CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 9章 1節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
;xeB>ziM;h-l;[ b'CIn y"nod]a-t,a yityia¡r 
~yiPiS;h Wv][£rIy>w rAT.p;K;h %;h r,maOY:w 
~'LuK vaor.B ~;[;c.bW 
gor/h,a b¢r,x;B ~'ty§r]x;a>w 
s"n ~,h'l sWn"y-a{l 
`jyil'P ~,h'l jel'MIy-a{l>w 
我看見我主站立在祭壇旁邊;


祂說:你要擊打柱頂,使門檻震動,

你要剪除眾人當中為首的,

名列在後的,我必用刀殺戮;

無一人能逃避,

無一人能逃脫。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yityia¡r 07200動詞,Qal 完成式 1 單h'a¡rQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
y"nod]a 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾!Ad'a主、主人!Ad'a 的複陽 + 1 單詞尾本為 y:nod]a,馬所拉學者特地用 y"nod]a 來指上主。
b'CIn 05324動詞,Nif‘al 分詞單陽b;c"nNif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
;xeB>ziM;h 04196冠詞 ;h + 名詞,陽性單數;xeB>zim祭壇
r,maOY:w 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
%;h 05221動詞,Hif‘il 祈使式單陽h'k"nHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
rAT.p;K;h 03730冠詞 ;h + 名詞,陽性單數rAT.p;K柱頂
Wv][£rIy>w 07493連接詞 >w + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽v;[¡r搖憾、震動
~yiPiS;h 05592冠詞 ;h + 名詞,陽性複數@;s門檻、盆、碗、基石
~;[;c.bW 01214連接詞 >w + 動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 複陽詞尾[;c'B完成、剪斷、剪除
vaor.B 07218介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形vaor頭、起頭、山頂、領袖
~'LuK 03605名詞,單陽 + 3 複陽詞尾loK全部、整個、各loK 的附屬形也是 loK;用附屬形來加詞尾。
~'ty§r]x;a>w 00319連接詞 >w + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾ty§r]x;a結局、後面tyIr]x;a 的附屬形也是 tyIr]x;a(未出現);用附屬形來加詞尾。
b¢r,x;B 02719介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數b¢r,x刀、刀劍
gor/h,a 02026動詞,Qal 未完成式 1 單g¥r'h殺戮
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
sWn"y 05127動詞,Qal 未完成式 3 單陽sWn奔走、奔跑
~,h'l 09001介系詞 .l + 3 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
s"n 05127動詞,Qal 主動分詞單陽sWn奔走、奔跑
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
jel'MIy 04422動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽j;l'mNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
~,h'l 09001介系詞 .l + 3 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
jyil'P 06412名詞,陽性單數jyil'P逃脫的人、難民



阿摩司書 9章 2節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lAa.vib Wr.T.x:y-~ia 
~ex'Qit y§d"y ~'Vim 
~Iy;m'V;h Wl][:y-~ia>w 
`~¦dy§rAa ~'Vim 
他們雖然挖透陰間,


我的手必從那裡將他們取出;

雖然爬到天上,

我必從那裡拿下他們;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~ia 00518連接詞~ia若、如果、或是、不是
Wr.T.x:y 02864動詞,Qal 未完成式 3 複陽r;t'x挖、搖槳
lAa.vib 07585介系詞 .B + 名詞,陰性單數lAa.v陰間
~'Vim 08033介系詞 !im + 副詞~'v那裡
y§d"y 03027名詞,單陰 + 1 單詞尾d"y手、邊、力量、權勢d"y 的附屬形為 d:y;用附屬形來加詞尾。
~ex'Qit 03947動詞,Qal 未完成式 3 單陰 + 3 複陽詞尾x;q'l
~ia>w 00518連接詞 >w + 連接詞~ia若、如果、或是、不是
Wl][:y 05927動詞,Qal 未完成式 3 複陽h'l'[上去、升高、生長、獻上
~Iy;m'V;h 08064冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Iy;m'v
~'Vim 08033介系詞 !im + 副詞~'v那裡
~¦dy§rAa 03381動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾d¥r"y降臨、下去、墜落



