c-t,a>w `r't"y.b,a t;x;T |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 賜、給 | §8.1 2.35 5.3 | ||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03077 | 專有名詞,人名 | 耶何耶大 | |||
| 08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
| 06635 | 冠詞 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
| 00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 06659 | 專有名詞,人名 | 撒督 | |||
| 03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
| 05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 賜、給 | §2.34 | ||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 08478 | 專有名詞,人名 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
| 00054 | 專有名詞,人名 | 亞比亞他 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
yi[.miv.l a¡r.qIY:w %,l,M;h x;l.vIY:w Al r,maOY:w i~;l'vWryiB tIy;b ^.l-hEn.B ~'v 'T.b;v"y>w `h"n'a"w h<n'a ~'Vim aecet-a{l>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1 2.35 8.9 | ||
| 08096 | 介系詞 | 示每 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 01129 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 建造 | |||
| 09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
| 01004 | 名詞,陽性單數 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
| 03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
| 03427 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
| 08033 | 副詞 | 那裡 | |||
| 03808 | 連接詞 | 不 | |||
| 03318 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
| 08033 | 介系詞 | 那裡 | §5.3 | ||
| 00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡、到何時 | |||
| 00575 | 哪裡、到何時 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
^.taec ~Ay.B h"y'h>w !Ar£diq l;x:n-t,a 'T£r;b'[>w tWm'T tAm yiK [¥deT ;[od"y `^,vaor.b h<y.hIy ^.m¡D |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
| 03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
| 03318 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 出去、出來、向前 | |||
| 05674 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 05158 | 名詞,單陽附屬形 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
| 06939 | 專有名詞,溪流名稱 | 汲淪溪 | |||
| 03045 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03045 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 04191 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 死、殺死、治死 | §2.11 2.12 | ||
| 04191 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
| 01818 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 血 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
| 07218 | 頭、起頭、山頂、領袖 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
r'b¡D;h bAj %,l,M;l yi[.miv r,maOY:w %,l,M;h yInod]a r,B§D r,v]a;K ^¢D.b;[ h,f][:y !eK s `~yiB¥r ~yim"y i~;l'vWryiB yi[.miv b,vEY:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 04428 | 介系詞 | 君王、國王 | |||
| 02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
| 01697 | 冠詞 | 話語、事情、言論 | §2.6 | ||
| 00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
| 01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
| 00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
| 06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | §2.35 | ||
| 05650 | 僕人、奴隸 | ||||
| 03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | §8.1 2.35 8.31 | ||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
| 03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 | §2.15 | ||
| 07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
| 09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
~yIn'v v{l'v #eQim yih>y:w yi[.miv.l ~y§d'b][-yEn.v Wx£r.bIY:w t:G %,l,m h'k][;m-!,B vyik'a-l,a romael yi[.miv.l WdyIG:Y:w `t:g.B ^y¢d'b][ hENih |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1 2.35 9.1 9.11 10.6 | ||
| 07093 | 介系詞 | 尾端、結尾 | |||
| 07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
| 08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
| 01272 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
| 08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | §12.4 | ||
| 05650 | 名詞,陽性複數 | 僕人、奴隸 | |||
| 08096 | 介系詞 | 示每 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 00397 | 專有名詞,人名 | 亞吉 | |||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 04601 | 專有名詞,人名 | 瑪迦 | |||
| 04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
| 01661 | 專有名詞,地名 | 迦特 | 迦特原意為「酒醡」。 | ||
| 05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
| 08096 | 介系詞 | 示每 | |||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 | ||
| 02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
| 05650 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
| 01661 | 介系詞 | 迦特 | 迦特原意為「酒醡」。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
Arom]x-t,a vob]x:Y:w yi[.miv ~'q"Y:w vyik'a-l,a h't:G %,lEY:w wy¡d'b][-t,a veQ;b.l `t:Gim wy¡d'b][-t,a aeb"Y:w yi[.miv %,lEY:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 02280 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 綑綁、包紮、限制 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 02543 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 驢 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 01661 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 | 迦特 | 迦特原意為「酒醡」。 | ||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 00397 | 專有名詞,地名 | 亞吉 | |||
