5.4介詞
介詞是介於名詞或名詞相等用詞之前的一個字,以表示該名詞或名詞相等用詞和句子中其它字之間的關係。介詞通常放在它描述的名詞之前,這個名詞就成為介詞的受詞。
希伯來文的介詞有「獨立介詞」和「依附介詞」,獨立介詞就是單獨書寫的介詞,依附介詞則不能單獨書寫,而要與後方的受詞連接。
當句子各詞位置變動時,獨立介詞必須與它的受詞一同搬動位置,以免影響原意。
在此先介紹獨立介詞,本課學了兩個獨立介詞
從、遠離prep. |
מִן |
對、到prep. |
אֶל |
「從」מִן (from) 這個字指從某種物件或情況中出來,希伯來文會造句「我吃從這果子們」,就是指我從這些果子中間拿果子吃。
因此,有些時候「從」是指離開某種情境,就成為「遠離」(away from)的涵義,如「他救了我從海」。「從」מִן也可以作為依附介詞使用,將在第六課介紹。
「對、到」אֶל (to)這個字用於「對」某人說話,或「到」某個地方,有時此字也可以譯為「對於」、「關於」(about)。
用這兩個介詞可表達「從某地到某地」、「到某人那裡」。
從埃及到耶路撒冷    מִן מִצְרַיִם אֶל יְרוּשָׁלַםִ
到這父親那裡﹝對於這父親﹞    אֶל הָאָב