阿摩司書 9章 3節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
l,m£r;K;h vaor.B Wa.b'xEy-~ia>w 
~yiT.x;q.lW feP;x]a ~'Vim 
~"Y;h [;q£r;q.B y:nye[ d<g<Nim Wr.t'SIy-~ia>w 
`~'k'v>nW v'x"N;h-t,a h<W;c]a ~'Vim 
雖然藏在迦密山頂,


我必從那裡搜尋,擒拿他們;

雖然離開我眼前藏在海底,

我必從那裡命蛇咬他們;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~ia>w 00518連接詞 >w + 連接詞~ia若、如果、或是、不是
Wa.b'xEy 02244動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽a'b'x隱藏、撤退
vaor.B 07218介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形vaor頭、起頭、山頂、領袖
l,m£r;K;h 03760冠詞 ;h + 專有名詞,地名l,m£r;K迦密1.以色列北方的一座山;2.死海西邊、希伯崙南方的一個城鎮。
~'Vim 08033介系詞 !im + 副詞~'v那裡
feP;x]a 02664動詞,Pi‘el 未完成式 1 單f;p'x尋求、考察
~yiT.x;q.lW 03947動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾x;q'l
~ia>w 00518連接詞 >w + 連接詞~ia若、如果、或是、不是
Wr.t'SIy 05641動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽r;t's隱藏、躲藏
d<g<Nim 05048介系詞 !im + 介系詞 d<g<nd<g<n對面、在…之前
y:nye[ 05869名詞,雙陰 + 1 單詞尾!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀!Iy;[ 的雙數為 ~Iy:nye[,雙數附屬形為 yEnye[;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 yi + ye 合起來變成 y;
[;q£r;q.B 07172介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形[;q£r;q底部、地板
~"Y;h 03220冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~"y海、西方
~'Vim 08033介系詞 !im + 副詞~'v那裡
h<W;c]a 06680動詞,Pi‘el 未完成式 1 單h"w'cPi‘el 命令、吩咐
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
v'x"N;h 05175冠詞 ;h + 名詞,陽性單數v'x"n
~'k'v>nW 05391動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 複陽詞尾%;v"n



阿摩司書 9章 4節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~,hyebyoa yEn.pil yib.V;b Wk.lEy-~ia>w 
~;t"g¡r]h:w b¢r,x;h-t,a h<W;c]a ~'Vim 
~,hyel][ yInye[ yiT.m;f>w 
`h'bAj.l a{l>w h'[¡r.l 
他們雖被雖被仇敵擄去,


我也必在那裡命刀劍殺戮他們;

我必定睛在他們身上,

降禍不降福。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~ia>w 00518連接詞 >w + 連接詞~ia若、如果、或是、不是
Wk.lEy 01980動詞,Qal 未完成式 3 複陽%;l'hQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
yib.V;b 07628介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數yib.v被擄、俘虜
yEn.pil 03942介系詞yEn.pil在…之前yEn.pil 從介系詞 .l + 名詞 h<n'P (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
~,hyebyoa 00341名詞,複陽 + 3 複陽詞尾bEyoa敵人、對頭bEyoa 從動詞 b:y'a (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
~'Vim 08033介系詞 !im + 副詞~'v那裡
h<W;c]a 06680動詞,Pi‘el 未完成式 1 單h"w'cPi‘el 命令、吩咐
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
b¢r,x;h 02719冠詞 ;h + 名詞,陰性單數b¢r,x刀、刀劍
~;t"g¡r]h:w 02026動詞,Qal 連續式 3 單陰 + 3 複陽詞尾g¥r'h殺戮
yiT.m;f>w 07760動詞,Qal 連續式 1 單~yif使、置、放
yInye[ 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀!Iy;[ 的附屬形為 !ye[;用附屬形來加詞尾。
~,hyel][ 05921介系詞 l;[ + 3 複陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊l;[ 用基本型 yel][ 來加詞尾。
h'[¡r.l 07451介系詞 .l + 名詞,陰性單數h'[¡r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
h'bAj.l 02896介系詞 .l + 名詞,陰性單數h'bAj bAj名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的