| 01245 | 介系詞 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | §9.4 | ||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 00935 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
| 01661 | 介系詞 | 迦特 | 迦特原意為「酒醡」。 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
hom{l.vil d:GUY:w t:G i~;l'vWryim yi[.miv %;l'h-yiK `bov"Y:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 05046 | 動詞,Hof‘al 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
| 08010 | 介系詞 | 所羅門 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 01980 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
| 01661 | 專有名詞,地名 | 迦特 | 迦特原意為「酒醡」。 | ||
| 07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
wy'lea r,maOY:w yi[.miv.l a¡r.qIY:w %,l,M;h x;l.vIY:w h"why;b ^yiT.[;B.vih aAl]h romael ^.B di['a"w h"n'a"w h<n'a 'T.k;l'h>w ^.taec ~Ay.B tWm'T tAm yiK [¥deT ;[od"y `yiT.['m'v r'b¡D;h bAj y;lea r,maoT:w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1 2.35 8.9 | ||
| 08096 | 介系詞 | 示每 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 03808 | 疑問詞 | 不 | |||
| 07650 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 05749 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 | 告誡、作見證 | |||
| 09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
| 00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
| 03318 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 出去、出來、向前 | |||
| 01980 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
| 00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡、到何時 | |||
| 00575 | 哪裡、到何時 | ||||
| 03045 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03045 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
| 04191 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 死、殺死、治死 | §2.11 2.12 | ||
| 04191 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12 5.5 3.10 | ||
| 02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
| 01697 | 冠詞 | 話語、事情、言論 | §2.6 | ||
| 08085 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
h"wh>y t;[ub.v tea 'T£r;m'v a{l ;[WD;mW `^y,l'[ yityIWic-r,v]a h"w.ciM;h-t,a>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 04069 | 連接詞 | 為什麼 | |||
| 03808 | 副詞 | 不 | |||
| 08104 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
| 07621 | 名詞,單陰附屬形 | 發誓 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 04687 | 冠詞 | 命令、吩咐 | §2.6 | ||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
| 05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16 3.10 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
yi[.miv-l,a %,l,M;h r,maOY:w h'[¡r'h-l'K tea 'T.[¥d"y h'T;a ^.b'b.l [¥d"y r,v]a yib'a dIw¡d.l 'tyif'[ r,v]a `^,vaor.B ^.t'[¡r-t,a h"wh>y byiveh>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17 8.18 | ||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
| 08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
| 00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
| 03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
| 03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
| 07451 | 冠詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 03045 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
| 03824 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 心 | |||
| 00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
| 06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 做 | |||
| 01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
| 00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
| 07725 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 07451 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
| 07218 | 頭、起頭、山頂、領袖 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
%Wr'B hom{l.v %,l,M;h>w h"wh>y yEn.pil !Ak"n h<y.hIy dIw¡d aeSik>w `~'lA[-d;[ |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 04428 | 連接詞 | 君王、國王 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
| 01288 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
| 03678 | 連接詞 | 寶座、座位 | |||
| 01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
| 01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
| 03559 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
| 03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
| 03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
| 05704 | 介系詞 | 直到 | |||
| 05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 |
| 原文內容 | 原文直譯 |
[¡d"yAh>y-!,B Wh"y"n.B-t,a %,l,M;h w;c>y:w tom"Y:w AB-[:G.pIY:w aecEY:w `hom{l.v-d:y.B h"nAk"n h'k'l.m;M;h>w |
|
| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| 06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
| 04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
| 00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
| 01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
| 01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
| 03077 | 專有名詞,人名 | 耶何耶大 | |||
| 03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
| 06293 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
| 09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
| 04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
| 04467 | 連接詞 | 國度 | |||
| 03559 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
| 03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
| 08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 |