一、「我」אֲנִי , אֲנֹכִי這兩個字的意思和用法相同。
二、「說」אמר如同英文的say,創世記第一章用此字描述上帝的創造:說有就有。
三、「吃」אכל也用於被火燒毀,因此有「吞噬」之意。
四、「拿」לקח這個字依照上下文也可以翻譯為「奪、娶、牽、帶、接受、揀選」等。聖經希伯來文的單字數量很少,中文翻譯有更多選擇。
五、「餅」לֶחֶם(LE-chem)這個字沒有複數型,單數也可用為複數,加上數字即可。