阿摩司書 9章 5節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
#¢r'a'B ;[EgAN;h tAa'b.C;h hIwh>y y"noda:w 
gAm'T:w 
H'b yeb.vAy-l'K Wl.b'a>w 
H'LuK roa>y;k h't.l'[>w 
`~Iy¡r.cim roayiK h'[.q'v>w 
萬軍之主上帝觸摸地,


地就融化,

凡住在地上的都必悲哀;

它(指地)必全面像尼羅河漲起,

如同埃及的河流落下。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
y"noda:w 00136連接詞 >w + 名詞,複陽 + 1 單詞尾!Ad'a主、主人!Ad'a 的複陽 + 1 單詞尾本為 y:nod]a,馬所拉學者特地用 y"nod]a 來指上主。
hIwh>y 03069這是馬所拉學者把讀型 ~yih{l/a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 ~yih{l/a,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。hwhy 的讀型本為 y"nod]a (我主, SN136),但由於前面已有 y"nod]a,故改唸 ~yih{l/a,而有 hIwh>y 的標音。§4.2 11.9
tAa'b.C;h 06635冠詞 ;h + 名詞,陽性複數a'b'c軍隊、戰爭、服役
;[EgAN;h 05060冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽[:g"n接觸、觸及
#¢r'a'B 00776介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數#¢r,a地、邦國、疆界#<r,a 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 #<r'a'h
gAm'T:w 04127動詞,Qal 敘述式 3 單陰gWm融解、溶解、熔化
Wl.b'a>w 00056動詞,Qal 連續式 3 複l;b'a悲哀、哀悼
l'K 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各l'KloK 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 l'K
yeb.vAy 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形b;v"y居住、坐、停留
H'b 09002介系詞 .B + 3 單陰詞尾.B在、用、藉著、與、敵對
h't.l'[>w 05927動詞,Qal 連續式 3 單陰h'l'[上去、升高、生長、獻上
roa>y;k 02975介系詞 .K + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數rAa>y江河、尼羅河
H'LuK 03605名詞,單陽 + 3 單陰詞尾loK全部、整個、各loK 的附屬形也是 loK;用附屬形來加詞尾。
h'[.q'v>w 08257動詞,Qal 連續式 3 單陰[;q'v下沉、下陷
roayiK 02975介系詞 .K + 名詞,單陽附屬形rAa>y江河、尼羅河
~Iy¡r.cim 04714~Iy:r.cim 的停頓型,專有名詞,國名~Iy¥r.cim埃及、埃及人



阿摩司書 9章 6節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
w'tAl][;m ~Iy;m'V;b h<nAB;h 
H¡d's>y #¢r,a-l;[ At¡DUg]a:w 
~"Y;h-yem.l a¦roQ;h 
#¢r'a'h yEn.P-l;[ ~ek.P.vIY:w 
`Am.v h"wh>y 
那在天上建造樓閣、


