05386 05388舊約新約 Strong's number
05387 ayif"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05387 nasiy' {naw-see'} 或 nasi' {naw-see'}

源自 05375; TWOT - 1421b,1421c; 陽性名詞

欽定本 - prince 96, captain 12, chief 10, ruler 6, vapours 3, governor 1,
     chief + 5387 1, clouds 1, part 1, prince + 5387 1; 132

1) 被高舉者, 長官, 王子, 首領, 領導者
2) 上升的薄霧, 水氣
【5387】נָשִׂיא
<音譯>nasiy'
<詞類>名、陽
<字義>被高舉者、王子、領袖、族長、霧氣
<字源>來自SH5375
<神出>1421b,1421c 創17:20
<譯詞>首領79 王28官長5 君王5族長4 雲霧3 領袖1 雲1 君1 主1 王子1 (129)
<解釋>
單陽נָשִׂיא 出22:28 。單陽附屬形נְשִׂיא 創23:6 。複陽נְשִׂיאִים 書22:32 ;נְשִׂאִים 出34:31 ;נְשִׂיאִם 創17:20 ;נְשִׂאִם 出35:27 。複陽附屬形נְשִׂיאֵי 出16:22 。複陽3單陰詞尾נְשִׂיאֶיהָ 結32:29 。複陽3複陽詞尾נְשִׂיאֵהֶם 民17:2 ;נְשִׂיאֵיהֶם 民17:6 。複陽1單詞尾נְשִׂיאַי 結45:8

一、長官王子領袖。大多用於以色列:
1. 官長。נָשִׂיא בְעַמְּךָ百姓的官長出22:28

2. 君王。所羅門,終身為王上11:34

3. 王子。亞伯拉罕,尊大的王子創23:6 ;以實瑪利支派的族長, 創17:20

4. 首領。נְשִׂיאֵי הָעֵדָה會眾的官長出16:22 書9:15,18 22:30 ;הַנְּשִׂאִים בָּעֵדָה會眾的官長出34:31 35:27 利4:22 書9:18,19,21 17:4 22:14,32


6. 在以西結書中:
A. 西底家王(代替מֶלֶךְ王一詞), 結7:27 12:10,12 21:25 19:1

B. 猶大的首領, 結21:12 22:6 45:8,9

C. 未來的大衛王, 結34:24 37:25 44:3

D. 外邦的王侯, 結26:16 27:21 30:13 32:29 38:2,3 39:1,18

7. 波斯王塞魯士時歸回的被擄者領袖, 拉1:8

8. 非以色列的首領:示劍, 創34:2 ;米甸, 民25:18 書13:21

二、霧氣水氣。複陽נְשִׂאִים雲霧耶10:13耶51:16詩135:7 箴25:14

參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05387 nasiy' {naw-see'} or nasi' {naw-see'}

from 05375; TWOT - 1421b,1421c; n m

AV - prince 96, captain 12, chief 10, ruler 6, vapours 3, governor 1,
     chief + 05387 1, clouds 1, part 1, prince +05387 1; 132

1) one lifted up, chief, prince, captain, leader
2) rising mist, vapour
重新查詢