在地上安定穹蒼根基、

召喚海水、

使其傾倒在地面上的─

雅威是他的名。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h<nAB;h 01129冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽h"n'B建造這個分詞在此作名詞「建造者」解。
~Iy;m'V;b 08064介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性複數~Iy;m'v
w'tAl][;m 04609這是寫型(從 AtAl][;m 而來),其讀型為 wy'tAl][;m。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾h'l][;m上去、階梯h'l][;m 的複數為 tAl][;m,複數附屬形也是 tAl][;m(未出現);用附屬形 + ye + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
At¡DUg]a:w 00092連接詞 >w + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾h¡DUg]a穹蒼、繩索h"DUg]a 的附屬形為 t:DUg]a;用附屬形來加詞尾。
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
#¢r,a 00776名詞,陰性單數#¢r,a地、邦國、疆界
H¡d's>y 03245動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾d;s"y立根基
a¦roQ;h 07121冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽a¡r'q喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀這個分詞在此作名詞「呼喚者」解。
yem.l 04325介系詞 .l + 名詞,複陽附屬形~Iy;m
~"Y;h 03220冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~"y海、西方
~ek.P.vIY:w 08210動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾%;p'v倒出
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
yEn.P 06440名詞,複陽附屬形h<n'P ~yIn'P面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
#¢r'a'h 00776冠詞 ;h + 名詞,陰性單數#¢r,a地、邦國、疆界#<r,a 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 #<r'a'h
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
Am.v 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾~ev名字~ev 的附屬形也是 ~ev;用附屬形來加詞尾。



阿摩司書 9章 7節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy yEn.B yil ~,T;a ~yIYivuk yEn.bik aAl]h 
h"wh>y-~ua>n 
~Iy¥r.cim #¢r,aem yityel/[,h lea¡r.fIy-t,a aAl]h 
`ryiQim ~¡r]a:w rAT.p;Kim ~yIYiT.vil.pW 
…以色列人哪,我豈不是看你們如古實人嗎?(…處填入下行)


這是雅威的話語:

我豈不是領以色列人出埃及地,

領非利士人出迦斐託,領亞蘭人出基珥嗎?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
aAl]h 03808疑問詞 ]h + 否定的副詞a{l aAl
yEn.bik 01121介系詞 .K + 名詞,複陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
~yIYivuk 03569專有名詞,族名,陽性複數yivWK古實人
~,T;a 00859代名詞 2 複陽h'T;a ~,T;a你;你們§3.9
yil 09001介系詞 .l + 1 單詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
yEn.B 01121名詞,複陽附屬形!eB兒子、孫子、後裔、成員
lea¡r.fIy 03478專有名詞,人名、國名lea¡r.fIy以色列
~ua>n 05002名詞,單陽附屬形~ua>n話語~ua>n 原為動詞 ~;a"n (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
aAl]h 03808疑問詞 ]h + 否定的副詞a{l aAl
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
lea¡r.fIy 03478專有名詞,人名、國名lea¡r.fIy以色列
yityel/[,h 05927動詞,Hif‘il 完成式 1 單h'l'[上去、升高、生長、獻上
#¢r,aem 00776介系詞 !im + 名詞,單陰附屬形#¢r,a地、邦國、疆界
~Iy¥r.cim 04714專有名詞,國名~Iy¥r.cim埃及、埃及人
~yIYiT.vil.pW 06430連接詞 >w + 專有名詞,族名,陽性複數yiT.vil.P非利士人非利士原意為「移民」。
rAT.p;Kim 03731介系詞 !im + 專有名詞,地名rAT.p;K迦斐託迦斐託原意為「冠冕」,是非利士人原先居住之地。
~¡r]a:w 00758連接詞 >w + 專有名詞,國名~¡r]a亞蘭人、亞蘭、敘利亞亞蘭原意為「舉高」。
ryiQim 07024介系詞 !im + 專有名詞,地名ryiq基珥基珥原意為「牆」。



阿摩司書 9章 8節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
h'a'J;x;h h'k'l.m;M;B hIwh>y y"nod]a yEnye[ hENih 
h'm¡d]a'h yEn.P l;[em H'toa yiT£d;m.vih>w 
boq][:y tyeB-t,a dyim.v;a dyem.v;h a{l yiK s,p,a 
`h"wh>y-~ua>n 
主上帝的眼目察看這有罪的國,


要將這國從地上滅絕,

卻不將雅各家滅絕淨盡;

這是雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
hENih 02009指示詞hENih看哪
yEnye[ 05869名詞,雙陰附屬形!Iy;[1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
y"nod]a 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾!Ad'a主、主人!Ad'a 的複陽 + 1 單詞尾本為 y:nod]a,馬所拉學者特地用 y"nod]a 來指上主。
hIwh>y 03069這是馬所拉學者把讀型 ~yih{l/a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 ~yih{l/a,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。hwhy 的讀型本為 y"nod]a (我主, SN136),但由於前面已有 y"nod]a,故改唸 ~yih{l/a,而有 hIwh>y 的標音。§4.2 11.9
h'k'l.m;M;B 04467介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'k'l.m;m國度
h'a'J;x;h 02400冠詞 ;h + 形容詞,陰性單數a'j;x犯罪的
yiT£d;m.vih>w 08045動詞,Hif‘il 連續式 1 單d;m'v拆毀、滅絕、毀滅
H'toa 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾tea不必翻譯
l;[em 05921介系詞 !im + 介系詞 l;[l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
yEn.P 06440名詞,複陽附屬形h<n'P ~yIn'P面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
h'm¡d]a'h 00127冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'm¡d]a地、土地、泥土的物料
s,p,a 00657名詞,單陽附屬形s,p,a盡頭、終止、結束、虛無、僅僅s,p,ayiK 合起來為連接詞,意思是「只是」。
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
dyem.v;h 08045動詞,Hif‘il 不定詞獨立形d;m'v拆毀、滅絕、毀滅
dyim.v;a 08045動詞,Hif‘il 未完成式 1 單d;m'v拆毀、滅絕、毀滅
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
tyeB 01004名詞,單陽附屬形tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫
boq][:y 03290專有名詞,人名boq][:y雅各
~ua>n 05002名詞,單陽附屬形~ua>n話語~ua>n 原為動詞 ~;a"n (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9



阿摩司書 9章 9節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
h<W;c.m yikOn'a hENih-yiK 
lea¡r.fIy tyeB-t,a ~IyAG;h-l'k.b yitA[In]h:w 
h¡r'b.K;B ;[ANIy r,v]a;K 
`#¢r'a rAr.c lAPIy-a{l>w 
看哪,我出令,


使以色列家在所有的國家中流亡,

好像用篩子篩榖,

連一粒也不落在地上。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiK 03588連接詞yiK因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
hENih 02009指示詞hENih看哪
yikOn'a 00595代名詞 1 單yikOn'a
h<W;c.m 06680動詞,Pi‘el 分詞單陽h"w'cPi‘el 命令、吩咐
yitA[In]h:w 05128動詞,Hif‘il 連續式 1 單;[WnQal 篩、震動、搖動,Hif‘il 使搖動、使流浪
l'k.b 03605介系詞 .B + 名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8 2.11-13
~IyAG;h 01471冠詞 ;h + 名詞,陽性複數yAG國家、人民
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯§3.6 3.7
tyeB 01004名詞,單陽附屬形tIy;B房屋、家、殿、神廟、倉庫
lea¡r.fIy 03478專有名詞,國名lea¡r.fIy以色列
r,v]a;K 00834介系詞 .K + 關係代名詞r,v]a不必翻譯r,v]a 與介系詞 .K 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19 9.5
;[ANIy 05128動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽;[Wn篩、震動、搖動
h¡r'b.K;B 03531介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h¡r'b.K篩子
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
lAPIy 05307動詞,Qal 未完成式 3 單陽l;p"n跌落、跌倒、使籤落在...
rAr.c 06872名詞,陽性單數rAr.cI. 袋子、錢包;II. 小圓石;III. 人名,洗羅
#¢r'a 00776#<r,a 的停頓型,名詞,陰性單數#¢r,a地、邦國、疆界



阿摩司書 9章 10節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
yiM;[ yea'J;x loK WtWm"y b¢r,x;B 
~y§r.moa'h 
`h'[¡r'h Wny¦d][;B ~y§D.q;t>w vyIG;t-a{l 
我民中所有的罪人,…都必死在刀下。(…處填入下二行)


就是那些說:

「災禍必不靠近或追上我們」的,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
b¢r,x;B 02719介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陰性單數b¢r,x刀、刀劍
WtWm"y 04191動詞,Qal 未完成式 3 複陽tWm死、殺死、治死
loK 03605名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各
yea'J;x 02400形容詞,複陽附屬形a'j;x犯罪的在此作名詞解,指「罪人」。
yiM;[ 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾~;[百姓、人民、軍兵、國家~;[ 用基本型 m.m;[ 加詞尾。
~y§r.moa'h 00559冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞複陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐這個分詞在此作名詞「說…的人」解。
a{l 03808否定的副詞a{l aAl
vyIG;t 05066動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰v:g"n帶來、靠近
~y§D.q;t>w 06923連接詞 >w + 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰~¥d'q前往、遇見
Wny¦d][;B 01157介系詞 d;[;B + 1 複詞尾d;[;B為了、背後、穿過、圍繞
h'[¡r'h 07451冠詞 ;h + 名詞,陰性單數h'[¡r形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸



阿摩司書 9章 11節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
aWh;h ~AY;B 
t,l,pON;h dyIw¡D t;Kus-t,a ~yiq'a 
!,hyec£riP-t,a yiT£r¥d"g>w 
~yiq'a wy'tos§r]h:w 
`~'lA[ yemyiK 'hyityIn.bW 
到那日,


我必建立大衛倒塌的棚子,

修補其中的破口;

我必建立那遭破壞的,

修造它,如古時一般,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~AY;B 03117介系詞 .B + 冠詞 ;h + 名詞,陽性單數~Ay日子、時候
aWh;h 01931冠詞 ;h + 代名詞 3 單陽aWh在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
~yiq'a 06965動詞,Hif‘il 未完成式 1 單~Wq起來、設立、堅立
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
t;Kus 05521名詞,單陰附屬形h'Kus遮蔽所、亭子、灌林叢、草棚
dyIw¡D 01732專有名詞,人名dIw¡D大衛
t,l,pON;h 05307動詞,Qal 主動分詞單陰l;p"n跌落、跌倒、使籤落在...
yiT£r¥d"g>w 01443動詞,Qal 連續式 1 單r¥d"G圍起來
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
!,hyec£riP 06556名詞,複陽 + 3 複陰詞尾#¢r,P破裂#<r,P 雖為陽性名詞,複數卻有陽性 ~yic"r.P 和陰性 tAc"r.P 兩種形式;~yic"r.P 的附屬形是 yec"r.P(未出現);用附屬形來加詞尾。
wy'tos§r]h:w 02034連接詞 >w + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾h'sy§r]h毀壞h'syIr]h 的複數為 tosIr]h(未出現),複數附屬形也是 tosIr]h(未出現);用附屬形 + ye + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'
~yiq'a 06965動詞,Hif‘il 未完成式 1 單~Wq起來、設立、堅立
'hyityIn.bW 01129動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 單陰詞尾h"n'B建造
yemyiK 03117介系詞 .K + 名詞,複陽附屬形~Ay日子、時候
~'lA[ 05769名詞,陽性單數~'lA[長久、古代、永遠



阿摩司書 9章 12節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~Ad/a ty§rea.v-t,a Wv£ryIy !;[;m.l 
~,hyel][ yim.v a¡r.qIn-r,v]a ~IyAG;h-l'k>w 
p `taOZ h,fo[ h"wh>y-~ua>n 
使以色列人接管以東所剩餘的


和所有稱為我名下的國;

這是行這事的雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!;[;m.l 04616介系詞 .l + 名詞,陽性單數!;[;m為了!;[;m 一定與介系詞 .l 一起合用,作為介系詞或連接詞。
Wv£ryIy 03423動詞,Qal 未完成式 3 複陽v¥r"y奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
ty§rea.v 07611名詞,單陰附屬形ty§rea.v剩餘
~Ad/a 00123專有名詞,地名、國名~Ad/a以東以東原意為「紅色」。
l'k>w 03605連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各
~IyAG;h 01471冠詞 ;h + 名詞,陽性複數yAG國家、人民
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
a¡r.qIn 07121動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽a¡r'q喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
yim.v 08034名詞,單陽 + 1 單詞尾~ev名字~ev 的附屬形也是 ~ev;用附屬形來加詞尾。
~,hyel][ 05921介系詞 l;[ + 3 複陽詞尾l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊l;[ 用基本型 yel][ 來加詞尾。
~ua>n 05002名詞,單陽附屬形~ua>n話語~ua>n 原為動詞 ~;a"n (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
h,fo[ 06213動詞,Qal 主動分詞單陽h'f'[這個分詞在此作名詞「行事者」解。
taOZ 02063指示代名詞,陰性單數taOz這個
p 09015段落符號h'xWt.P開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



阿摩司書 9章 13節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~yia'B ~yim"y hENih 
h"wh>y-~ua>n 
recoQ;B v¦rAx v:GIn>w 
[¥r"Z;h %evom.B ~yib"n][ %¦rod>w 
syis'[ ~y§r'h,h WpyiJih>w 
`h"n>g:gAm.tiT tA['b>G;h-l'k>w 
…日子將到,(…處填入下行)


這是雅威的話語:

耕種的必接續收割的,

踹葡萄的必接續撒種的;

大山要滴下甜酒,

所有的小山都必流奶(原文是融化,見約珥三章十八節)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
hENih 02009指示詞hENih看哪
~yim"y 03117名詞,陽性複數~Ay日子、時候
~yia'B 00935動詞,Qal 主動分詞複陽aAB來、進入、臨到、發生
~ua>n 05002名詞,單陽附屬形~ua>n話語~ua>n 原為動詞 ~;a"n (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 ~Wa"n 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
v:GIn>w 05066動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽v:g"n帶來、靠近
v¦rAx 02790動詞,Qal 主動分詞單陽v¥r'x犁田、切、刻、設計、沉默這個分詞在此作名詞「耕種者」解。
recoQ;B 07114介系詞 .B + 冠詞 ;h + 動詞,Qal 主動分詞單陽r;c'qI 是短的、沒耐心的,II 收割這個分詞在此作名詞「收割者」解。
%¦rod>w 01869連接詞 >w + 動詞,Qal 主動分詞單陽%¥r¡D踩踏、行進、引導、彎曲這個分詞在此作名詞「踹…者」解。
~yib"n][ 06025名詞,陽性複數b"ne[葡萄
%evom.B 04900介系詞 .B + 動詞,Qal 主動分詞單陽%;v'm拖、拉、捉住這個分詞在此作名詞「撒…者」解。
[¥r"Z;h 02233[:r<Z;h 的停頓型,冠詞 ;h + 名詞,陽性單數[¥r<z種子、後裔、子孫
WpyiJih>w 05197動詞,Hif‘il 連續式 3 複@;j"n
~y§r'h,h 02022冠詞 ;h + 名詞,陽性複數r;h
syis'[ 06071名詞,陽性單數syis'[甜酒
l'k>w 03605連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形loK全部、整個、各§3.8
tA['b>G;h 01389冠詞 ;h + 名詞,陰性複數h'[.bIG山、山丘
h"n>g:gAm.tiT 04127動詞,Hitpo‘lel 未完成式 3 複陰gWm融解、溶解、熔化



阿摩司書 9章 14節 閱讀 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
lea¡r.fIy yiM;[ tWb.v-t,a yiT.b;v>w 
Wb'v"y>w tAM;v>n ~y§r'[ Wn'bW 
~"nyEy-t,a Wt'v>w ~yim¡r.k W[.j"n>w 
`~,hy§r.P-t,a Wl.k'a>w tAN:g Wf'[>w 
我要使我子民以色列中被擄的歸回;


他們要重修荒廢的城邑居住,

栽種葡萄,喝其中所出的酒,

修造果園,吃其中的果子。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiT.b;v>w 07725動詞,Qal 連續式 1 單bWvQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
tWb.v 07622名詞,單陰附屬形tyib.v tWb.v被擄
yiM;[ 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾~;[百姓、人民、軍兵、國家~;[ 用基本型 m.m;[ 加詞尾。
lea¡r.fIy 03478專有名詞,人名、國名lea¡r.fIy以色列
Wn'bW 01129動詞,Qal 連續式 3 複h"n'B建造
~y§r'[ 05892名詞,陰性複數ryi[城邑、城鎮
tAM;v>n 08074動詞,Nif‘al 分詞複陰~em'v荒涼、離棄、驚駭、昏迷
Wb'v"y>w 03427動詞,Qal 連續式 3 複b;v"y居住、坐、停留
W[.j"n>w 05193動詞,Qal 連續式 3 複[;j"n栽植、固定
~yim¡r.k 03754名詞,陽性複數~¢r,K葡萄園
Wt'v>w 08354動詞,Qal 連續式 3 複h't'v
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
~"nyEy 03196名詞,單陽 + 3 複陽詞尾!Iy:y!Iy:y 的附屬形為 !Iy:y!yEy;用附屬形來加詞尾。
Wf'[>w 06213動詞,Qal 連續式 3 複h'f'[
tAN:g 01593名詞,陰性複數h"n:G園子
Wl.k'a>w 00398動詞,Qal 連續式 3 複l;k'a吃、吞吃
t,a 00853受詞記號tea不必翻譯tea- 前面,母音縮短變成 t,a
~,hy§r.P 06529名詞,單陽 + 3 複陽詞尾y§r.P果實yIr.P 的附屬形也是 yIr.P;用附屬形來加詞尾。



阿摩司書 9章 15節 閱讀 上一章  下一章  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 舊約parsing首頁 新約parsing首頁
原文內容 原文直譯
~'t'm£d;a-l;[ ~yiT.[;j>nW 
dA[ Wv.t"NIy a{l>w 
~,h'l yiT;t"n r,v]a ~'t'm£d;a l;[em 
`^y,h{l/a h"wh>y r;m'a 
我要將他們栽於本地,


他們不再…被拔出;(…處填入下行)

從我所賜給他們的地上

這是雅威─你的上帝說的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~yiT.[;j>nW 05193動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾[;j"n栽植、固定
l;[ 05921介系詞l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~'t'm£d;a 00127名詞,單陰 + 3 複陽詞尾h'm¡d]a地、土地、泥土的物料h'm"d]a 的附屬形為 t;m>d]a;用附屬形來加詞尾。
a{l>w 03808連接詞 >w + 否定的副詞a{l aAl
Wv.t"NIy 05428動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽v;t"n拔出
dA[ 05750副詞dA[再、仍然、持續
l;[em 05921介系詞 !im + 介系詞 l;[l;[在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~'t'm£d;a 00127名詞,單陰 + 3 複陽詞尾h'm¡d]a地、土地、泥土的物料h'm"d]a 的附屬形為 t;m>d]a;用附屬形來加詞尾。
r,v]a 00834關係代名詞r,v]a不必翻譯§6.8
yiT;t"n 05414動詞,Qal 完成式 1 單!;t"n
~,h'l 09001介系詞 .l + 3 複陽詞尾.l給、往、向、到、歸屬於
r;m'a 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y 03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威)hwhy雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
^y,h{l/a 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾~yih{l/a上帝、神、神明~yih{l/a 為複數,複數附屬形為 yeh{l/a;用附屬形來加詞尾。